27
35
msgid "KsirK - Goal Display"
28
36
msgstr "KsirK─目標顯示"
30
#: ksirkSkinEditorConfigDialog.cpp:63
34
#. i18n: file: ksirkskineditorwidget.ui:20
35
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QFrame, skinEditor)
36
#: main.cpp:36 main.cpp:45 rc.cpp:558
37
msgid "KsirK Skin Editor"
41
msgid "(c) 2008, Gaël de Chalendar\n"
42
msgstr "(c) 2008, Gaël de Chalendar\n"
46
"For help and user manual, please see\n"
48
msgstr "要找說明與使用者手冊,請到 KsirK 網站"
51
msgid "Gael de Chalendar aka Kleag"
52
msgstr "Gael de Chalendar aka Kleag"
58
#: mainwindow.cpp:136 mainwindow.cpp:694 mainwindow.cpp:822
59
#: mainwindow.cpp:1209
60
msgid "Cannot load anchor icon<br>Program cannot continue"
61
msgstr "無法載入錨點圖示<br>程式無法繼續"
63
#: mainwindow.cpp:136 mainwindow.cpp:150 mainwindow.cpp:694 mainwindow.cpp:723
64
#: mainwindow.cpp:822 mainwindow.cpp:839 mainwindow.cpp:1209 onu.cpp:79
65
#: onu.cpp:112 onu.cpp:131
69
#: mainwindow.cpp:150 mainwindow.cpp:723 mainwindow.cpp:839
70
msgid "Cannot load center icon<br>Program cannot continue"
71
msgstr "無法載入中央點圖示<br>程式無法再繼續"
74
msgid "Open a saved skin..."
82
msgid "Open a recently saved skin..."
86
msgid "Save the current skin"
90
msgid "Choose the root folder of the skin to open"
91
msgstr "請選擇要開啟的外觀根資料夾"
94
msgid "There are unsaved changes. What do you want to do?"
95
msgstr "有未儲存的變更。您打算怎麼做?"
101
#: mainwindow.cpp:540
102
msgid "Quit without saving"
105
#: mainwindow.cpp:541
106
msgid "Save then quit"
109
#: mainwindow.cpp:542
113
#: mainwindow.cpp:1321
114
msgid "New country name"
117
#: mainwindow.cpp:1321
118
msgid "Enter the name of the new country"
121
#: mainwindow.cpp:1330
123
msgid "Do you really want to delete country '%1'?"
124
msgstr "您確定要刪除國家 %1 嗎?"
126
#: mainwindow.cpp:1330
127
msgid "Really delete country?"
130
#: mainwindow.cpp:1349
131
msgid "New continent name"
134
#: mainwindow.cpp:1349
135
msgid "Enter the name of the new continent"
138
#: mainwindow.cpp:1358
140
msgid "Do you really want to delete continent '%1'?"
141
msgstr "您確定要刪除大陸 %1 嗎?"
143
#: mainwindow.cpp:1358
144
msgid "Really delete continent?"
147
#: mainwindow.cpp:1906
149
msgid "Do you really want to delete goal '%1'?"
150
msgstr "您確定要刪除目標 %1 嗎?"
152
#: mainwindow.cpp:1906
153
msgid "Really delete goal?"
156
#: mainwindow.cpp:1965
157
msgid "New nationality name"
160
#: mainwindow.cpp:1965
161
msgid "Enter the name of the new nationality"
164
#: mainwindow.cpp:1974
166
msgid "Do you really want to delete nationality '%1'?"
167
msgstr "您確定要刪除民族 %1 嗎?"
169
#: mainwindow.cpp:1974
170
msgid "Really delete nationality?"
