~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeaccessibility/jovie.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-66pfqmt2o9bzfpnn
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kttsd\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-11-06 03:37+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:32+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-10-12 08:57+0800\n"
13
13
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>\n"
14
14
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
19
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
21
 
22
 
#: rc.cpp:1
23
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24
23
msgid "Your names"
25
24
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
26
25
 
27
 
#: rc.cpp:2
28
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29
27
msgid "Your emails"
30
28
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
31
29
 
32
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:34
33
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
34
 
#: rc.cpp:5
35
 
msgctxt "General, as title of window"
36
 
msgid "General"
37
 
msgstr "一般"
38
 
 
39
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:40
40
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kttsdVersion)
41
 
#: rc.cpp:8 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1160
42
 
msgid "Jovie not running"
43
 
msgstr "Jovie 並未執行"
44
 
 
45
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:63
46
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableJovieCheckBox)
47
 
#: rc.cpp:11
48
 
msgid "Check to start the Jovie Daemon and enable Text-to-Speech."
49
 
msgstr "勾選以開啟 Jovie 守護程式及開啟文字發音系統。"
50
 
 
51
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:66
52
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableJovieCheckBox)
53
 
#: rc.cpp:14
54
 
msgid "&Enable Text-to-Speech System (Jovie)"
55
 
msgstr "開啟文字發音系統(Jovie)(&E)"
56
 
 
57
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:74
58
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
59
 
#: rc.cpp:17
60
 
msgid "Talkers"
61
 
msgstr "發音員"
62
 
 
63
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:88
64
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addTalkerButton)
65
 
#: rc.cpp:20
66
 
msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
67
 
msgstr "點選以新增並設定新的發音員(語音合成器)。"
68
 
 
69
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:91
70
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addTalkerButton)
71
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:206
72
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFilterButton)
73
 
#: rc.cpp:23 rc.cpp:50
74
 
msgid "Add..."
75
 
msgstr "新增..."
76
 
 
77
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:104
78
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, higherTalkerPriorityButton)
79
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:222
80
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, higherFilterPriorityButton)
81
 
#: rc.cpp:26 rc.cpp:56
82
 
msgid "U&p"
83
 
msgstr "向上(&P)"
84
 
 
85
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:117
86
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, lowerTalkerPriorityButton)
87
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238
88
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, lowerFilterPriorityButton)
89
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:291
90
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton)
91
 
#: rc.cpp:29 rc.cpp:62 rc.cpp:269
92
 
msgid "Do&wn"
93
 
msgstr "向下(&W)"
94
 
 
95
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:133
96
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, configureTalkerButton)
97
 
#: rc.cpp:32
98
 
msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
99
 
msgstr "點選以設定所選取的發音員的選項。"
100
 
 
101
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:136
102
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureTalkerButton)
103
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:257
104
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureFilterButton)
105
 
#: rc.cpp:35 rc.cpp:68
106
 
msgid "&Edit..."
107
 
msgstr "編輯(&E)..."
108
 
 
109
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:152
110
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeTalkerButton)
111
 
#: rc.cpp:38
112
 
msgid "Click to remove the highlighted Talker."
113
 
msgstr "點選以移除所選取的發音員。"
114
 
 
115
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:155
116
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeTalkerButton)
117
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:276
118
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFilterButton)
119
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:333
120
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
121
 
#: rc.cpp:41 rc.cpp:74 rc.cpp:281
122
 
msgid "&Remove"
123
 
msgstr "移除(&R)"
124
 
 
125
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:184
126
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
127
 
#: rc.cpp:44
128
 
msgid "Filters"
129
 
msgstr "過濾器"
130
 
 
131
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:203
132
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addFilterButton)
133
 
#: rc.cpp:47
134
 
msgid "Click to add and configure a new Filter."
135
 
msgstr "點選以新增與設定新的過濾器."
136
 
 
137
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:219
138
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, higherFilterPriorityButton)
139
 
#: rc.cpp:53
140
 
msgid ""
141
 
"Click to move selected filter up in the list.  Filters higher in the list "
142
 
"are applied first."
143
 
msgstr "點選以將所選取的過濾器往上移。較高的過濾器會先被套用。"
144
 
 
145
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:235
146
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, lowerFilterPriorityButton)
147
 
#: rc.cpp:59
148
 
msgid ""
149
 
"Click to move a filter down in the list.  Filters lower in the list are "
150
 
"applied last."
151
 
msgstr "點選以將所選取的過濾器往下移。較低的過濾器被套用的順序就較後面。"
152
 
 
153
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:254
154
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, configureFilterButton)
155
 
#: rc.cpp:65
156
 
msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
157
 
msgstr "點選以設定所選取的過濾器選項。"
158
 
 
159
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:273
160
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeFilterButton)
161
 
#: rc.cpp:71
162
 
msgid "Click to remove the highlighted Filter."
163
 
msgstr "點選以移除所選取的過濾器。"
164
 
 
165
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:14
166
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, kttsjobmgr)
167
 
#: rc.cpp:77 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1098
168
 
msgid "Jobs"
169
 
msgstr "工作"
170
 
 
171
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:20
172
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
173
 
#: rc.cpp:80
174
 
msgid "Speech Control"
175
 
msgstr "語音控制"
176
 
 
177
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:31
178
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, stopButton)
179
 
#: rc.cpp:83
180
 
msgid "Stop"
181
 
msgstr "停止"
182
 
 
183
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:41
184
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cancelButton)
185
 
#: rc.cpp:86
186
 
msgid ""
187
 
"<p>Deletes the job.  If it is currently speaking, it stops speaking.  The "
188
 
"next speakable job in the list begins speaking.</p>"
189
 
msgstr "<p>刪除此工作。如果它正在工作,則會停止。下一個工作會開始執行。</p>"
190
 
 
191
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:44
192
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton)
193
 
#: rc.cpp:89
194
 
msgid "Cancel"
195
 
msgstr "取消"
196
 
 
197
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:54
198
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, pauseButton)
199
 
#: rc.cpp:92
200
 
msgid ""
201
 
"<p>Changes a job to Paused state.  If currently speaking, the job stops "
202
 
"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either "
203
 
"click <b>Resume</b> to make the job speakable, or click <b>Later</b> to move "
204
 
"it down in the list.</p>"
205
 
msgstr ""
206
 
"<p>將工作狀態變更為「已暫停」。如果正在發音,這個工作會暫停發音。之後的工作也"
207
 
"會被卡住不會執行。點選<b>恢復</b>可以恢復工作,或是<b>延後</b>將工作移到清單"
208
 
"底部。</p>"
209
 
 
210
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:57
211
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pauseButton)
212
 
#: rc.cpp:95
213
 
msgid "Pause"
214
 
msgstr "暫停"
215
 
 
216
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:67
217
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, resumeButton)
218
 
