~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/ktexteditor_plugins.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-66pfqmt2o9bzfpnn
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ktexteditor_plugins\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 04:00+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-08-07 21:36+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-11-15 12:52+0800\n"
12
12
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
20
 
 
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
22
msgid "Your names"
 
23
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
 
24
 
 
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
26
msgid "Your emails"
 
27
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
 
28
 
21
29
#: autobookmarker/autobookmarker.cpp:92
22
30
msgid "AutoBookmarks"
23
31
msgstr "AutoBookmarks"
210
218
msgid "Export File as HTML"
211
219
msgstr "匯出檔案為 HTML"
212
220
 
 
221
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
222
#: exporter/ktexteditor_exporterui.rc:5
 
223
msgid "&File"
 
224
msgstr "檔案(&F)"
 
225
 
 
226
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
227
#: exporter/ktexteditor_exporterui.rc:9
 
228
msgid "&Edit"
 
229
msgstr "編輯(&E)"
 
230
 
213
231
#: hlselection/hlselectionplugin.cpp:40
214
232
msgid "Highlight Selection"
215
233
msgstr "突顯選取區"
216
234
 
 
235
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
236
#: hlselection/ktexteditor_hlselectionui.rc:4
 
237
#: insertfile/ktexteditor_insertfileui.rc:4
 
238
#: kdatatool/ktexteditor_kdatatoolui.rc:5
 
239
#: kte_insanehtml_le/data/insanehtml_le_ui.rc:4 timedate/timedateui.rc:4
 
240
msgid "&Tools"
 
241
msgstr "工具(&T)"
 
242
 
217
243
#: insertfile/insertfileplugin.cpp:42
218
244
msgid "Insert File"
219
245
msgstr "插入檔案"
346
372
msgid "Python Encoding check"
347
373
msgstr "Python 編碼檢查"
348
374
 
 
375
#: pythonencoding/python_encoding.h:66
 
376
#, kde-format
 
377
msgid ""
 
378
"You are trying to save a python file as non ASCII, without specifiying a "
 
379
"correct source encoding line for encoding \"%1\""
 
380
msgstr ""
 
381
"您正試著以非 ASCII 編碼儲存 python 檔,而且檔案中沒有為編碼 %1 指定正確的編碼"
 
382
"行。"
 
383
 
 
384
#: pythonencoding/python_encoding.h:67
 
385
msgid "No encoding header"
 
386
msgstr "沒有編碼標頭"
 
387
 
 
388
#: pythonencoding/python_encoding.h:68
 
389
#, kde-format
 
390
msgid "Insert: %1"
 
391
msgstr "插入:%1"
 
392
 
 
393
#: pythonencoding/python_encoding.h:69
 
394
msgid "Save Nevertheless"
 
395
msgstr "不管,給我存就對了"
 
396
 
349
397
#: timedate/timedate.cpp:55 timedate/timedate_config.cpp:70
350
398
msgctxt ""
351
399
"This is a localized string for default time & date printing on kate document."
405
453
msgid "Format"
406
454
msgstr "格式"
407
455
 
408
 
#: rc.cpp:1
409
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
410
 
msgid "Your names"
411
 
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
412
 
 
413
 
#: rc.cpp:2
414
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
415
 
msgid "Your emails"
416
 
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
417
 
 
418
 
#. i18n: file: exporter/ktexteditor_exporterui.rc:5
419
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
420
 
#: rc.cpp:5
421
 
msgid "&File"
422
 
msgstr "檔案(&F)"
423
 
 
424
 
#. i18n: file: exporter/ktexteditor_exporterui.rc:9
425
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
426
 
#: rc.cpp:8
427
 
msgid "&Edit"
428
 
msgstr "編輯(&E)"
429
 
 
430
 
#. i18n: file: hlselection/ktexteditor_hlselectionui.rc:4
431
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
432
 
#. i18n: file: insertfile/ktexteditor_insertfileui.rc:4
433
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
434
 
#. i18n: file: kdatatool/ktexteditor_kdatatoolui.rc:5
435
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
436
 
#. i18n: file: kte_insanehtml_le/data/insanehtml_le_ui.rc:4
437
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
438
 
#. i18n: file: timedate/timedateui.rc:4
439
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
440
 
#: rc.cpp:11 rc.cpp:14 rc.cpp:17 rc.cpp:20 rc.cpp:23
441
 
msgid "&Tools"
442
 
msgstr "工具(&T)"
443
 
 
444
 
#: pythonencoding/python_encoding.h:66
445
 
#, kde-format
446
 
msgid ""
447
 
"You are trying to save a python file as non ASCII, without specifiying a "
448
 
"correct source encoding line for encoding \"%1\""
449
 
msgstr ""
450
 
"您正試著以非 ASCII 編碼儲存 python 檔,而且檔案中沒有為編碼 %1 指定正確的編碼"
451
 
"行。"
452
 
 
453
 
#: pythonencoding/python_encoding.h:67
454
 
msgid "No encoding header"
455
 
msgstr "沒有編碼標頭"
456
 
 
457
 
#: pythonencoding/python_encoding.h:68
458
 
#, kde-format
459
 
msgid "Insert: %1"
460
 
msgstr "插入:%1"
461
 
 
462
 
#: pythonencoding/python_encoding.h:69
463
 
msgid "Save Nevertheless"
464
 
msgstr "不管,給我存就對了"
465
 
 
466
456
#~ msgid "Automatic Completion Popup"
467
457
#~ msgstr "自動補完清單跳出設定"
468
458