21
21
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
22
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
25
24
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
27
26
msgstr "Paladin Liu"
30
28
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
31
29
msgid "Your emails"
32
30
msgstr "paladin@ms1.hinet.net"
34
#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:24
35
32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
33
#: nosmartcardbase.ui:24
37
34
msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>"
38
35
msgstr "<b>無法連結到 KDE Smart Card 服務。</b>"
40
#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:35
41
37
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
38
#: nosmartcardbase.ui:35
43
39
msgid "Possible Reasons"
46
#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:49
47
42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
43
#: nosmartcardbase.ui:49
51
46
"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
62
57
" 2) 您的 KDE 函式庫可能沒有包含 smartcard 的支援。您必須重新編譯您的 KDE 函式"
63
58
"庫套件 (kdelibs),來增加函式庫 libpcsclite。"
65
#. i18n: file: smartcardbase.ui:31
66
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
68
msgid "Smartcard Support"
69
msgstr "Smart Card 支援"
71
#. i18n: file: smartcardbase.ui:42
72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
74
msgid "&Enable smartcard support"
75
msgstr "啟動 Smart Card 支援 (&E)"
77
#. i18n: file: smartcardbase.ui:61
78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
80
msgid "Enable &polling to autodetect card events"
81
msgstr "使用 &Polling 來自動偵測卡片的事件"
83
#. i18n: file: smartcardbase.ui:64
84
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
87
"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
88
"detect card insertion and reader hotplug events."
90
"在大部份的情況下,這個設定應該設為開啟。它允許 KDE 自動偵測卡片的熱插拔事件。"
92
#. i18n: file: smartcardbase.ui:92
93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
95
msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
96
msgstr "在插入卡片後,如果沒有其他存取卡片的要求,則自動啟動卡片管理程式。"
98
#. i18n: file: smartcardbase.ui:95
99
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
102
"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool "
103
"if no other application attempts to use the card."
105
"當您插入 Smart Card 而沒有其他的程式使用這張卡片時,KDE 可以自動的啟動卡片管"
108
#. i18n: file: smartcardbase.ui:106
109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
111
msgid "&Beep on card insert and removal"
112
msgstr "在卡片插入或拔出時發出嗶聲 (&B)"
114
#. i18n: file: smartcardbase.ui:135
115
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
120
#. i18n: file: smartcardbase.ui:152
121
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
126
#. i18n: file: smartcardbase.ui:163
127
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
132
#. i18n: file: smartcardbase.ui:174
133
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
138
#. i18n: file: smartcardbase.ui:185
139
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
142
msgstr "次子型態 (SubsubType)"
144
#. i18n: file: smartcardbase.ui:228
145
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
147
msgid "PCSCLite Configuration"
150
#. i18n: file: smartcardbase.ui:251
151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
154
"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start "
156
msgstr "您可以透過修改 /etc/readers.conf,並重新啟動 pcscd 來新增一個讀卡機"
158
60
#: smartcard.cpp:65
159
61
msgid "kcmsmartcard"
160
62
msgstr "kcmsmartcard"
212
114
"<h1>Smart Card</h1>這個模組允許您設定 KDE 來支援 Smart Card。它可以用在很多的"
213
115
"用途上,例如存放 SSL 的憑證,並使用它來登入系統。"
117
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
118
#: smartcardbase.ui:31
119
msgid "Smartcard Support"
120
msgstr "Smart Card 支援"
122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
123
#: smartcardbase.ui:42
124
msgid "&Enable smartcard support"
125
msgstr "啟動 Smart Card 支援 (&E)"
127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
128
#: smartcardbase.ui:61
129
msgid "Enable &polling to autodetect card events"
130
msgstr "使用 &Polling 來自動偵測卡片的事件"
132
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
133
#: smartcardbase.ui:64
135
"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
136
"detect card insertion and reader hotplug events."
138
"在大部份的情況下,這個設定應該設為開啟。它允許 KDE 自動偵測卡片的熱插拔事件。"
140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
141
#: smartcardbase.ui:92
142
msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
143
msgstr "在插入卡片後,如果沒有其他存取卡片的要求,則自動啟動卡片管理程式。"
145
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
146
#: smartcardbase.ui:95
148
"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool "
149
"if no other application attempts to use the card."
151
"當您插入 Smart Card 而沒有其他的程式使用這張卡片時,KDE 可以自動的啟動卡片管"
154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
155
#: smartcardbase.ui:106
156
msgid "&Beep on card insert and removal"
157
msgstr "在卡片插入或拔出時發出嗶聲 (&B)"
159
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
160
#: smartcardbase.ui:135
164
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
165
#: smartcardbase.ui:152
169
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
170
#: smartcardbase.ui:163
174
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
175
#: smartcardbase.ui:174
179
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
180
#: smartcardbase.ui:185
182
msgstr "次子型態 (SubsubType)"
184
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
185
#: smartcardbase.ui:228
186
msgid "PCSCLite Configuration"
189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
190
#: smartcardbase.ui:251
192
"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start "
194
msgstr "您可以透過修改 /etc/readers.conf,並重新啟動 pcscd 來新增一個讀卡機"