#: rc.cpp:98
219
 
msgid ""
220
 
"<p>Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting.  If the job is "
221
 
"the top speakable job in the list, it begins speaking.</p>"
222
 
msgstr ""
223
 
"<p>恢復已暫停的工作,或將已送進佇列的工作狀態改為「等待中」。如果此工作在清單"
224
 
"的最頂端,則會開始工作。</p>"
225
 
 
226
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:70
227
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, resumeButton)
228
 
#: rc.cpp:101
229
 
msgid "Resume"
230
 
msgstr "恢復"
231
 
 
232
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:81
233
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, speak_clipboard)
234
 
#: rc.cpp:104
235
 
msgid ""
236
 
"<p>Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its "
237
 
"state to Waiting.  If the job is the topmost in the list, it begins "
238
 
"speaking.  The job will be spoken by the topmost Talker in the <b>Talkers</"
239
 
"b> tab.</p>"
240
 
msgstr ""
241
 
"<p>將目前剪貼簿中的內容送進工作清單,並標技為「等待中」。如果此工作在清單的最"
242
 
"頂端,則開始執行。它會用預設的發音員來讀。</p>"
243
 
 
244
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:84
245
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, speak_clipboard)
246
 
#: rc.cpp:107
247
 
msgid "&Speak Clipboard"
248
 
msgstr "唸出剪貼簿中的內容(&S)"
249
 
 
250
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:91
251
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, speak_file)
252
 
#: rc.cpp:110
253
 
msgid ""
254
 
"<p>Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
255
 
"speaking.  You must click the <b>Resume</b> button before the job will be "
256
 
"speakable.  The job will be spoken by the topmost Talker in the <b>Talkers</"
257
 
"b> tab.</p>"
258
 
msgstr ""
259
 
"<p>讓您選擇一個檔案,並將檔案內容送進工作清單。您必須點選<b>恢復</b>才能讓它"
260
 
"開始工作。它會用預設的發音員來讀。</p>"
261
 
 
262
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:94
263
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, speak_file)
264
 
#: rc.cpp:113
265
 
msgid "Spea&k File"
266
 
msgstr "唸出檔案內容(&K)"
267
 
 
268
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:21
269
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
270
 
#: rc.cpp:116
271
 
msgid "&Name"
272
 
msgstr "名稱(&N)"
273
 
 
274
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:77
275
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, AvailableTalkersTable)
276
 
#: rc.cpp:119 libkttsd/selectlanguagedlg.cpp:56
277
 
#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:132
278
 
msgid "Language"
279
 
msgstr "語言"
280
 
 
281
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:82
282
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, AvailableTalkersTable)
283
 
#: rc.cpp:122 libkttsd/talkerlistmodel.cpp:133
284
 
msgid "Synthesizer"
285
 
msgstr "合成器"
286
 
 
287
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:90
288
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
289
 
#: rc.cpp:125
290
 
msgid "Voice &Type"
291
 
msgstr "語音型態(&T)"
292
 
 
293
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:101
294
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
295
 
#: rc.cpp:128
296
 
msgid "Male 1"
297
 
msgstr "男性 1"
298
 
 
299
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:106
300
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
301
 
#: rc.cpp:131 libkttsd/talkercode.cpp:130
302
 
msgid "Male 2"
303
 
msgstr "男性 2"
304
 
 
305
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:111
306
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
307
 
#: rc.cpp:134 libkttsd/talkercode.cpp:131
308
 
msgid "Male 3"
309
 
msgstr "男性 3"
310
 
 
311
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:116
312
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
313
 
#: rc.cpp:137
314
 
msgid "Female 1"
315
 
msgstr "女性 1"
316
 
 
317
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:121
318
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
319
 
#: rc.cpp:140 libkttsd/talkercode.cpp:133
320
 
msgid "Female 2"
321
 
msgstr "女性 2"
322
 
 
323
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:126
324
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
325
 
#: rc.cpp:143 libkttsd/talkercode.cpp:134
326
 
msgid "Female 3"
327
 
msgstr "女性 3"
328
 
 
329
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:131
330
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
331
 
#: rc.cpp:146
332
 
msgid "Male Child"
333
 
msgstr "男孩"
334
 
 
335
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:136
336
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
337
 
#: rc.cpp:149
338
 
msgid "Female Child"
339
 
msgstr "女孩"
340
 
 
341
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:144
342
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
343
 
#: rc.cpp:152
344
 
msgid "&Speed"
345
 
msgstr "速度(&S)"
346
 
 
347
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:190
348
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
349
 
#: rc.cpp:155
350
 
msgid "&Pitch"
351
 
msgstr "音準(&P)"
352
 
 
353
 
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:236
354
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
355
 
#: rc.cpp:158
356
 
msgid "&Volume"
357
 
msgstr "音量(&V)"
358
 
 
359
 
#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:21
360
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectTalkerWidget)
361
 
#: rc.cpp:161 libkttsd/selecttalkerdlg.h:59
362
 
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:197
363
 
msgid "Select Talker"
364
 
msgstr "選擇發音員"
365
 
 
366
 
#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:58
367
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useDefaultRadioButton)
368
 
#: rc.cpp:164
369
 
msgid ""
370
 
"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker "
371
 
"listed in the Talkers tab."
372
 
msgstr "勾選此選項的話,會使用發音員清單上最頂端的預設的發音員。"
373
 
 
374
 
#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61
375
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefaultRadioButton)
376
 
#: rc.cpp:167
377
 
msgid "&Use default Talker"
378
 
msgstr "使用預設發音員(&U)"
379
 
 
380
 
#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:68
381
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useSpecificTalkerRadioButton)
382
 
#: rc.cpp:170
383
 
msgid ""
384
 
"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
385
 
"otherwise the Talker most closely matching."
386
 
msgstr "勾選此選項的話,會使用指定的發音員,否則會尋找最接近的發音員。"
387
 
 
388
 
#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:71
389
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useSpecificTalkerRadioButton)
390
 
#: rc.cpp:173
391
 
msgid "Use specific &Talker"
392
 
msgstr "使用指定的發音員(&T)"
393
 
 
394
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:23
 
30
#: filters/main.cpp:36
 
31
msgid "testfilter"
 
32
msgstr "testfilter"
 
33
 
 
34
#: filters/main.cpp:37
 
35
msgid "A utility for testing Jovie filter plugins."
 
