~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/ubiquity-slideshow-ubuntu/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/kubuntu/be.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Evan Dandrea
  • Date: 2010-09-28 08:36:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100928083606-upsr0ijl64wbra09
Tags: 27
* Freeze exception (LP: #649597).
* Updated screenshots from the Ubuntu 10.10 desktop tour.  Thanks
  Dylan McCall and Mat Tomaszewski.
* Fix update-launchpad-translations to cope with no-longer-existant
  slideshows.
* Update translations from Launchpad.
* Remove translations not present in localechooser, and thus not
  available during install.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:24+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-01 09:26+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 18:51+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-25 22:42+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Iryna Nikanchuk <defragbrain@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Belarusian <be@li.org>\n"
 
14
"Language: be\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-28 07:20+0000\n"
18
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20
 
20
21
#. type: Content of: <h1>
29
30
"circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most "
30
31
"accessible operating systems around."
31
32
msgstr ""
 
33
"Мы хацім зрабіць каб кампутарам мог карыстацца кожны, незалежна ад фізычных "
 
34
"абставін. Такім чынам, мы забяспечваем сродкі, якія робяць Kubuntu адной з "
 
35
"самых даступных апэрацыйных сыстэмаў."
32
36
 
33
37
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
34
38
#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:9
46
50
"choose between different visual styles and even change the fonts that are "
47
51
"used by applications."
48
52
msgstr ""
 
53
"Не забудзьцеся таксама зазірнуць у мэню <em> Вонкавы выгляд </em>. Вы можаце "
 
54
"выбіраць паміж рознымі візуальнымі стылямі й нават зьмяняць шрыфты, якія "
 
55
"выкарыстоўваюцца праграмамі."
49
56
 
50
57
#. type: Content of: <h1>
51
58
#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:1
52
59
msgid "Get your game on with Kubuntu"
53
 
msgstr ""
 
60
msgstr "Наладзьце гульні ў Kubuntu"
54
61
 
55
62
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
56
63
#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:6
58
65
"With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you to "
59
66
"not be all about work, but also allows you to play."
60
67
msgstr ""
 
68
"Сотні гульняў у нашым інтэрнэт сховішчы. Kubuntu дазваляе ня толькі "
 
69
"працавать, але і гуляць."
61
70
 
62
71
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
63
72
#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:9
76
85
#. type: Content of: <h1>
77
86
#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:1
78
87
msgid "Getting help with Kubuntu"
79
 
msgstr ""
 
88
msgstr "Атрыманьне дапамогі па Kubuntu"
80
89
 
81
90
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
82
91
#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:6
84
93
"If you need help, try <em>Help</em> from the menu, or the <em>Help</em> menu "
85
94
"in most applications."
86
95
msgstr ""
 
96
"Калі Вам патрэбна дапамога, клікніце <em>Дапамога</em> ў мэню, альбо мэню "
 
97
"<em>Дапамога</em> ў большасьці дастасаваньняў."
87
98
 
88
99
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
89
100
#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:8
105
116
#. type: Content of: <h1>
106
117
#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:1
107
118
msgid "Get involved and contribute to Kubuntu"
108
 
msgstr ""
 
119
msgstr "Прыміце ўдзел і ўнясіце свой уклад у Kubuntu"
109
120
 
110
121
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
111
122
#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:6
115
126
"the distribution, providing advice and technical support, as well as helping "
116
127
"to promote Kubuntu to a wider audience."
117
128
msgstr ""
 
129
"Супольнасьць Kubuntu складаецца з групы асоб, якія складаюць адну з "
 
130
"найвялікшых груп у супольнасьці прыхільнікаў адкрытага коду, якія працуюць "
 
131
"па розных накірунках: кансультацыйныя паслугі й тэхнічная падтрымка, а "
 
132
"таксама садзеяньне распаўсюджваньню Kubuntu."
118
133
 
119
134
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
120
135
#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:11
122
137
"No matter your skill level, getting involved and helping to mold the future "
123
138
"of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out."
124
139
msgstr ""
 
140
"Незалежна ад вашага ўзроўню майстэрства, далучайцеся і дапамагайце фармаваць "
 
141
"будучыню Kubuntu, вашая дапамога вельмі пажаданая."
125
142
 
126
143
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
127
144
#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:14
131
148
"help out. Remember, it is easy to get involved and the work you do will be "
132
149
"seen by millions of people around the world."
133
150
msgstr ""
 
151
"Паглядзіце <a href=\"https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved\">wiki."
 
152
"kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved</a> і вызначце, дзе Вы можаце дапамагчы. "
 
153
"Памятайце, лёгка прыняць удзел і працу, якой Вы займаецеся, ўбачаць мільёны "
 
154
"людзей па ўсім сьвеце."
134
155
 
135
156
#. type: Content of: <div><div><p>
136
157
#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:20
137
158
msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu."
138
 
msgstr ""
 
159
msgstr "Ўстаноўка хутка скончыцца. Спадзяемся, Вам спадабаецца Kubuntu."
139
160
 
140
161
#. type: Content of: <h1>
141
162
#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:1
142
163
msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
143
 
msgstr ""
 
164
msgstr "Кіруйце сваімі здымкамі, праглядайце іх і дзяліцеся імі"
144
165
 
145
166
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
146
167
#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:5
147
168
msgid ""
148
169
"With <em>Gwenview</em>, it is really easy to organize and share your photos."
149
170
msgstr ""
 
171
"З <em>Gwenview</em> сапраўды лёгка кіраваць і дзяліцца сваімі фотоздымкамі."
150
172
 
151
173
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
152
174
#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:7
155
177
"custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, "
156
178
"PicasaWeb, and more."
157
179
msgstr ""
 
