~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-nl/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/akonadi_openchange_resource.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 43.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-zz7l8nup6ogkaadi
Tags: upstream-4.5.80
ImportĀ upstreamĀ versionĀ 4.5.80

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of akonadi_openchange_resource.po to Dutch
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
6
 
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2010.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: akonadi_openchange_resource\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-11-07 06:23+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-05-14 12:29+0200\n"
13
 
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
14
 
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
 
 
21
 
#: ocresource.cpp:1641
22
 
#, kde-format
23
 
msgid "Appending new message failed: %1"
24
 
msgstr "Nieuw bericht bijvoegen is mislukt: %1"
25
 
 
26
 
#: profiledialog.cpp:43
27
 
msgid "Profile Configuration"
28
 
msgstr "Profielconfiguratie"
29
 
 
30
 
#: profiledialog.cpp:47
31
 
msgid "OpenChange Profiles"
32
 
msgstr "OpenChange-profielen"
33
 
 
34
 
#: profiledialog.cpp:62
35
 
msgid "Add Profile"
36
 
msgstr "Profiel toevoegen"
37
 
 
38
 
#: profiledialog.cpp:67
39
 
msgid "Edit Profile"
40
 
msgstr "Profiel bewerken"
41
 
 
42
 
#: profiledialog.cpp:72
43
 
msgid "Make default"
44
 
msgstr "Standaard"
45
 
 
46
 
#: profiledialog.cpp:77
47
 
msgid "Remove Profile"
48
 
msgstr "Profiel verwijderen"
49
 
 
50
 
#: profiledialog.cpp:82
51
 
msgid "Close"
52
 
msgstr "Sluiten"
53
 
 
54
 
#: profileeditdialog.cpp:45
55
 
msgid "Add / Edit Profile"
56
 
msgstr "Profiel toevoegen / bewerken"
57
 
 
58
 
#: profileeditdialog.cpp:49
59
 
msgid "Profile name"
60
 
msgstr "Profielnaam"
61
 
 
62
 
#: profileeditdialog.cpp:57
63
 
msgid "Username"
64
 
msgstr "Gebruikersnaam"
65
 
 
66
 
#: profileeditdialog.cpp:65
67
 
msgid "Password"
68
 
msgstr "Wachtwoord"
69
 
 
70
 
#: profileeditdialog.cpp:74
71
 
msgid "Server name or address"
72
 
msgstr "Servernaam of adres"
73
 
 
74
 
#: profileeditdialog.cpp:82
75
 
msgid "Local machine name or address"
76
 
msgstr "Lokale machinenaam of adres"
77
 
 
78
 
#: profileeditdialog.cpp:93
79
 
msgid "Authentication domain"
80
 
msgstr "Authenticatiedomein"
81
 
 
82
 
#: profileeditdialog.cpp:99
83
 
msgid ""
84
 
"The authentication domain (also known as realm) to use for this account. Ask "
85
 
"your exchange server administrator if you are do not know about this."
86
 
msgstr ""
87
 
"Het authenticatiedomein (ook bekend als realm) dat gebruikt moet worden voor "
88
 
"dit account. Vraag de beheerder van uw Exchangeserver als u dit niet weet."
89
 
 
90
 
#: profileeditdialog.cpp:106
91
 
msgid "OK"
92
 
msgstr "OK"
93
 
 
94
 
#: profileeditdialog.cpp:111
95
 
msgid "Cancel"
96
 
msgstr "Annuleren"