36
msgstr "測試 Jovie 過濾器外掛程式的工具。"
 
37
 
 
38
#: filters/main.cpp:38
 
39
msgid "Copyright 2005, Gary Cramblitt &lt;garycramblitt@comcast.net&gt;"
 
40
msgstr "Copyright 2005, Gary Cramblitt &lt;garycramblitt@comcast.net&gt;"
 
41
 
 
42
#: filters/main.cpp:39 jovie/main.cpp:46 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:678
 
43
msgid "Gary Cramblitt"
 
44
msgstr "Gary Cramblitt"
 
45
 
 
46
#: filters/main.cpp:39 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:678
 
47
msgid "Maintainer"
 
48
msgstr "維護者"
 
49
 
 
50
#: filters/main.cpp:45
 
51
msgid "Name of a Jovie filter plugin (required)"
 
52
msgstr "Jovie 過濾器外掛程式名稱(需輸入)"
 
53
 
 
54
#: filters/main.cpp:47
 
55
msgid "Talker code passed to filter"
 
56
msgstr "傳遞給過濾器的發音員碼"
 
57
 
 
58
#: filters/main.cpp:49
 
59
msgid "D-Bus application ID passed to filter"
 
60
msgstr "傳遞給過濾器的 D-Bus 應用程式代碼"
 
61
 
 
62
#: filters/main.cpp:51
 
63
msgid "Config file group name passed to filter"
 
64
msgstr "要傳給過濾器的設定檔群組名稱"
 
65
 
 
66
#: filters/main.cpp:52
 
67
msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
 
68
msgstr "顯示可用的過濾器外掛程式清單然後離開"
 
69
 
 
70
#: filters/main.cpp:54
 
71
msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
 
72
msgstr "將 tab 顯示為 \\t,否則移除"
 
73
 
 
74
#: filters/main.cpp:55
 
75
msgid "Display list of available filter plugins and exit"
 
76
msgstr "顯示可用的過濾器外掛程式清單然後離開"
 
77
 
395
78
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, typeGroupBox)
396
 
#: rc.cpp:176
 
79
#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:23
397
80
msgid "&Type"
398
81
msgstr "類型 (&T)"
399
82
 
400
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:35
401
83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wordRadioButton)
402
 
#: rc.cpp:179
 
84
#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:35
403
85
msgid "&Word"
404
86
msgstr "單字(&W)"
405
87
 
406
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:45
407
88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, regexpRadioButton)
408
 
#: rc.cpp:182
 
89
#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:45
409
90
msgid "Regular &expression"
410
91
msgstr "正規表示式(&E)"
411
92
 
412
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:63
413
93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, matchLabel)
414
 
#: rc.cpp:185
 
94
#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:63
415
95
msgid "&Match:"
416
96
msgstr "符合(&M):"
417
97
 
418
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:76
419
98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, substLabel)
420
 
#: rc.cpp:188
 
99
#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:76
421
100
msgid "&Replace with:"
422
101
msgstr "取代為(&R):"
423
102
 
424
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:119
425
103
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, matchButton)
426
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143
427
104
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, languageBrowseButton)
428
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:143
429
105
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, reEditorButton)
430
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:206
431
106
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, talkerButton)
432
 
#: rc.cpp:191 rc.cpp:230 rc.cpp:332 rc.cpp:350
 
107
#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:119
 
108
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143
 
109
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:143
 
110
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:206
433
111
msgid "..."
434
112
msgstr "..."
435
113
 
436
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:133
437
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCaseCheckBox)
438
 
#: rc.cpp:194
 
115
#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:133
439
116
msgid "Match &case"
440
117
msgstr "符合大小寫(&C)"
441
118
 
442
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:15
 
119
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:128
 
120
msgid "Unable to open file."
 
121
msgstr "無法開啟檔案。"
 
122
 
 
123
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:134
 
124
msgid "File not in proper XML format."
 
125
msgstr "檔案不是正確的 XML 格式。"
 
126
 
 
127
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:217
 
128
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:559
 
129
msgctxt "Abbreviation for 'Regular Expression'"
 
130
msgid "RegExp"
 
131
msgstr "正規式"
 
132
 
 
133
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:217
 
134
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:303
 
135
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:372
 
136
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:527
 
137
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:557
 
138
msgid "Word"
 
139
msgstr "單字"
 
140
 
 
141
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:220
 
142
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:309
 
143
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:532
 
144
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:560
 
145
msgctxt "Yes or no"
 
146
msgid "Yes"
 
147
msgstr "是"
 
148
 
 
149
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:220
 
150
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:560
 
151
msgctxt "Yes or no"
 
152
msgid "No"
 
153
msgstr "否"
 
154
 
 
155
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:258
 
156
msgid "Unable to open file "
 
157
msgstr "無法開啟檔案"
 
158
 
 
159
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:340
 
160
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:362
 
161
msgid "String Replacer"
 
162
msgstr "取代字串"
 
163
 
 
164
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:360
 
165
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:401
 
166
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:405
 
167
msgid "Multiple Languages"
 
168
msgstr "多種語言"
 
169
 
 
170
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:373
 
171
msgctxt "Abbreviation for 'Regular Expresion'"
 
172
msgid "RegExp"
 
173
msgstr "正規表示式"
 
174
 
 
175
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:375
 
176
msgid "Error"
 
177
msgstr "錯誤"
 
178
 
 
179
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:382
 
180
msgid "Select Languages"
 
181
msgstr "選擇語言"
 
182
 
 
183
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:548
 
184
msgid "Edit String Replacement"
 
185
msgstr "編輯取代字串"
 
186
 
 
187
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:647
 
188
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:663
 
189
msgid "String Replacer Word List (*.xml)"
 
190
msgstr "字串置換器單字清單(*.xml)"
 
191
 
 
192
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:654
 
193
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:670
 
194
msgid "Error Opening File"
 
195
msgstr "開啟檔案時發生錯誤"
 
196
 
443
197
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StringReplacerConfWidget)
444
 
#: rc.cpp:197
 
198
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:15
445
199
msgid "Configure String Replacer"
446
200
msgstr "設定取代字串"
447
201
 
448
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:35
449
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel)
450
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:35
451
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel)
452
 
#: rc.cpp:200 rc.cpp:299
 
202
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel)
 
203
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:35
 
204
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:35
453
205
msgctxt "What's this text"
454
206
msgid "Enter any name you like for this filter."
455
207
msgstr "請輸入此過濾器的名稱。"
456
208
 
457
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:38
458
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
459
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:38
460
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
461
 
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:92
462
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
463
 
#: rc.cpp:203 rc.cpp:302 rc.cpp:386
 
209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
 
210
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:38
 
211
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:38
 
212
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:92
464
213
msgid "&Name:"
465
214
msgstr "名稱(&N):"
466
215
 
467
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:51
468
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameLineEdit)
469
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:51
470
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameLineEdit)
471
 
#: rc.cpp:206 rc.cpp:305
 
216
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameLineEdit)
 
217
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:51
 
218
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:51
472
219
msgid "Enter any name you like for this filter."
473
220
msgstr "請輸入此過濾器的名稱。"
474
221
 
475
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:60
476
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, applyGroupBox)
477
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:60
478
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, applyGroupBox)
479
 
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:139
480
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, applyGroupBox)
481
 
