138
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupProgram)
139
#: bgadvanced_ui.ui:16
140
msgid "Background Program"
143
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
144
#: bgadvanced_ui.ui:31
147
"<p>Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens "
148
"a dialog where you are asked to give details about the program you want to "
149
"run. To successfully add a program, you must know if it is compatible, the "
150
"name of the executable file and, if necessary, its options.</p>\n"
151
"<p>You usually can get the available options to a suitable program by typing "
152
"in a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar --"
157
"<p>如果您要增加程式到這個列框則敲擊這裡。這個按鈕會打開一個對話框,並將要求您"
158
"提供您所要執行程式的細節。要成功地加入程式, 您必須知道它是否相容,可執行檔的"
159
"名稱以及它的選項(如果必要的話)。</p>\n"
160
"<p>您通常可以在終端機模擬視窗鍵入可執行檔名稱並加上 --help(foobar --help),就"
161
"可獲得合適程式的可用選項。</p>\n"
164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
165
#: bgadvanced_ui.ui:34 bgwallpaper_ui.ui:92
169
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
170
#: bgadvanced_ui.ui:44
172
"Click here to remove programs from this list. Please note that it does not "
173
"remove the program from your system, it only removes it from the available "
174
"options in the background drawing programs list."
176
"按這裡以從清單移除程式。請注意它並沒有把程式從您的系統移除,它只是從背景繪製"
179
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonModify)
180
#: bgadvanced_ui.ui:59
183
"<p>Click here to modify the programs options. You usually can get the "
184
"available options to a suitable program by typing in a terminal emulator the "
185
"name of the executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).</p>\n"
189
"<p>點擊此處以變更程式選項。您通常可以在命令列中加上 --help 參數以取得可用的選"
190
"項。(如:kwebdesktop --help)。</p>\n"
193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonModify)
194
#: bgadvanced_ui.ui:62
198
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
199
#: bgadvanced_ui.ui:101
202
"<p>Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop "
204
"<p>The <b>Program</b> column shows the name of the program.<br>\n"
205
"The <b>Comment</b> column brings a short description.<br>\n"
206
"The <b>Refresh</b> column indicates the time interval between redraws of the "
208
"<p>You can also add new compliant programs. To do that, click on the <b>Add</"
210
"You can also remove programs from this list clicking on the <b>Remove</b> "
211
"button. Please note that it does not remove the program from your system, it "
212
"only removes it from the available options in this listbox.</p>\n"
216
"<p>從這個清單中選擇您要用來繪製桌面背景的程式。</p>\n"
217
"<p><b>程式</b>這一行顯示程式的名稱。<br>\n"
218
"<p><b>註解</b>這一行提供簡短的描述。<br>\n"
219
"<p><b>重整</b>這一行指示重繪桌面的時間間隔。</p>\n"
220
"<p>您也可以增加新的相容的程式。要這麼做的話,就按<b>增加</b>按鈕。<br>\n"
221
"您也可以按<b>移除</b>從清單中移除程式。請注意它並沒有把程式從您的系統移除,它"
222
"只是從列框內的可用選項移除。</p>\n"
225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
226
#: bgadvanced_ui.ui:105
230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
231
#: bgadvanced_ui.ui:110
235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
236
#: bgadvanced_ui.ui:115
240
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbProgram)
241
#: bgadvanced_ui.ui:123
243
"Check here if you want to allow a program to draw your desktop background. "
244
"Below you can find the list of programs currently available for drawing the "
245
"background. You may use one of the available programs, add new ones or "
246
"modify the existing ones to fit your needs."
248
"點擊這裡,如果您要允許程式繪製您的桌面背景。下面您可以找到目前可以用來繪製桌"
249
"面的程式清單。您可以使用其中一個可用的程式,增加一個新的程式或者修改已存在的"
252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbProgram)
253
#: bgadvanced_ui.ui:126
254
msgid "Use the following program for drawing the background:"
255
msgstr "使用隨後的程式來繪製背景:"
257
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupCache)
258
#: bgadvanced_ui.ui:136
262
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblCache)
263
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_spinCache)
264
#: bgadvanced_ui.ui:142 bgadvanced_ui.ui:155
266
"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the "
267
"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
268
"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
271
"在這個方塊,您可以輸入 KDE 應該使用多少記憶體來快取背景。如果您在不同的桌面有"
272
"不同的背景,那使用較多快取記憶體可以使桌面切換的更流暢。"
274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblCache)
275
#: bgadvanced_ui.ui:145
276
msgid "Size of background cache:"
279
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, m_spinCache)
280
#: bgadvanced_ui.ui:158
141
284
#: bgdialog.cpp:110
142
285
msgid "Open file dialog"
277
420
msgid "Select Wallpaper"
282
"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
283
"will look like on your desktop."
