~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-zhtw/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/tasks-mobile.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-66pfqmt2o9bzfpnn
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: \n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2011-11-21 04:45+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:41+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2011-05-04 13:01+0800\n"
15
15
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
16
16
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
21
21
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
22
22
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
23
 
24
 
#: tasksexporthandler.cpp:31
25
 
msgid "Which tasks shall be exported?"
26
 
msgstr "哪些工作要被匯出?"
27
 
 
28
 
#: tasksexporthandler.cpp:36
29
 
msgid "All Tasks"
30
 
msgstr "所有工作"
31
 
 
32
 
#: tasksexporthandler.cpp:41
33
 
msgid "Tasks in current folder"
34
 
msgstr "目前資料夾裡的工作"
35
 
 
36
 
#: tasksimporthandler.cpp:36
37
 
msgid "Select iCal to Import"
38
 
msgstr "選擇要匯入的 iCal 檔"
39
 
 
40
 
#: tasksimporthandler.cpp:41
41
 
msgid "Select the calendar the imported task(s) shall be saved in:"
42
 
msgstr "選擇匯入的工作要儲存在哪個行事曆:"
43
 
 
44
 
#: tasksimporthandler.cpp:46
45
 
msgid "Select Calendar"
46
 
msgstr "選擇行事曆"
47
 
 
48
 
#: tasksimporthandler.cpp:51
49
 
#, kde-format
50
 
msgid "Importing one task to %2"
51
 
msgid_plural "Importing %1 tasks to %2"
52
 
msgstr[0] "正在匯入 %1 個工作到 %2"
53
 
 
54
 
#: tasksimporthandler.cpp:56 tasksactionmanager.cpp:95
55
 
msgid "Import Tasks"
56
 
msgstr "匯入工作"
57
 
 
58
 
#: tasksimporthandler.cpp:79
59
 
msgid "iCal Import Failed"
60
 
msgstr "iCal 匯入失敗"
61
 
 
62
 
#: tasksimporthandler.cpp:81
63
 
#, kde-format
64
 
msgctxt "@info"
65
 
msgid ""
66
 
"<para>Error when trying to read the iCal <filename>%1</filename>:</para>"
67
 
msgstr "<para>當試著讀取 iCal 檔 <filename>%1</filename> 時發生錯誤:</para>"
68
 
 
69
 
#: tasksimporthandler.cpp:90
70
 
msgid "No tasks were imported, due to errors with the iCals."
71
 
msgstr "沒有匯入任何工作,因為 iCal 檔發生錯誤。"
72
 
 
73
 
#: tasksimporthandler.cpp:92
74
 
msgid "The iCal does not contain any tasks."
75
 
msgstr "iCal 中未包含任何工作。"
 
24
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
25
msgid "Your names"
 
26
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
 
27
 
 
28
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
29
msgid "Your emails"
 
30
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
 
31
 
 
32
#: BulkActionComponent.qml:31 tasks.qml:135
 
33
msgid "1 folder"
 
34
msgid_plural "%1 folders"
 
35
msgstr[0] "%1 個資料夾"
 
36
 
 
37
#: ConfigDialog.qml:60
 
38
msgid "Ok"
 
39
msgstr "確定"
 
40
 
 
41
#: ConfigDialog.qml:72
 
42
msgid "Cancel"
 
43
msgstr "取消"
 
44
 
 
45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
46
#: configwidget.ui:25
 
47
msgid "Time and Date"
 
48
msgstr "時間與日期"
 
49
 
 
50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RemindersForNewTodos)
 
51
#: configwidget.ui:48
 
52
msgid "Enable reminders for new to-dos"
 
53
msgstr "開啟新待辦事項的提醒器"
 
54
 
 
55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, defaultReminderTimeLabel)
 
56
#: configwidget.ui:55
 
57
msgid "Default reminder time:"
 
58
msgstr "預設提醒時間:"
 
59
 
 
60
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ReminderDefaultUnit)
 
61
#: configwidget.ui:66
 
62
msgid "minute(s)"
 
63
msgstr "分鐘"
 
64
 
 
65
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ReminderDefaultUnit)
 
66
#: configwidget.ui:71
 
67
msgid "hour(s)"
 
68
msgstr "小時"
 
69
 
 
70
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ReminderDefaultUnit)
 
71
#: configwidget.ui:76
 
72
msgid "day(s)"
 
73
msgstr "天"
 
74
 
 
75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
76
#: configwidget.ui:94 TaskActions.qml:91 TaskActions.qml:109
 