175
msgid "Error - Invalid skin definition file format. Expected %1 and got %2"
176
msgstr "錯誤 ─ 外觀定義檔案格式不正確。應為 %1,但是看到 %2"
180
"Pool filename not found\n"
181
"Program cannot continue"
188
"Map mask image not found\n"
189
"Program cannot continue"
197
"Cannot read file %1:\n"
208
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
210
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
213
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
215
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
217
#. i18n: file: ksirkskineditorui.rc:10
218
#. i18n: ectx: Menu (game)
223
#. i18n: file: ksirkskineditorui.rc:18
224
#. i18n: ectx: Menu (settings)
229
#. i18n: file: ksirkskineditorui.rc:20
230
#. i18n: ectx: Menu (help)
235
#. i18n: file: ksirkskineditorui.rc:24
236
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
241
#. i18n: file: ksirkcontinentdefinition.ui:13
242
38
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, KsirkContinentDefinition)
39
#: ksirkcontinentdefinition.ui:13
247
#. i18n: file: ksirkcontinentdefinition.ui:22
248
43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
44
#: ksirkcontinentdefinition.ui:22
253
#. i18n: file: ksirkcontinentdefinition.ui:29
254
48
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, bonus)
49
#: ksirkcontinentdefinition.ui:29
256
50
msgid "Number of bonus points when owning the full continent"
257
51
msgstr "擁有完整大陸時的額外獎賞"
259
#. i18n: file: ksirkcontinentdefinition.ui:36
260
53
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, bonus)
54
#: ksirkcontinentdefinition.ui:36
263
56
"Number of bonus points when owning the full continent.\n"
296
87
"會有一份這個世界上的國家清單,您可以用滑鼠與 Ctrl、Shift 等鍵選擇國家。"
298
#. i18n: file: ksirkcontinentdefinition.ui:56
299
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectcountriesbutton)
90
#: ksirkcontinentdefinition.ui:56
301
91
msgid "Countries:"
304
#. i18n: file: ksirkcontinentdefinition.ui:63
305
94
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, countrieslist)
95
#: ksirkcontinentdefinition.ui:63
307
96
msgid "Continent's countries"
310
#. i18n: file: ksirkcontinentdefinition.ui:66
311
99
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, countrieslist)
100
#: ksirkcontinentdefinition.ui:66
313
101
msgid "This is the list of countries currently forming this continent."
314
102
msgstr "這是此大陸上的國家清單。"
316
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:13
317
104
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, KsirkCountryDefinition)
105
#: ksirkcountrydefinition.ui:13
322
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:22
323
109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
110
#: ksirkcountrydefinition.ui:22
328
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:29
329
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
330
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:46
331
115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
332
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:63
333
116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
334
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:97
335
117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
336
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:148
337
118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
338
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:182
339
119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
340
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:64
341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
342
#: rc.cpp:56 rc.cpp:62 rc.cpp:68 rc.cpp:84 rc.cpp:110 rc.cpp:126 rc.cpp:378
120
#: ksirkcountrydefinition.ui:29 ksirkcountrydefinition.ui:46
121
#: ksirkcountrydefinition.ui:63 ksirkcountrydefinition.ui:97
122
#: ksirkcountrydefinition.ui:148 ksirkcountrydefinition.ui:182
123
#: ksirkskindefinition.ui:64
346
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:39
347
127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
128
#: ksirkcountrydefinition.ui:39
352
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:56
353
132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
133
#: ksirkcountrydefinition.ui:56
358
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:73
359
137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
138
#: ksirkcountrydefinition.ui:73
361
139
msgid "Infantry:"
364
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:80
365
142
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, infantryx)
143
#: ksirkcountrydefinition.ui:80
367
144
msgid "Infantry's sprite top left point x-coordinate"
368
145
msgstr "步兵團圖示的左上方的點的 X 座標"
370
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:87
371
147
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, infantryx)
148
#: ksirkcountrydefinition.ui:87
374
150
"Infantry's sprite top left point x-coordinate.\n"
688
438
"會出現一份清單,列出此世界中所有國家,您可以用滑鼠與 Ctrl-Shift 鍵來決定鄰"
691
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:343
692
441
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, neighboursbutton)
442
#: ksirkcountrydefinition.ui:343
694
443
msgid "Neighbors:"
697
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:350
698
446
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, neighbourslist)
447
#: ksirkcountrydefinition.ui:350
700
448
msgid "This country's neighbors"
703
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:353
704
451
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, neighbourslist)
452
#: ksirkcountrydefinition.ui:353
707
454
"This is the list of countries currently considered as neighbors of this "
709
456
msgstr "這是目前與此國家為鄰的國家清單。"
711
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:13
712
458
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, KsirkGoalDefinition)
459
#: ksirkgoaldefinition.ui:13
717
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:26
718
463
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
464
#: ksirkgoaldefinition.ui:26
720
465
msgid "Goal Type"
723
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:41
724
468
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, worldtype)
725
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:44
726
469
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, worldtype)
727
#: rc.cpp:237 rc.cpp:240
470
#: ksirkgoaldefinition.ui:41 ksirkgoaldefinition.ui:44
728
471
msgid "Conquer all the world"
731
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:47
732
474
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, worldtype)
475
#: ksirkgoaldefinition.ui:47
734
476
msgid "World conquest"
737
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:54
738
479
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, playertype)
480
#: ksirkgoaldefinition.ui:54
740
481
msgid "Eliminate a given player"
743
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:57
744
484
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, playertype)
485
#: ksirkgoaldefinition.ui:57
747
487
"<p>Eliminate a given player. If it is eliminated by another one, you will "
748
488
"fall back to a <emphasis>Countries</emphasis> type of goal.</p>"
776
513
"您也可以要求使用者必須放特定數量的軍隊在每個國家上。"
778
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:75
779
515
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, countriestype)
780
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:256
781
516
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabCountries)
782
#: rc.cpp:263 rc.cpp:462
517
#: ksirkgoaldefinition.ui:75 ksirkskindefinition.ui:256
783
518
msgid "Countries"
786
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:82
787
521
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, continentstype)
522
#: ksirkgoaldefinition.ui:82
789
523
msgid "Conquer a given list of continents"
790
524
msgstr "征服指定清單上的大陸"
792
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:85
793
526
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, continentstype)
527
#: ksirkgoaldefinition.ui:85
796
529
"Conquer a given list of continents. You can also let the player choose one "
797
530
"of their target continents."
