~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-nl/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdesdk/katekonsoleplugin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 43.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-zz7l8nup6ogkaadi
Tags: upstream-4.5.80
ImportĀ upstreamĀ versionĀ 4.5.80

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: katekonsoleplugin\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2009-09-20 06:18+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:48+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2009-12-04 11:53+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
31
31
msgid "You do not have enough karma to access a shell or terminal emulation"
32
32
msgstr "U hebt onvoldoende rechten om een shell of terminal te openen."
33
33
 
34
 
#: kateconsole.cpp:90 kateconsole.cpp:115
 
34
#: kateconsole.cpp:89 kateconsole.cpp:114
35
35
msgid "Terminal"
36
36
msgstr "Terminal"
37
37
 
38
 
#: kateconsole.cpp:96
 
38
#: kateconsole.cpp:95
39
39
msgid "Terminal Settings"
40
40
msgstr "Terminalinstellingen"
41
41
 
42
 
#: kateconsole.cpp:142
 
42
#: kateconsole.cpp:146
43
43
msgctxt "@action"
44
44
msgid "&Pipe to Terminal"
45
45
msgstr "&Pipe naar terminal"
46
46
 
47
 
#: kateconsole.cpp:146
 
47
#: kateconsole.cpp:150
48
48
msgctxt "@action"
49
49
msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document"
50
50
msgstr "Terminal met huidig document s&ynchroniseren"
51
51
 
52
 
#: kateconsole.cpp:151
 
52
#: kateconsole.cpp:155
53
53
msgctxt "@action"
54
54
msgid "&Focus Terminal"
55
55
msgstr "Terminal &focussen"
56
56
 
57
 
#: kateconsole.cpp:235
 
57
#: kateconsole.cpp:239
58
58
msgid ""
59
59
"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
60
60
"contained commands with your user rights."
62
62
"Wilt u de tekst via een pipe naar de console sturen? Dit zal alle commando's "
63
63
"die het bevat uitvoeren onder uw gebruikersrechten."
64
64
 
65
 
#: kateconsole.cpp:236
 
65
#: kateconsole.cpp:240
66
66
msgid "Pipe to Terminal?"
67
67
msgstr "Naar terminal verzenden?"
68
68
 
69
 
#: kateconsole.cpp:237
 
69
#: kateconsole.cpp:241
70
70
msgid "Pipe to Terminal"
71
71
msgstr "Naar terminal verzenden"
72
72
 
73
 
#: kateconsole.cpp:258
 
73
#: kateconsole.cpp:262
74
74
#, kde-format
75
75
msgid "Sorry, can not cd into '%1'"
76
76
msgstr "Helaas, kan map '%1' niet binnengaan"
77
77
 
78
 
#: kateconsole.cpp:274 kateconsole.cpp:290
 
78
#: kateconsole.cpp:278 kateconsole.cpp:294
79
79
msgid "Defocus Terminal"
80
80
msgstr "Focus van terminal weghalen"
81
81
 
82
 
#: kateconsole.cpp:283
 
82
#: kateconsole.cpp:287
83
83
msgid "Focus Terminal"
84
84
msgstr "Terminal focussen"
85
85
 
86
 
#: kateconsole.cpp:314
 
86
#: kateconsole.cpp:318
87
87
msgid ""
88
88
"&Automatically synchronize the terminal with the current document when "
89
89
"possible"
91
91
"De terminal &automatisch synchroniseren met het huidige document, wanneer "
92
92
"mogelijk"
93
93
 
94
 
#: kateconsole.cpp:316
 
94
#: kateconsole.cpp:320
95
95
msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'"
96
96
msgstr "Stel de omgevingsvariabele &EDITOR in op 'kate -b'"
97
97
 
98
 
#: kateconsole.cpp:319
 
98
#: kateconsole.cpp:323
99
99
msgid ""
100
100
"Important: The document has to be closed to make the console application "
101
101
"continue"
103
103
"Belangrijk: Het document moet gesloten zijn om het console-programma door te "
104
104
"laten gaan"
105
105
 
106
 
#. i18n: file: ui.rc:4
107
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
108
 
#: rc.cpp:3
109
 
msgid "&Tools"
110
 
msgstr "H&ulpmiddelen"
111
 
 
112
 
#: rc.cpp:4
 
106
#: rc.cpp:1
113
107
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
114
108
msgid "Your names"
115
109
msgstr "Rinse de Vries"
116
110
 
117
 
#: rc.cpp:5
 
111
#: rc.cpp:2
118
112
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
119
113
msgid "Your emails"
120
114
msgstr "rinsedevries@kde.nl"
 
115
 
 
116
#. i18n: file: ui.rc:4
 
117
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
118
#: rc.cpp:5
 
119
msgid "&Tools"
 
120
msgstr "H&ulpmiddelen"