77
msgid "View"
 
78
msgstr "檢視"
 
79
 
 
80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCompletedTodosAtBottom)
 
81
#: configwidget.ui:117
 
82
msgid "Always display completed to-dos at the bottom of the list"
 
83
msgstr "總是在清單底部顯示已完成的待辦事項"
 
84
 
 
85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
86
#: configwidget.ui:126
 
87
msgid "To-do due today color:"
 
88
msgstr "待辦事項今天到期的顏色:"
 
89
 
 
90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
91
#: configwidget.ui:136
 
92
msgid "To-do overdue color:"
 
93
msgstr "待辦事項已逾期的顏色:"
76
94
 
77
95
#: main.cpp:52 mainview.cpp:173 mainview.cpp:229 mainview.cpp:289
78
96
msgid "Kontact Touch Tasks"
79
97
msgstr "Kontact Touch Tasks"
80
98
 
81
 
#: tasksactionmanager.cpp:98
82
 
msgid "Export Tasks"
83
 
msgstr "匯出工作"
84
 
 
85
 
#: tasksactionmanager.cpp:101
86
 
msgid "Export Displayed Tasks"
87
 
msgstr "匯出顯示的工作"
88
 
 
89
 
#: tasksactionmanager.cpp:104
90
 
msgid "Make Sub Task Independent"
91
 
msgstr "將子工作獨立出來"
92
 
 
93
 
#: tasksactionmanager.cpp:107
94
 
msgid "Make All Sub Tasks Independent"
95
 
msgstr "將所有子工作獨立出來"
96
 
 
97
 
#: tasksactionmanager.cpp:110
98
 
msgid "Delete Completed Tasks"
99
 
msgstr "清除已完成的工作"
100
 
 
101
 
#: tasksactionmanager.cpp:113
102
 
msgid "Save All Attachments"
103
 
msgstr "儲存所有附件"
104
 
 
105
 
#: tasksactionmanager.cpp:116
106
 
msgid "Archive Old Tasks"
107
 
msgstr "將舊工作打包"
108
 
 
109
99
#: mainview.cpp:100 TaskActions.qml:144
110
100
msgid "Tasks"
111
101
msgstr "工作"
275
265
msgid "No item selected."
276
266
msgstr "沒有選擇任何項目。"
277
267
 
278
 
#: rc.cpp:1
279
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
280
 
msgid "Your names"
281
 
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
282
 
 
283
 
#: rc.cpp:2
284
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
285
 
msgid "Your emails"
286
 
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
287
 
 
288
 
#. i18n: file: configwidget.ui:25
289
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
290
 
#: rc.cpp:5
291
 
msgid "Time and Date"
292
 
msgstr "時間與日期"
293
 
 
294
 
#. i18n: file: configwidget.ui:48
295
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RemindersForNewTodos)
296
 
#: rc.cpp:8
297
 
msgid "Enable reminders for new to-dos"
298
 
msgstr "開啟新待辦事項的提醒器"
299
 
 
300
 
#. i18n: file: configwidget.ui:55
301
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, defaultReminderTimeLabel)
302
 
#: rc.cpp:11
303
 
msgid "Default reminder time:"
304
 
msgstr "預設提醒時間:"
305
 
 
306
 
#. i18n: file: configwidget.ui:66
307
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ReminderDefaultUnit)
308
 
#: rc.cpp:14
309
 
msgid "minute(s)"
310
 
msgstr "分鐘"
311
 
 
312
 
#. i18n: file: configwidget.ui:71
313
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ReminderDefaultUnit)
314
 
#: rc.cpp:17
315
 
msgid "hour(s)"
316
 
msgstr "小時"
317
 
 
318
 
#. i18n: file: configwidget.ui:76
319
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ReminderDefaultUnit)
320
 
#: rc.cpp:20
321
 
msgid "day(s)"
322
 
msgstr "天"
323
 
 
324
 
#. i18n: file: configwidget.ui:94
325
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
326
 
#: rc.cpp:23 TaskActions.qml:91 TaskActions.qml:109
327
 
msgid "View"
328
 
msgstr "檢視"
329
 
 
330
 
#. i18n: file: configwidget.ui:117
331
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCompletedTodosAtBottom)
332
 
#: rc.cpp:26
333
 
msgid "Always display completed to-dos at the bottom of the list"
334
 
msgstr "總是在清單底部顯示已完成的待辦事項"
335
 
 
336
 
#. i18n: file: configwidget.ui:126
337
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
338
 