798
531
msgstr "征服指定清單上的大陸。您也可以讓使用者選擇他要征服哪個大陸。"
800
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:88
801
533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, continentstype)
802
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:318
803
534
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabContinents)
804
#: rc.cpp:272 rc.cpp:491
535
#: ksirkgoaldefinition.ui:88 ksirkskindefinition.ui:318
805
536
msgid "Continents"
808
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:99
809
539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
810
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:147
811
540
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
812
#: rc.cpp:275 rc.cpp:415
541
#: ksirkgoaldefinition.ui:99 ksirkskindefinition.ui:147
813
542
msgid "Description:"
816
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:106
817
545
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, description)
546
#: ksirkgoaldefinition.ui:106
819
547
msgid "Text describing the goal"
822
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:109
823
550
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, description)
551
#: ksirkgoaldefinition.ui:109
826
553
"<p>Text describing the goal. It should include several placeholders for "
827
554
"various data depending on the goal type:</p><ul><li><i>World Conquest</i>: "
866
589
"<p><i>國家</i>模式中要征服的國家數,或是在<i>玩家</i>模式中的目標被修改後要征"
869
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:149
870
592
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, armiesbycountry)
593
#: ksirkgoaldefinition.ui:149
872
594
msgid "Number of armies to put on each country"
873
595
msgstr "要擺放在每個國家上的軍隊數"
875
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:152
876
597
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, armiesbycountry)
598
#: ksirkgoaldefinition.ui:152
879
600
"<p>Number of armies to put on each country in a <i>Countries</i> goal.</p>"
880
601
msgstr "<p>在<i>國家</i>模式中,要擺放在每個國家的軍隊數。</p>"
882
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:170
883
603
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectcontinentsbutton)
604
#: ksirkgoaldefinition.ui:170
885
605
msgid "Select the continents to conquer"
886
606
msgstr "請選擇要征服的大陸"
888
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:173
889
608
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, selectcontinentsbutton)
609
#: ksirkgoaldefinition.ui:173
892
611
"<p>Click this button to select the continents to conquer in a <i>Continents</"
893
612
"i> goal.</p><p>You will be prompted with a list of this world's continents. "
896
615
"<p>點擊此按鍵以選擇在<i>大陸</i>目標模式中要征服的大陸。</p><p>您會看到這個世"
897
616
"界的大陸清單。用滑鼠與 Ctrl、Shift 鍵選擇您要征服的大陸。</p>"
899
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:176
900
618
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectcontinentsbutton)
619
#: ksirkgoaldefinition.ui:176
902
620
msgid "Select Continents"
905
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:183
906
623
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, anycontinent)
907
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:186
908
624
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, anycontinent)
909
#: rc.cpp:311 rc.cpp:314
625
#: ksirkgoaldefinition.ui:183 ksirkgoaldefinition.ui:186
910
626
msgid "Check to let the player choose one of the continents to conquer"
911
627
msgstr "勾選以讓玩家選擇要征服的大陸"
913
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:189
914
629
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, anycontinent)
630
#: ksirkgoaldefinition.ui:189
919
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:198
920
634
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, continentslist)
635
#: ksirkgoaldefinition.ui:198
922
636
msgid "List of the continents to conquer"
923
637
msgstr "要征服的大陸清單"
925
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:201
926
639
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, continentslist)
640
#: ksirkgoaldefinition.ui:201
929
642
"<p>List of the continents to conquer in a <i>Continents</i> goal.</p><p>You "
930
643
"can change this list by clicking on the \"Select continents\" button above.</"
984
690
"<p>此國家領導者的名稱。在<i>真實世界</i>外觀中,應該是有名的國王、總統等。</"
987
#. i18n: file: ksirknationalitydefinition.ui:60
988
693
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
694
#: ksirknationalitydefinition.ui:60
990
695
msgid "Flag ID in pool:"
993
#. i18n: file: ksirknationalitydefinition.ui:67
994
698
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, flag)
699
#: ksirknationalitydefinition.ui:67
996
700
msgid "Flag sprite id in the pool SVG"
997
701
msgstr "在 pool SVG 中的旗幟圖示代碼"
999
#. i18n: file: ksirknationalitydefinition.ui:70
1000
703
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, flag)
704
#: ksirknationalitydefinition.ui:70
1002
705
msgid "Flag sprite id in the pool SVG (pool.svg)."