#: rc.cpp:209 rc.cpp:308 rc.cpp:401
 
222
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, applyGroupBox)
 
223
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:60
 
224
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:60
 
225
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:139
482
226
msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
483
227
msgstr "這些設定決定何時套用過濾器。"
484
228
 
485
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:80
486
229
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, languageLabel)
487
 
#: rc.cpp:212
 
230
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:80
488
231
msgctxt "What's this text"
489
232
msgid ""
490
233
"This filter is applied to text jobs of the specified language.  You may "
495
238
"此過濾器套用在所指定的語言上。您可以按下 Ctrl 鍵並點選一個以上的語言。如果留"
496
239
"白的話,則會套用到任何語言的文字發音工作上。"
497
240
 
498
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:83
499
241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel)
500
 
#: rc.cpp:215
 
242
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:83
501
243
msgid "Lan&guage is:"
502
244
msgstr "語言為(&G):"
503
245
 
504
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96
505
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, appIdLabel)
506
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:99
507
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, appIdLabel)
508
 
#: rc.cpp:218 rc.cpp:320
 
246
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, appIdLabel)
 
247
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96
 
248
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:99
509
249
msgid ""
510
250
"Enter a D-Bus Application ID.  This filter will only apply to text jobs "
511
251
"queued by that application.  You may enter more than one ID separated by "
518
258
"應用程式放進來的工作。提示:從命令列執行 kdcop 可以取得執行中的應用程式代碼。"
519
259
"如:\"konversation, kvirc, ksirc, kopete\""
520
260
 
521
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:99
522
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appIdLabel)
523
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:102
524
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appIdLabel)
525
 
#: rc.cpp:221 rc.cpp:323
 
261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appIdLabel)
 
262
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:99
 
263
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:102
526
264
msgid "Application &ID contains:"
527
265
msgstr "應用程式代碼中內含(&I):"
528
266
 
529
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:133
530
267
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, languageLineEdit)
531
 
#: rc.cpp:224
 
268
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:133
532
269
msgid ""
533
270
"This filter is applied to text jobs of the specified language.  You may "
534
271
"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
538
275
"此過濾器套用在所指定的語言上。您可以按下 Ctrl 鍵並點選一個以上的語言。如果留"
539
276
"白的話,則會套用到任何語言的文字發音工作上。"
540
277
 
541
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:140
542
278
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, languageBrowseButton)
543
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140
544
279
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, reEditorButton)
545
 
#: rc.cpp:227 rc.cpp:329
 
280
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:140
 
281
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140
546
282
msgid ""
547
283
"Click to select one or more languages.  This filter will be applied to text "
548
284
"jobs of those languages."
549
285
msgstr "點選以選擇語言。這個過濾器會套用在這些語言的文字發音工作上。"
550
286
 
551
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:152
552
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, appIdLineEdit)
553
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:152
554
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, appIdLineEdit)
555
 
#: rc.cpp:233 rc.cpp:335
 
287
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, appIdLineEdit)
 
288
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:152
 
289
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:152
556
290
msgid ""
557
291
"<qt>Enter a D-Bus Application ID.  This filter will only apply to text jobs "
558
292
"queued by that application.  You may enter more than one ID separated by "
568
302
"執行 kdcop 可以取得執行中的應用程式代碼。如:\"konversation, kvirc, ksirc, "
569
303
"kopete\""
570
304
 
571
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:180
572
305
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, loadButton)
573
 
#: rc.cpp:236
 
306
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:180
574
307
msgid "Click to load a word list from a file."
575
308
msgstr "點選以從檔案載入單字清單。"
576
309
 
577
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:183
578
310
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadButton)
579
 
#: rc.cpp:239
 
311
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:183
580
312
msgctxt "Load a word list from a file"
581
313
msgid "Load"
582
314
msgstr "載入"
583
315
 
584
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198
585
316
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, saveButton)
586
 
#: rc.cpp:242
 
317
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198
587
318
msgid "Click to save word list to a file."
588
319
msgstr "點選以將單字清單儲存到檔案。"
589
320
 
590
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:201
591
321
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, saveButton)
592
 
#: rc.cpp:245
 
322
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:201
593
323
msgid "&Save"
594
324
msgstr "儲存(&S)"
595
325
 
596
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:216
597
326
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, clearButton)
598
 
#: rc.cpp:248
 
327
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:216
599
328
msgid "Click to empty the word list."
600
329
msgstr "點選以清空單字清單。"
601
330
 
602
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:219
603
331
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton)
604
 
#: rc.cpp:251
 
332
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:219
605
333
msgctxt "Clear the word list"
606
334
msgid "Clear"
607
335
msgstr "清除"
608
336
 
609
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:252
610
337
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addButton)
611
 
#: rc.cpp:254
 
338
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:252
612
339
msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
613
340
msgstr "點選以新增單字或正規表示式。"
614
341
 
615
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255
616
342
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
617
 
#: rc.cpp:257
 
343
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255
618
344
msgid "&Add"
619
345
msgstr "新增(&A)"
620
346
 
621
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:270
622
347
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, upButton)
623
 
#: rc.cpp:260
 
348
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:270
624
349
msgid ""
625
350
"Click to move selected word up in the list.  Words higher in the list are "
626
351
"applied first."
627
352
msgstr "點選以將所選取的單字往上移。越高的單字就會越先被套用。"
628
353
 
629
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:273
630
354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton)
631
 
#: rc.cpp:263
 
355
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:273
632
356
msgid "&Up"
633
357
msgstr "向上(&U)"
634
358
 
635
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288
636
359
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, downButton)
637
 
#: rc.cpp:266
 
360
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288
638
361
msgid ""
639
362
"Click to move a word down in the list.  Words lower in the list are applied "
640
363
"last."
641
364
msgstr "點選以將所選取的單字往下移。越低的單字就會越晚被套用。"
642
365
 
643
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:309
 
366
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, lowerTalkerPriorityButton)
 
367
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, lowerFilterPriorityButton)
 
368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton)
 
369
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:291
 
370
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:117 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238
 
371
msgid "Do&wn"
 
372
msgstr "向下(&W)"
 
373
 
644
374
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, editButton)
645
 
#: rc.cpp:272
 
375
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:309
646
376
msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
647
377
msgstr "點選以變更目前的單字或正規表示式。"
648
378
 
649
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:312
650
379
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
651
 
#: rc.cpp:275
 
380
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:312
652
381
msgid "&Edit"
653
382
msgstr "編輯(&E)"
654
383
 
655
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:330
656
384
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeButton)
657
 
#: rc.cpp:278
 
385
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:330
658
386
msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
659
387
msgstr "點選以移除目前的單字或正規表示式。"
660
388
 
661
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:371
 
389
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeTalkerButton)
 
390
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFilterButton)
 
391
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
 
392
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:333
 
393
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:155 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:276
 
