9
9
"Project-Id-Version: \n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-11-21 04:45+0100\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:41+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2011-05-04 13:01+0800\n"
13
13
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
14
14
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
19
19
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
#: notesexporthandler.cpp:30
23
msgid "Which notes shall be exported?"
26
#: notesexporthandler.cpp:35
30
#: notesexporthandler.cpp:40
31
msgid "Notes in current folder"
34
#: notesexporthandler.cpp:63
36
msgid "Unable to open MBox file %1"
37
msgstr "無法開啟 MBox 檔 %1"
39
#: notesexporthandler.cpp:72
41
msgid "Unable to save notes to MBox file %1"
42
msgstr "無法儲存便條到 MBox 檔 %1"
44
#: notesimporthandler.cpp:34
45
msgid "Select MBox to Import"
46
msgstr "選擇要匯入的信箱檔(mbox)"
48
#: notesimporthandler.cpp:39
49
msgid "Select the folder the imported note(s) shall be saved in:"
50
msgstr "選擇匯入的便條要儲存在哪個資料夾:"
52
#: notesimporthandler.cpp:44
56
#: notesimporthandler.cpp:49
58
msgid "Importing one note to %2"
59
msgid_plural "Importing %1 notes to %2"
60
msgstr[0] "正在匯入 %1 個便條到 %2"
62
#: notesimporthandler.cpp:54 mainview.cpp:83
66
#: notesimporthandler.cpp:84
67
msgid "MBox Import Failed"
70
#: notesimporthandler.cpp:86
74
"<para>When trying to read the MBox, there was an error opening the file "
75
"<filename>%1</filename>:</para>"
76
msgstr "<para>讀取 MBox 時,開啟檔案<filename> %1 </filename>發生錯誤:</para>"
78
#: notesimporthandler.cpp:95
79
msgid "No notes were imported, due to errors with the MBox."
80
msgstr "未匯入任何便條,因為處理 MBox 時發生錯誤。"
82
#: notesimporthandler.cpp:97
83
msgid "The MBox does not contain any notes."
84
msgstr "MBox 內沒有任何便條。"
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
30
#: BulkActionComponent.qml:34
32
msgid_plural "%1 note books"
87
36
msgid "Kontact Touch Notes"
178
131
msgid "Do you really want to delete the selected account?"
179
132
msgstr "您確定要刪除選取的帳號嗎?"
182
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
184
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
187
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
189
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
191
#. i18n: file: searchwidget.ui:20
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
197
#. i18n: file: searchwidget.ui:34
198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
203
#. i18n: file: searchwidget.ui:56
204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inTitles)
209
#. i18n: file: searchwidget.ui:63
210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inContents)
215
#. i18n: file: searchwidget.ui:73
216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
221
#. i18n: file: searchwidget.ui:95
222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection)
227
#. i18n: file: searchwidget.ui:105
228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection)
230
msgid "only in folder"
233
#: BulkActionComponent.qml:34
235
msgid_plural "%1 note books"
238
134
#: NoteActions.qml:38
331
227
msgid_plural "%1 notes found"
332
228
msgstr[0] "找到 %1 個便條"
230
#: notesexporthandler.cpp:30
231
msgid "Which notes shall be exported?"
234
#: notesexporthandler.cpp:35
238
#: notesexporthandler.cpp:40
239
msgid "Notes in current folder"
242
#: notesexporthandler.cpp:63
244
msgid "Unable to open MBox file %1"
245
msgstr "無法開啟 MBox 檔 %1"
247
#: notesexporthandler.cpp:72
249
msgid "Unable to save notes to MBox file %1"
250
msgstr "無法儲存便條到 MBox 檔 %1"
252
#: notesimporthandler.cpp:34
253
msgid "Select MBox to Import"
254
msgstr "選擇要匯入的信箱檔(mbox)"
256
#: notesimporthandler.cpp:39
257
msgid "Select the folder the imported note(s) shall be saved in:"
258
msgstr "選擇匯入的便條要儲存在哪個資料夾:"
260
#: notesimporthandler.cpp:44
261
msgid "Select Folder"
264
#: notesimporthandler.cpp:49
266
msgid "Importing one note to %2"
267
msgid_plural "Importing %1 notes to %2"
268
msgstr[0] "正在匯入 %1 個便條到 %2"
270
#: notesimporthandler.cpp:84
271
msgid "MBox Import Failed"
274
#: notesimporthandler.cpp:86
278
"<para>When trying to read the MBox, there was an error opening the file "
279
"<filename>%1</filename>:</para>"
280
msgstr "<para>讀取 MBox 時,開啟檔案<filename> %1 </filename>發生錯誤:</para>"
282
#: notesimporthandler.cpp:95
283
msgid "No notes were imported, due to errors with the MBox."
284
msgstr "未匯入任何便條,因為處理 MBox 時發生錯誤。"
286
#: notesimporthandler.cpp:97
287
msgid "The MBox does not contain any notes."
288
msgstr "MBox 內沒有任何便條。"
290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
291
#: searchwidget.ui:20
295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
296
#: searchwidget.ui:34
300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inTitles)
301
#: searchwidget.ui:56
305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inContents)
306
#: searchwidget.ui:63
310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
311
#: searchwidget.ui:73
315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection)
316
#: searchwidget.ui:95
320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection)
321
#: searchwidget.ui:105
322
msgid "only in folder"