~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/akonadi_vcarddir_resource.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-66pfqmt2o9bzfpnn
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: akonadi_vcarddir_resource\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:29+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:41+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-05-31 09:05+0800\n"
11
11
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
12
12
"dot tw>\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
20
 
21
 
#. i18n: file: settingsdialog.ui:20
 
21
#: settingsdialog.cpp:49
 
22
msgid " minute"
 
23
msgid_plural " minutes"
 
24
msgstr[0] " 分鐘"
 
25
 
22
26
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
23
 
#: rc.cpp:3
 
27
#: settingsdialog.ui:20
24
28
msgid "Directory"
25
29
msgstr "目錄"
26
30
 
27
 
#. i18n: file: settingsdialog.ui:26
28
31
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
29
 
#: rc.cpp:6
 
32
#: settingsdialog.ui:26
30
33
msgid "Directory Name"
31
34
msgstr "目錄名稱"
32
35
 
33
 
#. i18n: file: settingsdialog.ui:34
34
36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
35
 
#: rc.cpp:9
 
37
#: settingsdialog.ui:34
36
38
msgid "&Directory:"
37
39
msgstr "目錄(&D):"
38
40
 
39
 
#. i18n: file: settingsdialog.ui:49
40
41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
41
 
#: rc.cpp:12
 
42
#: settingsdialog.ui:49
42
43
msgid ""
43
44
"Select the directory whose contents should be represented by this resource. "
44
45
"If the directory does not exist, it will be created."
45
46
msgstr "選取此資源要顯示內容的目錄。若目錄不存在,則會新建一個目錄。"
46
47
 
47
 
#. i18n: file: settingsdialog.ui:62
48
48
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
49
 
#: rc.cpp:15
 
49
#: settingsdialog.ui:62
50
50
msgid "Access Rights"
51
51
msgstr "存取權限"
52
52
 
53
 
#. i18n: file: settingsdialog.ui:68
54
53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
55
 
#: rc.cpp:18
 
54
#: settingsdialog.ui:68
56
55
msgid "Read only"
57
56
msgstr "唯讀"
58
57
 
59
 
#. i18n: file: settingsdialog.ui:75
60
58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
61
 
#: rc.cpp:21
 
59
#: settingsdialog.ui:75
62
60
msgid ""
63
61
"If read-only mode is enabled, no changes will be written to the directory "
64
62
"selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not "
67
65
"若開啟唯讀模式,則變更不會被寫入檔案。唯讀模式在您沒有寫入目錄的權限時會自動"
68
66
"被開啟。"
69
67
 
70
 
#. i18n: file: settingsdialog.ui:102
71
68
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
72
 
#: rc.cpp:24
 
69
#: settingsdialog.ui:102
73
70
msgid "Tuning"
74
71
msgstr "微調"
75
72
 
76
 
#. i18n: file: settingsdialog.ui:108
77
73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
78
 
#: rc.cpp:27
 
74
#: settingsdialog.ui:108
79
75
msgid ""
80
76
"The options on this page allow you to change parameters that balance data "
81
77
"safety and consistency against performance. In general you should be careful "
84
80
"這個選項讓您可以變更參數,以在資料安全與效能中取得平衡。要變更這裡的參數的話"
85
81
"要小心,預設值通常應該已經很 OK 了。"
86
82
 
87
 
#. i18n: file: settingsdialog.ui:120
88
83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autosaveLabel)
89
 
#: rc.cpp:30
 
84
#: settingsdialog.ui:120
90
85
msgid "Autosave delay:"
91
86
msgstr "自動儲存延遲:"
92
87
 
93
 
#. i18n: file: vcarddirresource.kcfg:10
 
88
#: vcarddirresource.cpp:103
 
89
#, kde-format
 
90
msgid "Contact with uid '%1' not found."
 
91
msgstr "找不到代碼為 %1 的聯絡人。"
 
92
 
 
93
#: vcarddirresource.cpp:117 vcarddirresource.cpp:151 vcarddirresource.cpp:184
 
94
#, kde-format
 
95
msgid "Trying to write to a read-only directory: '%1'"
 
96
msgstr "試著寫入唯讀目錄:%1"
 
97
 
94
98
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
95
 
#: rc.cpp:33
 
99
#: vcarddirresource.kcfg:10
96
100
msgid "Path to vCard directory"
97
101
msgstr "vCard 目錄路徑"
98
102
 
99
 
#. i18n: file: vcarddirresource.kcfg:14
100
103
#. i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (General)
101
 
#: rc.cpp:36
 
104
#: vcarddirresource.kcfg:14
102
105
msgid "Autosave interval time (in minutes)."
103
106
msgstr "自動儲存間隔時間(分)。"
104
107
 
105
 
#. i18n: file: vcarddirresource.kcfg:18
106
108
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
107
 
#: rc.cpp:39
 
109
#: vcarddirresource.kcfg:18
108
110
msgid "Do not change the actual backend data."
109
111
msgstr "不要變更實際的後端資料。"
110
 
 
111
 
#: settingsdialog.cpp:49
112
 
msgid " minute"
113
 
msgid_plural " minutes"
114
 
msgstr[0] " 分鐘"
115
 
 
116
 
#: vcarddirresource.cpp:103
117
 
#, kde-format
118
 
msgid "Contact with uid '%1' not found."
119
 
msgstr "找不到代碼為 %1 的聯絡人。"
120
 
 
121
 
#: vcarddirresource.cpp:117 vcarddirresource.cpp:151 vcarddirresource.cpp:184
122
 
#, kde-format
123
 
msgid "Trying to write to a read-only directory: '%1'"
124
 
msgstr "試著寫入唯讀目錄:%1"