#: rc.cpp:29
339
 
msgid "To-do due today color:"
340
 
msgstr "待辦事項今天到期的顏色:"
341
 
 
342
 
#. i18n: file: configwidget.ui:136
343
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
344
 
#: rc.cpp:32
345
 
msgid "To-do overdue color:"
346
 
msgstr "待辦事項已逾期的顏色:"
347
 
 
348
 
#. i18n: file: searchwidget.ui:20
349
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
350
 
#: rc.cpp:35
 
268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
269
#: searchwidget.ui:20
351
270
msgid "Search for:"
352
271
msgstr "尋找:"
353
272
 
354
 
#. i18n: file: searchwidget.ui:34
355
273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
356
 
#: rc.cpp:38
 
274
#: searchwidget.ui:34
357
275
msgid "In:"
358
276
msgstr "於:"
359
277
 
360
 
#. i18n: file: searchwidget.ui:56
361
278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSummaries)
362
 
#: rc.cpp:41
 
279
#: searchwidget.ui:56
363
280
msgid "Summaries"
364
281
msgstr "摘要"
365
282
 
366
 
#. i18n: file: searchwidget.ui:63
367
283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inDescriptions)
368
 
#: rc.cpp:44
 
284
#: searchwidget.ui:63
369
285
msgid "Descriptions"
370
286
msgstr "描述"
371
287
 
372
 
#. i18n: file: searchwidget.ui:70
373
288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inCategories)
374
 
#: rc.cpp:47
 
289
#: searchwidget.ui:70
375
290
msgid "Categories"
376
291
msgstr "類別"
377
292
 
378
 
#. i18n: file: searchwidget.ui:77
379
293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inLocations)
380
 
#: rc.cpp:50
 
294
#: searchwidget.ui:77
381
295
msgid "Locations"
382
296
msgstr "位置"
383
297
 
384
 
#. i18n: file: searchwidget.ui:87
385
298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
386
 
#: rc.cpp:53
 
299
#: searchwidget.ui:87
387
300
msgid "Between:"
388
301
msgstr "範圍:"
389
302
 
390
 
#. i18n: file: searchwidget.ui:109
391
303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
392
 
#: rc.cpp:56
 
304
#: searchwidget.ui:109
393
305
msgid "and"
394
306
msgstr "與"
395
307
 
396
 
#. i18n: file: searchwidget.ui:128
397
308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeTodosWithoutDueDate)
398
 
#: rc.cpp:59
 
309
#: searchwidget.ui:128
399
310
msgid "Include To-Dos without a due date"
400
311
msgstr "包含沒有期限的待辦事項"
401
312
 
402
 
#. i18n: file: searchwidget.ui:135
403
313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
404
 
#: rc.cpp:62
 
314
#: searchwidget.ui:135
405
315
msgid "Located in:"
406
316
msgstr "位置:"
407
317
 
408
 
#. i18n: file: searchwidget.ui:157
409
318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection)
410
 
#: rc.cpp:65
 
319
#: searchwidget.ui:157
411
320
msgid "any folder"
412
321
msgstr "任何資料夾"
413
322
 
414
 
#. i18n: file: searchwidget.ui:167
415
323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection)
416
 
#: rc.cpp:68
 
324
#: searchwidget.ui:167
417
325
msgid "only in folder"
418
326
msgstr "只在資料夾內"
419
327
 
420
 
#: ConfigDialog.qml:60
421
 
msgid "Ok"
422
 
msgstr "確定"
423
 
 
424
 
#: ConfigDialog.qml:72
425
 
msgid "Cancel"
426
 
msgstr "取消"
427
 
 
428
 
#: BulkActionComponent.qml:31 tasks.qml:135
429
 
msgid "1 folder"
430
 
msgid_plural "%1 folders"
431
 
msgstr[0] "%1 個資料夾"
432
 
 
433
328
#: TaskActions.qml:38
434
329
msgid "Home"
435
330
msgstr "首頁"
494
389
msgid "Details: %1"
495
390
msgstr "詳情:%1"
496
391
 
497
 
#: tasks.qml:136
498
 
msgid "from 1 account"
499
 
msgid_plural "from %1 accounts"
500
 
msgstr[0] "從 %1 個帳號"
501
 
 
502
 
#: tasks.qml:137
503
 
msgid "1 task"
504
 
msgid_plural "%1 tasks"
505
 
msgstr[0] "%1 個工作"
506
 
 
507
392
#: tasks.qml:134
508
393
msgctxt "%1 is e.g. 3 folders, %2 is e.g. from 2 accounts, %3 is e.g. 9 tasks"
509
394
msgid ""
516
401
"%3 中選擇了\n"
517
402
"%1"
518
403
 