394
msgid "&Remove"
 
395
msgstr "移除(&R)"
 
396
 
662
397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView)
663
 
#: rc.cpp:284
 
398
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:371
664
399
msgid "Type"
665
400
msgstr "類型"
666
401
 
667
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:376
668
402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView)
669
 
#: rc.cpp:287
 
403
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:376
670
404
msgid "Match Case"
671
405
msgstr "符合大小寫"
672
406
 
673
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:381
674
407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView)
675
 
#: rc.cpp:290
 
408
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:381
676
409
msgid "Match"
677
410
msgstr "符合"
678
411
 
679
 
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386
680
412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView)
681
 
#: rc.cpp:293
 
413
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386
682
414
msgid "Replace With"
683
415
msgstr "取代為"
684
416
 
685
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:15
 
417
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:136
 
418
msgid "Talker Chooser"
 
419
msgstr "發音員選擇器"
 
420
 
 
421
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectTalkerWidget)
 
422
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:197
 
423
#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:59 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:21
 
424
msgid "Select Talker"
 
425
msgstr "選擇發音員"
 
426
 
 
427
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:213
 
428
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:227
 
429
msgid "Talker Chooser Config (*rc)"
 
430
msgstr "發音員選擇器設定(*rc)"
 
431
 
686
432
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TalkerChooserConfWidget)
687
 
#: rc.cpp:296
 
433
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:15
688
434
msgid "Configure Talker Chooser"
689
435
msgstr "設定發音員選擇器"
690
436
 
691
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:63
692
437
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, applyGroupBox)
693
 
#: rc.cpp:311
 
438
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:63
694
439
msgid "&Apply This Filter When"
695
440
msgstr "套用過濾器的時機(&A)"
696
441
 
697
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:83
698
442
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, reLabel)
699
 
#: rc.cpp:314
 
443
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:83
700
444
msgctxt "What's this text"
701
445
msgid ""
702
446
"This filter is applied to text jobs of the specified language.  You may "
707
451
"這個過濾器會套用到指定語言的文字發音工作上。您可以按下 Ctrl 鍵並點選一個以上"
708
452
"的語言。如果留白的話,則會套用到任何語言的文字發音工作上。"
709
453
 
710
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:86
711
454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reLabel)
712
 
#: rc.cpp:317
 
455
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:86
713
456
msgid "Te&xt contains:"
714
457
msgstr "文字內含(&X):"
715
458
 
716
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:133
717
459
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, reLineEdit)
718
 
#: rc.cpp:326
 
460
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:133
719
461
msgid ""
720
462
"This filter is applied to text jobs of the specified language.  You may "
721
463
"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
725
467
"這個過濾器會套用到指定語言的文字發音工作上。您可以按下 Ctrl 鍵並點選一個以上"
726
468
"的語言。如果留白的話,則會套用到任何語言的文字發音工作上。"
727
469
 
728
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:180
729
470
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, talkerLabel)
730
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:196
731
471
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, talkerLineEdit)
732
 
#: rc.cpp:338 rc.cpp:344
 
472
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:180
 
473
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:196
733
474
msgid ""
734
475
"The new Talker that will be used when the conditions above are met.  The "
735
476
"default Talker is the topmost in the Talkers tab.  Click the button to "
738
479
"新的發音員會在上列的狀況下使用。預設的發音員為發音員清單中最頂端的那一個。點"
739
480
"選此鍵以選擇發音員。"
740
481
 
741
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:183
742
482
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, talkerLabel)
743
 
#: rc.cpp:341
 
483
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:183
744
484
msgid "&Talker:"
745
485
msgstr "發音員(&T):"
746
486
 
747
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:203
748
487
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, talkerButton)
749
 
#: rc.cpp:347
 
488
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:203
750
489
msgid "Click to select a Talker."
751
490
msgstr "點選以選擇發音員。"
752
491
 
753
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:231
754
492
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, loadButton)
755
 
#: rc.cpp:353
 
493
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:231
756
494
msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
757
495
msgstr "點選以從檔案載入發音員選擇器設定。"
758
496
 
759
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:234
760
497
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadButton)
761
 
#: rc.cpp:356
 
498
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:234
762
499
msgid "&Load..."
763
500
msgstr "載入(&L)..."
764
501
 
765
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:249
766
502
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, saveButton)
767
 
#: rc.cpp:359
 
503
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:249
768
504
msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
769
505
msgstr "點選以將發音員選擇器設定儲存到檔案。"
770
506
 
771
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:252
772
507
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, saveButton)
773
 
#: rc.cpp:362
 
508
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:252
774
509
msgid "&Save..."
775
510
msgstr "儲存(&S)..."
776
511
 
777
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:267
778
512
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, clearButton)
779
 
#: rc.cpp:365
 
513
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:267
780
514
msgid "Click to clear everything."
781
515
msgstr "點選則全部清除。"
782
516
 
783
 
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270
784
517
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton)
785
 
#: rc.cpp:368
 
518
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270
786
519
msgid "Cl&ear"
787
520
msgstr "清除(&E)"
788
521
 
789
 
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:14
 
522
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:115
 
523
msgid "XML Transformer"
 
524
msgstr "XML 轉換器"
 
525
 
790
526
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, XmlTransformerConfWidget)
791
 
#: rc.cpp:371
 
527
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:14
792
528
msgid "Configure XML Transformer"
793
529
msgstr "設定 XML 轉換器"
794
530
 
795
 
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:42
796
531
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameLineEdit)
797
 
#: rc.cpp:374
 
532
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:42
798
533
msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
799
534
msgstr "請輸入此過濾器的名稱。"
800
535
 
801
 
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:57
802
536
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, xsltPath)
803
 
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:105
804
537
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, xsltLabel)
805
 
#: rc.cpp:377 rc.cpp:389
 
538
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:57
 
539
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:105
806
540
msgid ""
807
541
"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
808
542
"file.  XSLT files usually end with extension .xsl."
809
543
msgstr ""
810
544
"輸入 XML 風格語言轉換器(XSLT)檔案的完整路徑。XSLT 檔通常副檔名為 .xsl。"
811
545
 
812
 
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:72
813
546
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, xsltprocPath)
814
 
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:121
815
547
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, xsltprocLabel)
816
 
#: rc.cpp:380 rc.cpp:395
 
548
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:72
 
549
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:121
817
550
msgid ""
818
551
"Enter the path to the xsltproc executable program.  If it is in the PATH "
819
552
"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
821
554
"輸入 xsltproc 執行檔的完整路徑。如果它已經在您設定的執行路徑中,只要輸入 "
822
555
"xsltproc 即可。"
823
556
 
824
 
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:89
825
557
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel)
826
 
#: rc.cpp:383
 
558
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:89
827
559
msgctxt "What's this text"
828
560
msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
829
561
msgstr "請輸入此過濾器的名稱。"
830
562
 