1003
706
msgstr "在 pool SVG(pool.svg)中的旗幟圖示代碼"
1005
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:13
1006
708
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, skindefinition)
709
#: ksirkskindefinition.ui:13
1008
710
msgid "Skin Definition"
1011
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:22
1012
713
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
714
#: ksirkskindefinition.ui:22
1014
715
msgid "Skin name:"
1017
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:29
1018
718
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, skinNameLineEdit)
719
#: ksirkskindefinition.ui:29
1020
720
msgid "The skin's short name"
1023
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:35
1024
723
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, skinNameLineEdit)
724
#: ksirkskindefinition.ui:35
1027
726
"Type here the skin's short name. This should be an identifier-like string"
1028
727
msgstr "在此輸入外觀短名稱,用於識別"
1030
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:46
1031
729
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
730
#: ksirkskindefinition.ui:46
1033
731
msgid "Width x Height"
1036
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:53
1037
734
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, widthLineEdit)
735
#: ksirkskindefinition.ui:53
1039
736
msgid "Map's width"
1042
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:57
1043
739
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, widthLineEdit)
740
#: ksirkskindefinition.ui:57
1046
742
"This is the map's width. The map SVG element will be by default drawn on an "
1047
743
"image of this width. All positions on the map are expressed relatively to "
1067
761
"地圖的高度。地圖 SVG 元素預設會使用此寬度。所有的位置都以此維度的相對位置來表"
1070
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:90
1071
764
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
765
#: ksirkskindefinition.ui:90
1073
766
msgid "Map Font"
1076
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:96
1077
769
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, fontrequester)
770
#: ksirkskindefinition.ui:96
1079
771
msgid "Font used to draw country names"
1080
772
msgstr "用於繪製國家名稱的字型"
1082
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:99
1083
774
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, fontrequester)
775
#: ksirkskindefinition.ui:99
1085
776
msgid "This font will be used to draw the country names on the map"
1086
777
msgstr "此字型將被用於在地圖上繪製國家名稱"
1088
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:108
1089
779
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
780
#: ksirkskindefinition.ui:108
1094
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:115
1095
784
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, fgcolorbutton)
785
#: ksirkskindefinition.ui:115
1097
786
msgid "Foreground color for country names"
1098
787
msgstr "國家名稱前景顏色"
1100
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:118
1101
789
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, fgcolorbutton)
790
#: ksirkskindefinition.ui:118
1104
792
"This color will be used to draw the foreground of the country names on the "
1106
794
msgstr "此顏色會被用於地圖上顯示國家名稱的前景顏色"
1108
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:125
1109
796
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
797
#: ksirkskindefinition.ui:125
1114
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:132
1115
801
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, bgcolorbutton)
802
#: ksirkskindefinition.ui:132
1117
803
msgid "Background color for country names"
1118
804
msgstr "國家名稱背景顏色"
1120
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:135
1121
806
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, bgcolorbutton)
807
#: ksirkskindefinition.ui:135
1124
809
"This color will be used to draw the background of the country names on the "
1126
811
msgstr "此顏色會被用於地圖上顯示國家名稱的背景顏色"
1128
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:160
1129
813
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, descriptionTextEdit)
814
#: ksirkskindefinition.ui:160
1131
815
msgid "Human readable description of the skin"
1134
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:163
1135
818
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, descriptionTextEdit)
819
#: ksirkskindefinition.ui:163
1138
821
"Describe here the skin, its style, its story, the intent of its author(s), "
1140
823
msgstr "說明此外觀的樣式、歷史、作者的想法等等。"
1142
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:177
1143
825
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSprites)
1144
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:13
1145
826
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, KsirkSpritesDefinition)
1146
#: rc.cpp:424 rc.cpp:575
827
#: ksirkskindefinition.ui:177 ksirkspritesdefinition.ui:13
1150
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:184
1151
831
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
832
#: ksirkskindefinition.ui:184
1154
834
"Edit the sprite definitions\n"
1155
835
"in the right dock"
1156
836
msgstr "在右方嵌入視窗中編輯軍隊定義"
1158
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:192
1159
838
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNationalities)
839
#: ksirkskindefinition.ui:192
1161
840
msgid "Nationalities"
1164
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:200
1165
843
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, newNationalityButton)
844
#: ksirkskindefinition.ui:200
1167
845
msgid "Creates a new Nationality"
1170
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:203
1171
848
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newNationalityButton)
849
#: ksirkskindefinition.ui:203
1173
850
msgid "Click here to add a new nationality. You will be prompted for its name."