 
404
#: tasks.qml:136
 
405
msgid "from 1 account"
 
406
msgid_plural "from %1 accounts"
 
407
msgstr[0] "從 %1 個帳號"
 
408
 
 
409
#: tasks.qml:137
 
410
msgid "1 task"
 
411
msgid_plural "%1 tasks"
 
412
msgstr[0] "%1 個工作"
 
413
 
519
414
#: tasks.qml:153
520
415
msgid "Select"
521
416
msgstr "選擇"
537
432
msgid_plural "%1 tasks found"
538
433
msgstr[0] "找到 %1 個工作"
539
434
 
 
435
#: tasksactionmanager.cpp:95 tasksimporthandler.cpp:56
 
436
msgid "Import Tasks"
 
437
msgstr "匯入工作"
 
438
 
 
439
#: tasksactionmanager.cpp:98
 
440
msgid "Export Tasks"
 
441
msgstr "匯出工作"
 
442
 
 
443
#: tasksactionmanager.cpp:101
 
444
msgid "Export Displayed Tasks"
 
445
msgstr "匯出顯示的工作"
 
446
 
 
447
#: tasksactionmanager.cpp:104
 
448
msgid "Make Sub Task Independent"
 
449
msgstr "將子工作獨立出來"
 
450
 
 
451
#: tasksactionmanager.cpp:107
 
452
msgid "Make All Sub Tasks Independent"
 
453
msgstr "將所有子工作獨立出來"
 
454
 
 
455
#: tasksactionmanager.cpp:110
 
456
msgid "Delete Completed Tasks"
 
457
msgstr "清除已完成的工作"
 
458
 
 
459
#: tasksactionmanager.cpp:113
 
460
msgid "Save All Attachments"
 
461
msgstr "儲存所有附件"
 
462
 
 
463
#: tasksactionmanager.cpp:116
 
464
msgid "Archive Old Tasks"
 
465
msgstr "將舊工作打包"
 
466
 
 
467
#: tasksexporthandler.cpp:31
 
468
msgid "Which tasks shall be exported?"
 
469
msgstr "哪些工作要被匯出?"
 
470
 
 
471
#: tasksexporthandler.cpp:36
 
472
msgid "All Tasks"
 
473
msgstr "所有工作"
 
474
 
 
475
#: tasksexporthandler.cpp:41
 
476
msgid "Tasks in current folder"
 
477
msgstr "目前資料夾裡的工作"
 
478
 
 
479
#: tasksimporthandler.cpp:36
 
480
msgid "Select iCal to Import"
 
481
msgstr "選擇要匯入的 iCal 檔"
 
482
 
 
483
#: tasksimporthandler.cpp:41
 
484
msgid "Select the calendar the imported task(s) shall be saved in:"
 
485
msgstr "選擇匯入的工作要儲存在哪個行事曆:"
 
486
 
 
487
#: tasksimporthandler.cpp:46
 
488
msgid "Select Calendar"
 
489
msgstr "選擇行事曆"
 
490
 
 
491
#: tasksimporthandler.cpp:51
 
492
#, kde-format
 
493
msgid "Importing one task to %2"
 
494
msgid_plural "Importing %1 tasks to %2"
 
495
msgstr[0] "正在匯入 %1 個工作到 %2"
 
496
 
 
497
#: tasksimporthandler.cpp:79
 
498
msgid "iCal Import Failed"
 
499
msgstr "iCal 匯入失敗"
 
500
 
 
501
#: tasksimporthandler.cpp:81
 
502
#, kde-format
 
503
msgctxt "@info"
 
504
msgid ""
 
505
"<para>Error when trying to read the iCal <filename>%1</filename>:</para>"
 
506
msgstr "<para>當試著讀取 iCal 檔 <filename>%1</filename> 時發生錯誤:</para>"
 
507
 
 
508
#: tasksimporthandler.cpp:90
 
509
msgid "No tasks were imported, due to errors with the iCals."
 
510
msgstr "沒有匯入任何工作,因為 iCal 檔發生錯誤。"
 
511
 
 
512
#: tasksimporthandler.cpp:92
 
513
msgid "The iCal does not contain any tasks."
 
514
msgstr "iCal 中未包含任何工作。"
 
515
 
540
516
#~ msgid "Add"
541
517
#~ msgstr "新增"
542
518