831
 
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108
832
563
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xsltLabel)
833
 
#: rc.cpp:392
 
564
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108
834
565
msgid "&XSLT file:"
835
566
msgstr "XSLT 檔(&X):"
836
567
 
837
 
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:124
838
568
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xsltprocLabel)
839
 
#: rc.cpp:398
 
569
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:124
840
570
msgid "xsltproc &executable:"
841
571
msgstr "xsltproc 路徑(&E):"
842
572
 
843
 
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:142
844
573
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, applyGroupBox)
845
 
#: rc.cpp:404
 
574
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:142
846
575
msgid "Apply This &Filter When"
847
576
msgstr "套用此過濾器的時機(&F)"
848
577
 
849
 
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:170
850
578
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, rootElementLineEdit)
851
 
#: rc.cpp:407
 
579
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:170
852
580
msgid ""
853
581
"This filter will be applied only to text having the specified XML root "
854
582
"element.  If blank, applies to all text.  You may enter more than one root "
857
585
"這個過濾器只會套用到含有指定的 XML 根元素的文字。如果留白的話,則會套用到所有"
858
586
"的文字。您可以輸入一個以上的根元素,用逗號隔開。範例如下:\"html\"。"
859
587
 
860
 
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:185
861
588
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, doctypeLineEdit)
862
 
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:233
863
589
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, doctypeLabel)
864
 
#: rc.cpp:410 rc.cpp:422
 
590
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:185
 
591
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:233
865
592
msgid ""
866
593
"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
867
594
"specification.  If blank, applies to all text.  You may enter more than one "
870
597
"這個過濾器只會套用到含有指定的 DOCTYPE 的文字。如果留白的話,則會套用到所有的"
871
598
"文字。您可以輸入一個以上的 DOCTYPE,用逗號隔開。範例如下:\"xhtml\"。"
872
599
 
873
 
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:200
874
600
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, appIdLineEdit)
875
 
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:249
876
601
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, appIdLabel)
877
 
#: rc.cpp:413 rc.cpp:428
 
602
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:200
 
603
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:249
878
604
msgid ""
879
605
"<qt>Enter a D-Bus Application ID.  This filter will only apply to text "
880
606
"queued by that application.  You may enter more than one ID separated by "
890
616
"kdcop 可以知道應用程式的代碼。範例如下:\"konversaion,kvirc,ksirc,kopete\"</"
891
617
"qt>"
892
618
 
893
 
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:217
894
619
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, rootElementLabel)
895
 
#: rc.cpp:416
 
620
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:217
896
621
msgctxt "What's this text"
897
622
msgid ""
898
623
"This filter will be applied only to text having the specified XML root "
902
627
"這個過濾器只會套用到含有指定的 XML 根元素的文字。如果留白的話,則會套用到所有"
903
628
"的文字。您可以輸入一個以上的根元素,用逗號隔開。範例如下:\"html\"。"
904
629
 
905
 
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:220
906
630
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rootElementLabel)
907
 
#: rc.cpp:419
 
631
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:220
908
632
msgid "&Root element is:"
909
633
msgstr "根元素(&R):"
910
634
 
911
 
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:236
912
635
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, doctypeLabel)
913
 
#: rc.cpp:425
 
636
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:236
914
637
msgid "or DOC&TYPE is:"
915
638
msgstr "或 DOCTYPE 為(&T):"
916
639
 
917
 
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:252
918
640
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appIdLabel)
919
 
#: rc.cpp:431
 
641
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:252
920
642
msgid "and Application &ID contains:"
921
643
msgstr "且應用程式代碼內含(&I):"
922
644
 
923
 
#: filters/main.cpp:36
924
 
msgid "testfilter"
925
 
msgstr "testfilter"
926
 
 
927
 
#: filters/main.cpp:37
928
 
msgid "A utility for testing Jovie filter plugins."
929
 
msgstr "測試 Jovie 過濾器外掛程式的工具。"
930
 
 
931
 
#: filters/main.cpp:38
932
 
msgid "Copyright 2005, Gary Cramblitt &lt;garycramblitt@comcast.net&gt;"
933
 
msgstr "Copyright 2005, Gary Cramblitt &lt;garycramblitt@comcast.net&gt;"
934
 
 
935
 
#: filters/main.cpp:39 jovie/main.cpp:46 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:678
936
 
msgid "Gary Cramblitt"
937
 
msgstr "Gary Cramblitt"
938
 
 
939
 
#: filters/main.cpp:39 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:678
940
 
msgid "Maintainer"
941
 
msgstr "維護者"
942
 
 
943
 
#: filters/main.cpp:45
944
 
msgid "Name of a Jovie filter plugin (required)"
945
 
msgstr "Jovie 過濾器外掛程式名稱(需輸入)"
946
 
 
947
 
#: filters/main.cpp:47
948
 
msgid "Talker code passed to filter"
949
 
msgstr "傳遞給過濾器的發音員碼"
950
 
 
951
 
#: filters/main.cpp:49
952
 
msgid "D-Bus application ID passed to filter"
953
 
msgstr "傳遞給過濾器的 D-Bus 應用程式代碼"
954
 
 
955
 
#: filters/main.cpp:51
956
 
msgid "Config file group name passed to filter"
957
 
msgstr "要傳給過濾器的設定檔群組名稱"
958
 
 
959
 
#: filters/main.cpp:52
960
 
msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
961
 
msgstr "顯示可用的過濾器外掛程式清單然後離開"
962
 
 
963
 
#: filters/main.cpp:54
964
 
msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
965
 
msgstr "將 tab 顯示為 \\t,否則移除"
966
 
 
967
 
#: filters/main.cpp:55
968
 
msgid "Display list of available filter plugins and exit"
969
 
msgstr "顯示可用的過濾器外掛程式清單然後離開"
970
 
 
971
645
#: jovie/jovie.cpp:454 jovie/jovietrayicon.cpp:186
972
646
msgid "KDE Text-to-Speech"
973
647
msgstr "KDE 文字發音系統"
1104
778
msgid "Select Filter"
1105
779
msgstr "選取過濾器"
1106
780
 
 
781
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, kttsjobmgr)
 
782
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1098 kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:14
 
783
msgid "Jobs"
 
784
msgstr "工作"
 
785
 
1107
786
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1120
1108
787
#, kde-format
1109
788
msgid "Jovie Version: %1"
1110
789
msgstr "Jovie 版本 %1"
1111
790
 
 
791
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kttsdVersion)
 
792
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1160 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:40
 
793
msgid "Jovie not running"
 
794
msgstr "Jovie 並未執行"
 
795
 
1112
796
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1269
1113
797
msgid "Filter Configuration"
1114
798
msgstr "過濾器設定"
1115
799
 
 
800
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
801
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:34
 
802
msgctxt "General, as title of window"
 
803
msgid "General"
 
804
msgstr "一般"
 
805
 
 
806
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableJovieCheckBox)
 
807
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:63
 
808
msgid "Check to start the Jovie Daemon and enable Text-to-Speech."
 
