~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-nl/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/kdf.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 43.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-zz7l8nup6ogkaadi
Tags: upstream-4.5.80
ImportĀ upstreamĀ versionĀ 4.5.80

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
16
16
msgstr ""
17
17
"Project-Id-Version: kdf\n"
18
18
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
19
 
"POT-Creation-Date: 2009-11-21 06:21+0100\n"
 
19
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:48+0200\n"
20
20
"PO-Revision-Date: 2010-01-17 18:38+0100\n"
21
21
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
22
22
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
148
148
msgid "Mount Point"
149
149
msgstr "Aankoppelpunt"
150
150
 
151
 
#: kdfwidget.cpp:285 kdfwidget.cpp:286
 
151
#: kdfwidget.cpp:314 kdfwidget.cpp:315
152
152
msgid "N/A"
153
153
msgstr "N/A"
154
154
 
155
 
#: kdfwidget.cpp:342 kwikdisk.cpp:281
 
155
#: kdfwidget.cpp:371 kwikdisk.cpp:281
156
156
#, kde-format
157
157
msgid "Device [%1] on [%2] is critically full."
158
158
msgstr "Apparaat [%1] op [%2] is kritiek vol!"
159
159
 
160
 
#: kdfwidget.cpp:344
 
160
#: kdfwidget.cpp:373
161
161
msgctxt "Warning device getting critically full"
162
162
msgid "Warning"
163
163
msgstr "Waarschuwing"
164
164
 
165
 
#: kdfwidget.cpp:392
 
165
#: kdfwidget.cpp:421
166
166
msgid "Mount Device"
167
167
msgstr "Apparaat aankoppelen"
168
168
 
169
 
#: kdfwidget.cpp:393
 
169
#: kdfwidget.cpp:422
170
170
msgid "Unmount Device"
171
171
msgstr "Apparaat afkoppelen"
172
172
 
173
 
#: kdfwidget.cpp:395
 
173
#: kdfwidget.cpp:424
174
174
msgid "Open in File Manager"
175
175
msgstr "Openen in Bestandsbeheerder"
176
176
 
177
 
#: kdfwidget.cpp:412 kdfwidget.cpp:415
 
177
#: kdfwidget.cpp:441 kdfwidget.cpp:444
178
178
msgid "MOUNTING"
179
179
msgstr "BEZIG MET AANKOPPELEN"
180
180
 
283
283
msgid "Mount Commands"
284
284
msgstr "Aankoppelcommando's"
285
285
 
 
286
#: rc.cpp:1
 
287
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
288
msgid "Your names"
 
289
msgstr ""
 
290
"Niels Reedijk - 2000,Rinse de Vries - 2000 tot 2002; 2004; 2005; 2007,Tom "
 
291
"Albers - 2004,Wilbert Berendsen - 2003; 2004"
 
292
 
 
293
#: rc.cpp:2
 
294
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
295
msgid "Your emails"
 
296
msgstr ",rinse@kde.nl,,"
 
297
 
 
298
#. i18n: file: kdfui.rc:5
 
299
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
300
#: rc.cpp:5
 
301
msgid "&File"
 
302
msgstr "&Bestand"
 
303
 
286
304
#. i18n: file: kdfconfig.ui:35
287
305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, updateLabel)
288
 
#: rc.cpp:4
 
306
#: rc.cpp:9
289
307
msgid "Update frequency:"
290
308
msgstr "Bijwerkfrequentie:"
291
309
 
292
310
#. i18n: file: kdfconfig.ui:42
293
311
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_updateSpinBox)
294
 
#: rc.cpp:7
 
312
#: rc.cpp:12
295
313
msgid " sec"
296
314
msgstr " sec"
297
315
 
298
316
#. i18n: file: kdfconfig.ui:55
299
317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOpenMountCheck)
300
 
#: rc.cpp:10
 
318
#: rc.cpp:15
301
319
msgid "Open file manager automatically on mount"
302
320
msgstr "Bestandsbeheerder automatisch openen bij het aankoppelen"
303
321
 
304
322
#. i18n: file: kdfconfig.ui:62
305
323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPopupFullCheck)
306
 
#: rc.cpp:13
 
324
#: rc.cpp:18
307
325
msgid "Pop up a window when a disk gets critically full"
308
326
msgstr "Waarschuwen wanneer er kritiek weinig schijfruimte is"
309
327
 
310
328
#. i18n: file: kdfconfig.ui:69
311
329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileManagerEdit)
312
 
#: rc.cpp:17
 
330
#: rc.cpp:22
313
331
#, no-c-format
314
332
msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):"
315
333
msgstr "Bestandsbeheerder (bijv. konsole -e mc %m):"
316
334
 
317
 
#. i18n: file: kdfui.rc:5
318
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
319
 
#: rc.cpp:20
320
 
msgid "&File"
321
 
msgstr "&Bestand"
322
 
 
323
335
#. i18n: file: mntconfig.ui:20
324
336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconNameLabel)
325
 
#: rc.cpp:23
 
337
#: rc.cpp:25
326
338
msgid "Icon name:"
327
339
msgstr "Pictogramnaam:"
328
340
 
329
341
#. i18n: file: mntconfig.ui:30
330
342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel)
331
 
#: rc.cpp:26
 
343
#: rc.cpp:28
332
344
msgid "Mount Command:"
333
345
msgstr "Aankoppelcommando"
334
346
 
335
347
#. i18n: file: mntconfig.ui:40
336
348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, umountLabel)
337
 
#: rc.cpp:29
 
349
#: rc.cpp:31
338
350
msgid "Unmount Command:"
339
351
msgstr "Afkoppelcommando"
340
352
 
341
353
#. i18n: file: mntconfig.ui:50
342
354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDefaultIconButton)
343
 
#: rc.cpp:32
 
355
#: rc.cpp:34
344
356
msgid "Default Icon"
345
357
msgstr "Standaard pictogram"
346
358
 
348
360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mMountButton)
349
361
#. i18n: file: mntconfig.ui:64
350
362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mUmountButton)
351
 
#: rc.cpp:35 rc.cpp:38
 
363
#: rc.cpp:37 rc.cpp:40
352
364
msgid "Get Command..."
353
365
msgstr "Commando verkrijgen..."
354
366
 
355
 
#: rc.cpp:39
356
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
357
 
msgid "Your names"
358
 
msgstr ""
359
 
"Niels Reedijk - 2000,Rinse de Vries - 2000 tot 2002; 2004; 2005; 2007,Tom "
360
 
"Albers - 2004,Wilbert Berendsen - 2003; 2004"
361
 
 
362
 
#: rc.cpp:40
363
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
364
 
msgid "Your emails"
365
 
msgstr ",rinse@kde.nl,,"
366
 
 
367
367
#~ msgid ""
368
368
#~ "<h3>Hardware Information</h3><br /> All the information modules return "
369
369
#~ "information about a certain aspect of your computer hardware or your "