1174
851
msgstr "點擊此處以建立新民族。您必須輸入民族名稱。"
1176
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:206
1177
853
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newNationalityButton)
854
#: ksirkskindefinition.ui:206
1179
855
msgid "New Nationality"
1182
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:226
1183
858
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteNationalityButton)
859
#: ksirkskindefinition.ui:226
1185
860
msgid "Removes the currently selected nationality"
1186
861
msgstr "移除選取的民族"
1188
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:229
1189
863
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteNationalityButton)
864
#: ksirkskindefinition.ui:229
1192
866
"Click here to remove the currently selected nationality. You will be asked "
1193
867
"for confirmation."
1194
868
msgstr "點擊此處以移除目前選取的民族。"
1196
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:232
1197
870
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteNationalityButton)
1198
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:296
1199
871
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteCountryButton)
1200
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:358
1201
872
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteContinentButton)
1202
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:420
1203
873
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteGoalButton)
1204
#: rc.cpp:449 rc.cpp:480 rc.cpp:509 rc.cpp:538
874
#: ksirkskindefinition.ui:232 ksirkskindefinition.ui:296
875
#: ksirkskindefinition.ui:358 ksirkskindefinition.ui:420
1208
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:241
1209
879
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, nationalitieslist)
880
#: ksirkskindefinition.ui:241
1211
881
msgid "Nationality list"
1214
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:248
1215
884
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, nationalitieslist)
885
#: ksirkskindefinition.ui:248
1218
887
"This list shows the nationalities defined.\n"
1231
900
"在遊戲中,每個玩家要選一個民族。然後您應該在此外觀中加入比最大數量玩家更多的"
1234
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:264
1235
903
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, newCountryButton)
904
#: ksirkskindefinition.ui:264
1237
905
msgid "Creates a new country"
1240
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:267
1241
908
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newCountryButton)
909
#: ksirkskindefinition.ui:267
1243
910
msgid "Click here to add a new country. You will be prompted for its name."
1244
911
msgstr "點擊此處以建立新國家。您必須輸入國家名稱。"
1246
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:270
1247
913
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newCountryButton)
914
#: ksirkskindefinition.ui:270
1249
915
msgid "New Country"
1252
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:290
1253
918
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteCountryButton)
919
#: ksirkskindefinition.ui:290
1255
920
msgid "Removes the currently selected country"
1256
921
msgstr "移除選取的國家"
1258
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:293
1259
923
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteCountryButton)
924
#: ksirkskindefinition.ui:293
1262
926
"Click here to remove the currently selected country. You will be asked for "
1264
928
msgstr "點擊此處以移除目前選取的國家。"
1266
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:305
1267
930
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, countrieslist)
1268
#. i18n: file: ksirkskineditorcountriesselectiondialog.ui:19
1269
931
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KListWidget, countriesList)
1270
#: rc.cpp:483 rc.cpp:552
932
#: ksirkskindefinition.ui:305 ksirkskineditorcountriesselectiondialog.ui:19
1271
933
msgid "Country list"
1274
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:310
1275
936
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, countrieslist)
937
#: ksirkskindefinition.ui:310
1278
939
"This list shows the countries defined.\n"
1285
946
"每個國家名稱都不能重複。選取國家並在右方嵌入視窗中編輯詳情。"
1287
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:326
1288
948
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, newContinentButton)
949
#: ksirkskindefinition.ui:326
1290
950
msgid "Creates a new continent"
1293
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:329
1294
953
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newContinentButton)
954
#: ksirkskindefinition.ui:329
1296
955
msgid "Click here to add a new continent. You will be prompted for its name."
1297
956
msgstr "點擊此處以建立新大陸。您必須輸入大陸名稱。"
1299
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:332
1300
958
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newContinentButton)
959
#: ksirkskindefinition.ui:332
1302
960
msgid "New Continent"
1305
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:352
1306
963
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteContinentButton)
964
#: ksirkskindefinition.ui:352
1308
965
msgid "Removes the currently selected continent"
1309
966
msgstr "移除選取的大陸"
1311
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:355
1312
968
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteContinentButton)
969
#: ksirkskindefinition.ui:355
1315
971
"Click here to remove the currently selected continent. You will be asked for "
1317
973
msgstr "點擊此處以移除目前選取的大陸。"
1319
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:367
1320
975
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, continentslist)
976
#: ksirkskindefinition.ui:367
1322
977
msgid "Continent list"
1325
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:372
1326
980
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, continentslist)
981
#: ksirkskindefinition.ui:372
1329
983
"This list shows the continents defined.\n"
1336
990
"每個大陸名稱都不能重複。選取大陸並在右方嵌入視窗中編輯詳情。"
1338
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:380
1339
992
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGoals)
993
#: ksirkskindefinition.ui:380
1344
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:388
1345
997
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, newGoalButton)
998
#: ksirkskindefinition.ui:388
1347
999
msgid "Creates a new goal"
1350
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:391
1351
1002
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newGoalButton)
1003
#: ksirkskindefinition.ui:391
1353
1004
msgid "Click here to add a new goal. It will be named automatically."