180
"Карыстайцеся опцыяй Экспарт для капіяваньня здымкаў на аддалены кампутар, "
 
181
"Ipod, вашую HTML галерэю, ці для экспарту паслуг, такіх як Flickr, SmugMug, "
 
182
"PicasaWeb ды іншага."
158
183
 
159
184
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
160
185
#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:10
162
187
"For more advanced organization and editing features, <em>digiKam</em> is "
163
188
"available for installation."
164
189
msgstr ""
 
190
"Для лепшай арганізацыі і рэдагаваньня карыстайцеся праграмай <em>digiKam</"
 
191
"em>, якая даступная для ўстаноўкі."
165
192
 
166
193
#. type: Content of: <h1>
167
194
#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:1
183
210
"There is great software for everything from creating music and movies to "
184
211
"producing 3D models and exploring the universe."
185
212
msgstr ""
 
213
"Ёсьць выдатныя праграмы для ўсіх, незалежна ад таго, займаецеся Вы "
 
214
"стварэньнем музыкі й фільмаў, вытворчасьцю 3D-мадэляў, або даследваньнем "
 
215
"Сусьвету."
186
216
 
187
217
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
188
218
#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:12
191
221
"a Debian package or another repository available. That way, it will be "
192
222
"really easy to install and you will receive automatic updates."
193
223
msgstr ""
 
224
"Калі Вам усё ж спатрэбіцца якая-небудзь праграма, якой у нас няма, праверце, "
 
225
"ці няма дзе-небудзь у сетцы гатовага deb-пакета або іншага сховішча. "
 
226
"Ўсталёўка праграм такім чынам вельмі прастая і забясьпечвае іх аўтаматычнае "
 
227
"абнаўленьне."
194
228
 
195
229
#. type: Content of: <h1>
196
230
#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:1
202
236
msgid ""
203
237
"Kubuntu ships software necessary to utilize the Internet for many different "
204
238
"situations."
205
 
msgstr ""
 
239
msgstr "Kubuntu мае шмат праграм для працы ў Інтэрнэце ў розных сітуацыях."
206
240
 
207
241
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
208
242
#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:7
210
244
"Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and receive "
211
245
"e-mail, and communicate with friends and family."
212
246
msgstr ""
 
247
"Вандруйце па Інтэрнэту, абменьвайцеся файламі, праграмамі і мультымедыя, "
 
248
"атрымлівайце і адпраўляйце электронную пошту і размаўляце з сябрамі ды "
 
249
"сям'ёй."
213
250
 
214
251
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
215
252
#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:10
221
258
#. type: Content of: <h1>
222
259
#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:1
223
260
msgid "Music and movies in Kubuntu"
224
 
msgstr ""
 
261
msgstr "Музыка і фільмы ў Kubuntu"
225
262
 
226
263
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
227
264
#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:5
228
265
msgid ""
229
266
"Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs."
230
267
msgstr ""
 
268
"Kubuntu гатовая прайграваць відэа і музыку з Інтэрнэта, CD і DVD дыскаў."
231
269
 
232
270
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
233
271
#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:7
247
285
#. type: Content of: <h1>
248
286
#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:1
249
287
msgid "Office tools at your fingertips"
250
 
msgstr ""
 
288
msgstr "Зручныя прылады для працы з офіснымі дакумэнтамі"
251
289
 
252
290
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
253
291
#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:5
255
293
"<em>OpenOffice.org</em> is a powerful office software suite that is very "
256
294
"easy to learn and use."
257
295
msgstr ""
 
296
"<em>OpenOffice.org</em> гэта магутная офісная праграма, вельмі простая ў "
 
297
"вывучэньні й выкарыстаньні."
258
298
 
259
299
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
260
300
#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:7
262
302
"Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as "
263
303
"diagrams and databases."
264
304
msgstr ""
 
305
"З яго дапамогай можна пісаць лісты, рабіць прэзентацыі, электронныя табліцы, "
 
306
"дыяграмы і базы дадзеных."
265
307
 
266
308
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
267
309
#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:9
270
312
"applications include WordPerfect and Microsoft Office. It uses the standard "
271
313
"OpenDocument format."
272
314
msgstr ""
 
315
"<em>OpenOffice.org</em> працуе з дакумэнтамі з іншых папулярных офісных "
 
316
"пакетаў, такіх як WordPerfect і Microsoft Office. Ён выкарыстоўвае "
 
317
"стандартны фармат OpenDocument."
273
318
 
274
319
#. type: Content of: <h1>
275
320
#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:1
276
321
msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail"
277
 
msgstr ""
 
322
msgstr "Кіруйце сваімі кантактамі, дадзенымі ды поштай"
278
323
 
279
324
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
280
325
#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:6
290
335
"Send e-mail with <em>KMail</em> from services such as Yahoo, GMail, and "
291
336
"various groupware services."
292
337
msgstr ""
 
338
"Адпраўляйце пошту пры дапамозе <em>KMail</em> з такіх сэрвісаў як Yahoo, "
 
339
"GMail і інш."
293
340
 
294
341
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
295
342
#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:11
297
344
"Organize your calendar and scheduling with <em>KOrganizer</em> and "
298
345
"synchronize with services such as Google's Calendar."
299
346
msgstr ""
 
347
"Арганізуйце свой каляндар і расклад з <em>KOrganizer</em> і сынхранізуйце з "
 
348
"такімі сэрвісамі, як Каляндар Google."
300
349
 
301
350
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
302
351
#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:13
312
361
"<em>Kontact</em> is the perfect personal information management integration "
313
362
"for you!"
314
363
msgstr ""
 
364
"<em>Kontact</em> ідэальны для кіраваньня вашымі пэрсанальнымі звесткамі!"
315
365
 
316
366
#. type: Content of: <h1>
317
367
#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:1