809
msgstr "勾選以開啟 Jovie 守護程式及開啟文字發音系統。"
 
810
 
 
811
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableJovieCheckBox)
 
812
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:66
 
813
msgid "&Enable Text-to-Speech System (Jovie)"
 
814
msgstr "開啟文字發音系統(Jovie)(&E)"
 
815
 
 
816
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
817
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:74
 
818
msgid "Talkers"
 
819
msgstr "發音員"
 
820
 
 
821
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addTalkerButton)
 
822
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:88
 
823
msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
 
824
msgstr "點選以新增並設定新的發音員(語音合成器)。"
 
825
 
 
826
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addTalkerButton)
 
827
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFilterButton)
 
828
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:91 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:206
 
829
msgid "Add..."
 
830
msgstr "新增..."
 
831
 
 
832
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, higherTalkerPriorityButton)
 
833
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, higherFilterPriorityButton)
 
834
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:222
 
835
msgid "U&p"
 
836
msgstr "向上(&P)"
 
837
 
 
838
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, configureTalkerButton)
 
839
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:133
 
840
msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
 
841
msgstr "點選以設定所選取的發音員的選項。"
 
842
 
 
843
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureTalkerButton)
 
844
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureFilterButton)
 
845
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:136 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:257
 
846
msgid "&Edit..."
 
847
msgstr "編輯(&E)..."
 
848
 
 
849
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeTalkerButton)
 
850
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:152
 
851
msgid "Click to remove the highlighted Talker."
 
852
msgstr "點選以移除所選取的發音員。"
 
853
 
 
854
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
855
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:184
 
856
msgid "Filters"
 
857
msgstr "過濾器"
 
858
 
 
859
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addFilterButton)
 
860
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:203
 
861
msgid "Click to add and configure a new Filter."
 
862
msgstr "點選以新增與設定新的過濾器."
 
863
 
 
864
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, higherFilterPriorityButton)
 
865
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:219
 
866
msgid ""
 
867
"Click to move selected filter up in the list.  Filters higher in the list "
 
868
"are applied first."
 
869
msgstr "點選以將所選取的過濾器往上移。較高的過濾器會先被套用。"
 
870
 
 
871
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, lowerFilterPriorityButton)
 
872
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:235
 
873
msgid ""
 
874
"Click to move a filter down in the list.  Filters lower in the list are "
 
875
"applied last."
 
876
msgstr "點選以將所選取的過濾器往下移。較低的過濾器被套用的順序就較後面。"
 
877
 
 
878
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, configureFilterButton)
 
879
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:254
 
880
msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
 
881
msgstr "點選以設定所選取的過濾器選項。"
 
882
 
 
883
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeFilterButton)
 
884
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:273
 
885
msgid "Click to remove the highlighted Filter."
 
886
msgstr "點選以移除所選取的過濾器。"
 
887
 
 
888
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
889
#: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:20
 
890
msgid "Speech Control"
 
891
msgstr "語音控制"
 
892
 
 
893
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, stopButton)
 
894
#: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:31
 
895
msgid "Stop"
 
896
msgstr "停止"
 
897
 
 
898
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cancelButton)
 
899
#: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:41
 
900
msgid ""
 
901
"<p>Deletes the job.  If it is currently speaking, it stops speaking.  The "
 
902
"next speakable job in the list begins speaking.</p>"
 
903
msgstr "<p>刪除此工作。如果它正在工作,則會停止。下一個工作會開始執行。</p>"
 
904
 
 
905
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton)
 
906
#: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:44
 
907
msgid "Cancel"
 
908
msgstr "取消"
 
909
 
 
910
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, pauseButton)
 
911
#: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:54
 
912
msgid ""
 
913
"<p>Changes a job to Paused state.  If currently speaking, the job stops "
 
914
"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either "
 
915
"click <b>Resume</b> to make the job speakable, or click <b>Later</b> to move "
 
916
"it down in the list.</p>"
 
917
msgstr ""
 
918
"<p>將工作狀態變更為「已暫停」。如果正在發音,這個工作會暫停發音。之後的工作也"
 
919
"會被卡住不會執行。點選<b>恢復</b>可以恢復工作,或是<b>延後</b>將工作移到清單"
 
920
"底部。</p>"
 
921
 
 
922
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pauseButton)
 
923
#: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:57
 
924
msgid "Pause"
 
925
msgstr "暫停"
 
926
 
 
927
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, resumeButton)
 
928
#: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:67
 
929
msgid ""
 
930
"<p>Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting.  If the job is "
 
931
"the top speakable job in the list, it begins speaking.</p>"
 
932
msgstr ""
 
933
"<p>恢復已暫停的工作,或將已送進佇列的工作狀態改為「等待中」。如果此工作在清單"
 
934
"的最頂端,則會開始工作。</p>"
 
935
 
 
936
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, resumeButton)
 
937
#: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:70
 
938
msgid "Resume"
 
939
msgstr "恢復"
 
940
 
 
941
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, speak_clipboard)
 
942
#: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:81
 
943
msgid ""
 
944
"<p>Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its "
 
945
"state to Waiting.  If the job is the topmost in the list, it begins "
 
946
"speaking.  The job will be spoken by the topmost Talker in the <b>Talkers</"
 
947
"b> tab.</p>"
 
948
msgstr ""
 
949
"<p>將目前剪貼簿中的內容送進工作清單,並標技為「等待中」。如果此工作在清單的最"
 
950
"頂端,則開始執行。它會用預設的發音員來讀。</p>"
 
951
 
 
952
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, speak_clipboard)
 
953
#: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:84
 
954
msgid "&Speak Clipboard"
 
955
msgstr "唸出剪貼簿中的內容(&S)"
 
956
 
 
957
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, speak_file)
 
958
#: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:91
 
959
msgid ""
 
960
"<p>Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
 
961
"speaking.  You must click the <b>Resume</b> button before the job will be "
 
962
"speakable.  The job will be spoken by the topmost Talker in the <b>Talkers</"
 
963
"b> tab.</p>"
 
964
msgstr ""
 
965
"<p>讓您選擇一個檔案,並將檔案內容送進工作清單。您必須點選<b>恢復</b>才能讓它"
 
966
"開始工作。它會用預設的發音員來讀。</p>"
 
967
 
 
968
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, speak_file)
 
969
#: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:94
 
970
msgid "Spea&k File"
 
971
msgstr "唸出檔案內容(&K)"
 
972
 
 
973
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
 
974
#: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:21
 
975
msgid "&Name"
 
976
msgstr "名稱(&N)"
 
977
 
 
978
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, AvailableTalkersTable)
 