1354
1005
msgstr "點擊此處以建立新目標。它會自動命名。"
1356
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:394
1357
1007
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newGoalButton)
1008
#: ksirkskindefinition.ui:394
1359
1009
msgid "New Goal"
1362
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:414
1363
1012
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteGoalButton)
1013
#: ksirkskindefinition.ui:414
1365
1014
msgid "Removes the currently selected goal"
1366
1015
msgstr "移除選取的目標"
1368
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:417
1369
1017
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteGoalButton)
1018
#: ksirkskindefinition.ui:417
1372
1020
"Click here to remove the currently selected goal. You will be asked for "
1373
1021
"confirmation."
1374
1022
msgstr "點擊此處以移除目前選取的目標。"
1376
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:429
1377
1024
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, goalslist)
1025
#: ksirkskindefinition.ui:429
1379
1026
msgid "Goal list"
1382
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:434
1383
1029
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, goalslist)
1030
#: ksirkskindefinition.ui:434
1386
1032
"This list shows the goals defined.\n"
1409
1057
"此世界中定義的所有國家的清單。目前選取的國家會被突顯。您可以用滑鼠與 Ctrl、"
1410
1058
"Shift 等鍵變更選取。"
1412
#. i18n: file: ksirkskineditorwidget.ui:46
1060
#. i18n: ectx: Menu (game)
1061
#: ksirkskineditorui.rc:10
1065
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1066
#: ksirkskineditorui.rc:18
1070
#. i18n: ectx: Menu (help)
1071
#: ksirkskineditorui.rc:20
1075
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1076
#: ksirkskineditorui.rc:24
1077
msgid "Main Toolbar"
1080
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QFrame, skinEditor)
1081
#: ksirkskineditorwidget.ui:20 main.cpp:36 main.cpp:45
1082
msgid "KsirK Skin Editor"
1083
msgstr "KsirK 外觀編輯器"
1413
1085
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollArea, buttonsScrollArea)
1086
#: ksirkskineditorwidget.ui:46
1415
1087
msgid "Sprite placement buttons"
1416
1088
msgstr "軍隊擺放按鍵"
1418
#. i18n: file: ksirkskineditorwidget.ui:49
1419
1090
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QScrollArea, buttonsScrollArea)
1091
#: ksirkskineditorwidget.ui:49
1422
1093
"Use the buttons here to do the initial placement of the corresponding sprite "
1423
1094
"for the currently selected country. The buttons are available only if the "
1424
1095
"sprite is not already placed. "
1425
1096
msgstr "用此按鍵來初始化選取的國家的軍隊擺放。"
1427
#. i18n: file: ksirkskineditorwidget.ui:69
1428
1098
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollArea, mapScrollArea)
1099
#: ksirkskineditorwidget.ui:69
1430
1100
msgid "Map with sprites"
1431
1101
msgstr "有軍隊的地圖"
1433
#. i18n: file: ksirkskineditorwidget.ui:74
1434
1103
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QScrollArea, mapScrollArea)
1104
#: ksirkskineditorwidget.ui:74
1437
1106
"Shows the map of the skin with all already placed sprites, the country "
1438
1107
"names, and the highlighting anchors.\n"
1474
1140
"在戰鬥中,每個玩家的大砲是擺在各自旗幟的兩邊。此值定義大砲與旗幟間的距離,以"
1477
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:53
1478
1143
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTabWidget, ktabwidget)
1144
#: ksirkspritesdefinition.ui:53
1480
1145
msgid "Data about all sprites"
1481
1146
msgstr "關於所有軍隊的資料"
1483
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:63
1484
1148
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, flagTab)
1149
#: ksirkspritesdefinition.ui:63
1486
1150
msgid "Data about the flag sprite"
1487
1151
msgstr "關於旗幟圖示的資料"
1489
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:66
1490
1153
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, flagTab)
1154
#: ksirkspritesdefinition.ui:66
1495
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:74
1496
1158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1497
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:173
1498
1159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1499
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:264
1500
1160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1501
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:357
1502
1161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1503
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:452
1504
1162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
1505
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:547
1506
1163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
1507