284
msgstr "在這個小螢幕裡的圖片可預覽依現在設定的桌面的樣子。"
286
#: bgwallpaper.cpp:108
287
msgid "Setup Slide Show"
290
#: bgwallpaper.cpp:116
292
msgid_plural " minutes"
295
#: bgwallpaper.cpp:164
299
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:16
300
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupProgram)
302
msgid "Background Program"
305
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:31
306
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
310
"<p>Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens "
311
"a dialog where you are asked to give details about the program you want to "
312
"run. To successfully add a program, you must know if it is compatible, the "
313
"name of the executable file and, if necessary, its options.</p>\n"
314
"<p>You usually can get the available options to a suitable program by typing "
315
"in a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar --"
320
"<p>如果您要增加程式到這個列框則敲擊這裡。這個按鈕會打開一個對話框,並將要求您"
321
"提供您所要執行程式的細節。要成功地加入程式, 您必須知道它是否相容,可執行檔的"
322
"名稱以及它的選項(如果必要的話)。</p>\n"
323
"<p>您通常可以在終端機模擬視窗鍵入可執行檔名稱並加上 --help(foobar --help),就"
324
"可獲得合適程式的可用選項。</p>\n"
327
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:34
328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
329
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:92
330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
331
#: rc.cpp:12 rc.cpp:186
335
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:44
336
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
339
"Click here to remove programs from this list. Please note that it does not "
340
"remove the program from your system, it only removes it from the available "
341
"options in the background drawing programs list."
343
"按這裡以從清單移除程式。請注意它並沒有把程式從您的系統移除,它只是從背景繪製"
346
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:59
347
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonModify)
351
"<p>Click here to modify the programs options. You usually can get the "
352
"available options to a suitable program by typing in a terminal emulator the "
353
"name of the executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).</p>\n"
357
"<p>點擊此處以變更程式選項。您通常可以在命令列中加上 --help 參數以取得可用的選"
358
"項。(如:kwebdesktop --help)。</p>\n"
361
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:62
362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonModify)
367
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:101
368
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
372
"<p>Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop "
374
"<p>The <b>Program</b> column shows the name of the program.<br>\n"
375
"The <b>Comment</b> column brings a short description.<br>\n"
376
"The <b>Refresh</b> column indicates the time interval between redraws of the "
378
"<p>You can also add new compliant programs. To do that, click on the <b>Add</"
380
"You can also remove programs from this list clicking on the <b>Remove</b> "
381
"button. Please note that it does not remove the program from your system, it "
382
"only removes it from the available options in this listbox.</p>\n"
386
"<p>從這個清單中選擇您要用來繪製桌面背景的程式。</p>\n"
387
"<p><b>程式</b>這一行顯示程式的名稱。<br>\n"
388
"<p><b>註解</b>這一行提供簡短的描述。<br>\n"
389
"<p><b>重整</b>這一行指示重繪桌面的時間間隔。</p>\n"
390
"<p>您也可以增加新的相容的程式。要這麼做的話,就按<b>增加</b>按鈕。<br>\n"
391
"您也可以按<b>移除</b>從清單中移除程式。請注意它並沒有把程式從您的系統移除,它"
392
"只是從列框內的可用選項移除。</p>\n"
395
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:105
396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
401
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:110
402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
407
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:115
408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
413
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:123
414
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbProgram)
417
"Check here if you want to allow a program to draw your desktop background. "
418
"Below you can find the list of programs currently available for drawing the "
419
"background. You may use one of the available programs, add new ones or "
420
"modify the existing ones to fit your needs."
422
"點擊這裡,如果您要允許程式繪製您的桌面背景。下面您可以找到目前可以用來繪製桌"
423
"面的程式清單。您可以使用其中一個可用的程式,增加一個新的程式或者修改已存在的"
426
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:126
427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbProgram)
429
msgid "Use the following program for drawing the background:"
430
msgstr "使用隨後的程式來繪製背景:"
432
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:136
433
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupCache)
438
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:142
439
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblCache)
440
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:155
441
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_spinCache)
442
#: rc.cpp:57 rc.cpp:63
444
"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the "
445
"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops "
446
"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory "
449
"在這個方塊,您可以輸入 KDE 應該使用多少記憶體來快取背景。如果您在不同的桌面有"
450
"不同的背景,那使用較多快取記憶體可以使桌面切換的更流暢。"
452
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:145
453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblCache)
455
msgid "Size of background cache:"
458
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:158
459
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, m_spinCache)
464
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:80
465
423
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonIdentifyScreens)
467
425
msgid "Click this button to show the identifying number for each screen."