979
#: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:77 libkttsd/selectlanguagedlg.cpp:56
 
980
#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:132
 
981
msgid "Language"
 
982
msgstr "語言"
 
983
 
 
984
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, AvailableTalkersTable)
 
985
#: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:82 libkttsd/talkerlistmodel.cpp:133
 
986
msgid "Synthesizer"
 
987
msgstr "合成器"
 
988
 
 
989
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
990
#: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:90
 
991
msgid "Voice &Type"
 
992
msgstr "語音型態(&T)"
 
993
 
 
994
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
 
995
#: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:101
 
996
msgid "Male 1"
 
997
msgstr "男性 1"
 
998
 
 
999
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
 
1000
#: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:106 libkttsd/talkercode.cpp:130
 
1001
msgid "Male 2"
 
1002
msgstr "男性 2"
 
1003
 
 
1004
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
 
1005
#: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:111 libkttsd/talkercode.cpp:131
 
1006
msgid "Male 3"
 
1007
msgstr "男性 3"
 
1008
 
 
1009
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
 
1010
#: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:116
 
1011
msgid "Female 1"
 
1012
msgstr "女性 1"
 
1013
 
 
1014
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
 
1015
#: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:121 libkttsd/talkercode.cpp:133
 
1016
msgid "Female 2"
 
1017
msgstr "女性 2"
 
1018
 
 
1019
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
 
1020
#: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:126 libkttsd/talkercode.cpp:134
 
1021
msgid "Female 3"
 
1022
msgstr "女性 3"
 
1023
 
 
1024
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
 
1025
#: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:131
 
1026
msgid "Male Child"
 
1027
msgstr "男孩"
 
1028
 
 
1029
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
 
1030
#: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:136
 
1031
msgid "Female Child"
 
1032
msgstr "女孩"
 
1033
 
 
1034
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
1035
#: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:144
 
1036
msgid "&Speed"
 
1037
msgstr "速度(&S)"
 
1038
 
 
1039
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
1040
#: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:190
 
1041
msgid "&Pitch"
 
1042
msgstr "音準(&P)"
 
1043
 
 
1044
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
1045
#: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:236
 
1046
msgid "&Volume"
 
1047
msgstr "音量(&V)"
 
1048
 
1116
1049
#: libkttsd/selectlanguagedlg.cpp:57
1117
1050
msgid "Code"
1118
1051
msgstr "程式碼"
1119
1052
 
 
1053
#: libkttsd/selectlanguagedlg.h:66
 
1054
msgid "Select Language"
 
1055
msgstr "選擇語言"
 
1056
 
 
1057
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useDefaultRadioButton)
 
1058
#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:58
 
1059
msgid ""
 
1060
"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker "
 
1061
"listed in the Talkers tab."
 
1062
msgstr "勾選此選項的話,會使用發音員清單上最頂端的預設的發音員。"
 
1063
 
 
1064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefaultRadioButton)
 
1065
#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61
 
1066
msgid "&Use default Talker"
 
1067
msgstr "使用預設發音員(&U)"
 
1068
 
 
1069
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useSpecificTalkerRadioButton)
 
1070
#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:68
 
1071
msgid ""
 
1072
"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
 
1073
"otherwise the Talker most closely matching."
 
1074
msgstr "勾選此選項的話,會使用指定的發音員,否則會尋找最接近的發音員。"
 
1075
 
 
1076
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useSpecificTalkerRadioButton)
 
1077
#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:71
 
1078
msgid "Use specific &Talker"
 
1079
msgstr "使用指定的發音員(&T)"
 
1080
 
1120
1081
#: libkttsd/talkercode.cpp:121
1121
1082
msgctxt "Default language code"
1122
1083
msgid "default"
1195
1156
msgid "Pitch"
1196
1157
msgstr "音準"
1197
1158
 
1198
 
#: libkttsd/selectlanguagedlg.h:66
1199
 
msgid "Select Language"
1200
 
msgstr "選擇語言"
1201
 
 
1202
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:128
1203
 
msgid "Unable to open file."
1204
 
msgstr "無法開啟檔案。"
1205
 
 
1206
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:134
1207
 
msgid "File not in proper XML format."
1208
 
msgstr "檔案不是正確的 XML 格式。"
1209
 
 
1210
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:217
1211
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:559
1212
 
msgctxt "Abbreviation for 'Regular Expression'"
1213
 
msgid "RegExp"
1214
 
msgstr "正規式"
1215
 
 
1216
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:217
1217
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:303
1218
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:372
1219
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:527
1220
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:557
1221
 
msgid "Word"
1222
 
msgstr "單字"
1223
 
 
1224
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:220
1225
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:309
1226
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:532
1227
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:560
1228
 
msgctxt "Yes or no"
1229
 
msgid "Yes"
1230
 
msgstr "是"
1231
 
 
1232
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:220
1233
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:560
1234
 
msgctxt "Yes or no"
1235
 
msgid "No"
1236
 
msgstr "否"
1237
 
 
1238
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:258
1239
 
msgid "Unable to open file "
1240
 
msgstr "無法開啟檔案"
1241
 
 
1242
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:340
1243
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:362
1244
 
msgid "String Replacer"
1245
 
msgstr "取代字串"
1246
 
 
1247
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:360
1248
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:401
1249
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:405
1250
 
msgid "Multiple Languages"
1251
 
msgstr "多種語言"
1252
 
 
1253
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:373
1254
 
msgctxt "Abbreviation for 'Regular Expresion'"
1255
 
msgid "RegExp"
1256
 
msgstr "正規表示式"
1257
 
 
1258
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:375
1259
 
msgid "Error"
1260
 
msgstr "錯誤"
1261
 
 
1262
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:382
1263
 
msgid "Select Languages"
1264
 
msgstr "選擇語言"
1265
 
 
1266
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:548
1267
 
msgid "Edit String Replacement"
1268
 
msgstr "編輯取代字串"
1269
 
 
1270
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:647
1271
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:663
1272
 
msgid "String Replacer Word List (*.xml)"
1273
 
msgstr "字串置換器單字清單(*.xml)"
1274
 
 
1275
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:654
1276
 
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:670
1277
 
msgid "Error Opening File"
1278
 
msgstr "開啟檔案時發生錯誤"
1279
 
 
1280
 
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:136
1281
 
msgid "Talker Chooser"
1282
 
msgstr "發音員選擇器"
1283
 
 
1284
 
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:213
1285
 
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:227
1286
 
msgid "Talker Chooser Config (*rc)"
1287
 
msgstr "發音員選擇器設定(*rc)"
1288
 
 
1289
 
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:115
1290
 
msgid "XML Transformer"
1291
 
msgstr "XML 轉換器"
1292
 
 
1293
1159
#~ msgid "&Configure"
1294
1160
#~ msgstr "設定(&C)"
1295
1161