#: rc.cpp:599 rc.cpp:647 rc.cpp:689 rc.cpp:731 rc.cpp:773 rc.cpp:815
1164
#: ksirkspritesdefinition.ui:74 ksirkspritesdefinition.ui:173
1165
#: ksirkspritesdefinition.ui:264 ksirkspritesdefinition.ui:357
1166
#: ksirkspritesdefinition.ui:452 ksirkspritesdefinition.ui:547
1511
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:81
1512
1170
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, flagw)
1171
#: ksirkspritesdefinition.ui:81
1514
1172
msgid "Flag individual frame width"
1515
1173
msgstr "旗幟個別圖樣的寬度"
1517
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:84
1518
1175
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, flagw)
1176
#: ksirkspritesdefinition.ui:84
1521
1178
"<p>Flag individual frame width.</p><p>The pool <i>flag</i> element will be "
1522
1179
"rendered on a pixmap of width: <i>Width</i> * N<i>number of frames</i> and "
1525
1182
"<p>旗幟個別圖樣的寬度。</p> <p>旗幟元素會以(寬度 x 圖樣張數)為寬度來繪製像"
1526
1183
"素圖,然後分割成一個個旗幟圖樣。</p>"
1528
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:91
1529
1185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1530
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:190
1531
1186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1532
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:281
1533
1187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1534
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:374
1535
1188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
1536
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:469
1537
1189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
1538
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:564
1539
1190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
1540
#: rc.cpp:608 rc.cpp:656 rc.cpp:698 rc.cpp:740 rc.cpp:782 rc.cpp:824
1191
#: ksirkspritesdefinition.ui:91 ksirkspritesdefinition.ui:190
1192
#: ksirkspritesdefinition.ui:281 ksirkspritesdefinition.ui:374
1193
#: ksirkspritesdefinition.ui:469 ksirkspritesdefinition.ui:564
1541
1194
msgid "Height:"
1544
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:98
1545
1197
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, flagh)
1198
#: ksirkspritesdefinition.ui:98
1547
1199
msgid "Flag individual frame height"
1548
1200
msgstr "旗幟個別圖樣的高度"
1550
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:103
1551
1202
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, flagh)
1203
#: ksirkspritesdefinition.ui:103
1554
1205
"Flag individual frame height.\n"
1559
1210
"旗幟個別圖樣的高度pool 旗幟元素會以高度 * 張數的大小來畫每一張旗幟,然後分割"
1562
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:110
1563
1213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1564
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:207
1565
1214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1566
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:298
1567
1215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
1568
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:391
1569
1216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
1570
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:486
1571
1217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
1572
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:581
1573
1218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
1574
#: rc.cpp:619 rc.cpp:665 rc.cpp:707 rc.cpp:749 rc.cpp:791 rc.cpp:833
1219
#: ksirkspritesdefinition.ui:110 ksirkspritesdefinition.ui:207
1220
#: ksirkspritesdefinition.ui:298 ksirkspritesdefinition.ui:391
1221
#: ksirkspritesdefinition.ui:486 ksirkspritesdefinition.ui:581
1575
1222
msgid "Nb Frames:"
1578
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:117
1579
1225
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, flagf)
1226
#: ksirkspritesdefinition.ui:117
1581
1227
msgid "Number of individual flag frames"
1582
1228
msgstr "個別期幟圖樣張數"
1584
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:120
1585
1230
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, flagf)
1231
#: ksirkspritesdefinition.ui:120
1588
1233
"<p>Number of individual flag frames.</p><p>The pool <i>flag</i> element will "
1589
1234
"be rendered on a pixmap of width: (<i>Width</i> * <i>Number of frames</i>) "
1592
1237
"<p>個別旗幟圖樣張數</p><p>旗幟元素會以(寬度 x 圖樣張數)為寬度來繪製像素圖,"
1593
1238
"然後分割成一個個旗幟圖樣。</p>"
1595
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:127
1596
1240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1597
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:224
1598
1241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
1599
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:315