468
426
msgstr "按這個按鈕顯示每個螢幕的識別號碼。"
470
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:83
471
428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonIdentifyScreens)
473
430
msgid "Identify Screens"
476
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:132
477
433
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdvanced)
434
#: bgdialog_ui.ui:132
480
436
"Click this button to set the icon text colors and shadow, set up a program "
481
437
"to run for the background picture or control the size of the background "
484
440
"點擊這個按鈕以設定圖示文字顏色及陰影,設定背景圖片執行的程式或者控制背景圖片"
487
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:135
488
443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdvanced)
444
#: bgdialog_ui.ui:135
490
445
msgid "Advanced Options"
493
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:184
494
448
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonGetNew)
449
#: bgdialog_ui.ui:184
497
451
"Click this button to give you a list of new wallpapers to download from the "
499
453
msgstr "按這個按鈕給您一份從網際網路下載新桌布的清單。"
501
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:187
502
455
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonGetNew)
456
#: bgdialog_ui.ui:187
504
457
msgid "Get New Wallpapers"
507
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:232
508
460
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
461
#: bgdialog_ui.ui:232
513
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:247
514
465
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos)
515
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:438
516
466
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboWallpaperPos)
517
#: rc.cpp:90 rc.cpp:135
467
#: bgdialog_ui.ui:247 bgdialog_ui.ui:438
519
469
"<qt>You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n"
611
553
"您可以用這個滑標控制混合的程度。您可以透過移動滑標測試並在預覽影像中看到其效"
614
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:334
615
556
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblBlendBalance)
557
#: bgdialog_ui.ui:334
620
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:374
621
561
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbBlendReverse)
562
#: bgdialog_ui.ui:374
624
564
"For some types of blending, you can reverse the role of the background and "
625
565
"the picture by checking this option."
626
566
msgstr "對於某些方式的混合,您可以藉由確認這個選項以使背景與桌布層反轉。"
628
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:377
629
568
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbBlendReverse)
569
#: bgdialog_ui.ui:377
631
570
msgid "Reverse roles"
634
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:448
635
573
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, m_buttonGroupBackground)
574
#: bgdialog_ui.ui:448
637
575
msgid "Background"
640
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:454
641
578
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioNoPicture)
579
#: bgdialog_ui.ui:454
643
580
msgid "No picture, color only"
644
581
msgstr "沒有圖片,只有顏色"
646
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:457
647
583
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioNoPicture)
584
#: bgdialog_ui.ui:457
649
585
msgid "&No picture"
650
586
msgstr "沒有圖片(&N)"
652
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:464
653
588
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioSlideShow)
589
#: bgdialog_ui.ui:464
655
590
msgid "&Slide show:"
656
591
msgstr "幻燈片展示(&S):"
658
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:471
659
593
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioPicture)
594
#: bgdialog_ui.ui:471
661
595
msgid "&Picture:"
664
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:497
665
598
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonSetupWallpapers)
599
#: bgdialog_ui.ui:497
668
601
"Click this button to select a set of images to be used as background "
669
602
"pictures. One picture at a time will be shown for a specified amount of "
674
607
"一組影像內的另一張圖片會接者展示。影像可以是隨機地或者是依照您指定的順序來展"
677
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:500
678
610
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonSetupWallpapers)
611
#: bgdialog_ui.ui:500
680
612
msgid "Set&up..."
681
613
msgstr "設定(&U)..."
683
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:558
684
615
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboScreen)
616
#: bgdialog_ui.ui:558
687
618
"Choose the screen you wish to configure the background for from this list."
688
619
msgstr "從這個清單選出您希望設定背景的螢幕。"
690
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:562
691
621
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboScreen)
622
#: bgdialog_ui.ui:562
693
623
msgid "Across All Screens"
696
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:567
697
626
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboScreen)
627
#: bgdialog_ui.ui:567
699
628
msgid "On Each Screen"
702
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:19
633
"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
634
"will look like on your desktop."
635
msgstr "在這個小螢幕裡的圖片可預覽依現在設定的桌面的樣子。"
637
#: bgwallpaper.cpp:108
638
msgid "Setup Slide Show"
641
#: bgwallpaper.cpp:116
643
msgid_plural " minutes"
646
#: bgwallpaper.cpp:164
703
650
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
651
#: bgwallpaper_ui.ui:19
705
652
msgid "Show the following pictures:"
706
653
msgstr "展示隨後的這些圖片:"
708
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:29
709
655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbRandom)
656
#: bgwallpaper_ui.ui:29
711
657
msgid "&Show pictures in random order"
712
658
msgstr "隨機展示圖片(&S)"
714
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:38
715
660
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
661
#: bgwallpaper_ui.ui:38
717
662
msgid "Change &picture after:"
718
663
msgstr "在...之後改變圖片(&P):"
720
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:122
721
665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoveDown)
666
#: bgwallpaper_ui.ui:122
723
667
msgid "Move &Down"
726
#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:129
727
670
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoveUp)
671
#: bgwallpaper_ui.ui:129