1600
1242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1601
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:408
1602
1243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
1603
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:503
1604
1244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
1605
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:598
1606
1245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
1607
#: rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:716 rc.cpp:758 rc.cpp:800 rc.cpp:842
1246
#: ksirkspritesdefinition.ui:127 ksirkspritesdefinition.ui:224
1247
#: ksirkspritesdefinition.ui:315 ksirkspritesdefinition.ui:408
1248
#: ksirkspritesdefinition.ui:503 ksirkspritesdefinition.ui:598
1608
1249
msgid "Nb Versions:"
1611
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:134
1612
1252
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, flagv)
1253
#: ksirkspritesdefinition.ui:134
1614
1254
msgid "Number of flag versions"
1615
1255
msgstr "旗幟版本數量:"
1617
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:141
1618
1257
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, flagv)
1258
#: ksirkspritesdefinition.ui:141
1621
1260
"Number of flag versions.\n"
2064
1653
"<p>每個版本都會顯示出一個方向:第一個面向右,第二個面向左,第三個面向前方,最"
2065
1654
"後一個從背面。但不是每種元素都需要這麼多版本。</p>"
2067
#. i18n: file: preferences.ui:25
1657
msgid "(c) 2008, Gaël de Chalendar\n"
1658
msgstr "(c) 2008, Gaël de Chalendar\n"
1662
"For help and user manual, please see\n"
1663
"The KsirK Web site"
1664
msgstr "要找說明與使用者手冊,請到 KsirK 網站"
1667
msgid "Gael de Chalendar aka Kleag"
1668
msgstr "Gael de Chalendar aka Kleag"
1671
msgid "file to open"
1674
#: mainwindow.cpp:136 mainwindow.cpp:694 mainwindow.cpp:822
1675
#: mainwindow.cpp:1209
1676
msgid "Cannot load anchor icon<br>Program cannot continue"
1677
msgstr "無法載入錨點圖示<br>程式無法繼續"
1679
#: mainwindow.cpp:136 mainwindow.cpp:150 mainwindow.cpp:694 mainwindow.cpp:723
1680
#: mainwindow.cpp:822 mainwindow.cpp:839 mainwindow.cpp:1209 onu.cpp:79
1681
#: onu.cpp:112 onu.cpp:131
1685
#: mainwindow.cpp:150 mainwindow.cpp:723 mainwindow.cpp:839
1686
msgid "Cannot load center icon<br>Program cannot continue"
1687
msgstr "無法載入中央點圖示<br>程式無法再繼續"
1689
#: mainwindow.cpp:334
1690
msgid "Open a saved skin..."
1691
msgstr "開啟已儲存的外觀..."
1693
#: mainwindow.cpp:338
1694
msgid "Load &Recent"
1697
#: mainwindow.cpp:339
1698
msgid "Open a recently saved skin..."
1699
msgstr "開啟最近儲存的外觀..."
1701
#: mainwindow.cpp:347
1702
msgid "Save the current skin"
1705
#: mainwindow.cpp:377
1706
msgid "Choose the root folder of the skin to open"
1707
msgstr "請選擇要開啟的外觀根資料夾"
1709
#: mainwindow.cpp:538
1710
msgid "There are unsaved changes. What do you want to do?"
1711
msgstr "有未儲存的變更。您打算怎麼做?"
1713
#: mainwindow.cpp:539
1714
msgid "Exit Anyway?"
1717
#: mainwindow.cpp:540
1718
msgid "Quit without saving"
1721
#: mainwindow.cpp:541
1722
msgid "Save then quit"
1725
#: mainwindow.cpp:542
1729
#: mainwindow.cpp:1321
1730
msgid "New country name"
1733
#: mainwindow.cpp:1321
1734
msgid "Enter the name of the new country"
1737
#: mainwindow.cpp:1330
1739
msgid "Do you really want to delete country '%1'?"
1740
msgstr "您確定要刪除國家 %1 嗎?"
1742
#: mainwindow.cpp:1330
1743
msgid "Really delete country?"
1746
#: mainwindow.cpp:1349
1747
msgid "New continent name"
1750
#: mainwindow.cpp:1349
1751
msgid "Enter the name of the new continent"
1754
#: mainwindow.cpp:1358
1756
msgid "Do you really want to delete continent '%1'?"
1757
msgstr "您確定要刪除大陸 %1 嗎?"
1759
#: mainwindow.cpp:1358
1760
msgid "Really delete continent?"
1763
#: mainwindow.cpp:1906
1765
msgid "Do you really want to delete goal '%1'?"
1766
msgstr "您確定要刪除目標 %1 嗎?"
1768
#: mainwindow.cpp:1906
1769
msgid "Really delete goal?"
1772
#: mainwindow.cpp:1965
1773
msgid "New nationality name"
1776
#: mainwindow.cpp:1965
1777
msgid "Enter the name of the new nationality"
1780
#: mainwindow.cpp:1974
1782
msgid "Do you really want to delete nationality '%1'?"
1783
msgstr "您確定要刪除民族 %1 嗎?"
1785
#: mainwindow.cpp:1974
1786
msgid "Really delete nationality?"
1791
msgid "Error - Invalid skin definition file format. Expected %1 and got %2"
1792
msgstr "錯誤 ─ 外觀定義檔案格式不正確。應為 %1,但是看到 %2"
1796
"Pool filename not found\n"
1797
"Program cannot continue"
1804
"Map mask image not found\n"
1805
"Program cannot continue"
1813
"Cannot read file %1:\n"
2068
1823
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KsirkSkinEditorPreferencesWidget)
1824
#: preferences.ui:25
2070
1825
msgid "KsirK Skin Editor Preferences"
2071
1826
msgstr "KsirK 外觀編輯器喜好設定"