~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/ubiquity-slideshow-ubuntu/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lubuntu/ru.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Evan Dandrea
  • Date: 2010-09-28 08:36:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100928083606-upsr0ijl64wbra09
Tags: 27
* Freeze exception (LP: #649597).
* Updated screenshots from the Ubuntu 10.10 desktop tour.  Thanks
  Dylan McCall and Mat Tomaszewski.
* Fix update-launchpad-translations to cope with no-longer-existant
  slideshows.
* Update translations from Launchpad.
* Remove translations not present in localechooser, and thus not
  available during install.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Russian translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 18:51+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-23 14:25+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Dmitri Konoplev <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
 
14
"Language: ru\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-28 07:20+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
20
 
 
21
#. type: Content of: <div><h1>
 
22
#: slideshows/lubuntu/slides/abiword-gnumeric.html:1
 
23
msgid "Abiword and Gnumeric"
 
24
msgstr "Abiword и Gnumeric"
 
25
 
 
26
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
27
#: slideshows/lubuntu/slides/abiword-gnumeric.html:6
 
28
msgid ""
 
29
"Lubuntu comes with <em>Abiword and Gnumeric</em>, lightweight alternatives "
 
30
"for OpenOffice."
 
31
msgstr ""
 
32
"В Lubuntu встроены <em>Abiword и Gnumeric</em> - простые аналоги пакета "
 
33
"OpenOffice."
 
34
 
 
35
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
36
#: slideshows/lubuntu/slides/abiword-gnumeric.html:7
 
37
msgid "You can create and edit documents like spreadsheets and letters."
 
38
msgstr ""
 
39
"Вы можете создавать и редактировать документы, например, таблицы и письма"
 
40
 
 
41
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
42
#: slideshows/lubuntu/slides/abiword-gnumeric.html:8
 
43
msgid ""
 
44
"More information on <a href=\"http://www.abisource.com/\">Abiword</a> and <a "
 
45
"href=\"http://projects.gnome.org/gnumeric/\">Gnumeric websites</a>."
 
46
msgstr ""
 
47
"Подробнее на сайтах <a href=\"http://www.abisource.com/\">Abiword</a> и <a "
 
48
"href=\"http://projects.gnome.org/gnumeric/\">Gnumeric</a>."
 
49
 
 
50
#. type: Content of: <div><h1>
 
51
#: slideshows/lubuntu/slides/chromium-browser.html:1
 
52
msgid "Internet with Chromium"
 
53
msgstr "Интернет с Chromium"
 
54
 
 
55
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
56
#: slideshows/lubuntu/slides/chromium-browser.html:6
 
57
msgid ""
 
58
"Lubuntu is shipped with <em>Chromium</em>, the open-source version of "
 
59
"Chrome, a browser developed by Google."
 
60
msgstr ""
 
61
"В Lubuntu включён <em>Chromium</em> - специальная версия браузера Chrome с "
 
62
"открытым исходным кодом, разрабатываемая компанией Google"
 
63
 
 
64
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
65
#: slideshows/lubuntu/slides/chromium-browser.html:7
 
66
msgid "It's fast with a clean user interface."
 
67
msgstr "Лёгкий интерфейс - высокая скорость работы."
 
68
 
 
69
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
70
#: slideshows/lubuntu/slides/chromium-browser.html:8
 
71
msgid ""
 
72
"More information on the <a href=\"http://sites.google.com/a/chromium.org/dev/"
 
73
"Home\">Chromium website</a>."
 
74
msgstr ""
 
75
"Больше информации на сайте проекта <a href=\"http://sites.google.com/a/"
 
76
"chromium.org/dev/Home\">Chromium</a>."
 
77
 
 
78
#. type: Content of: <div><h1>
 
79
#: slideshows/lubuntu/slides/gnome-mplayer.html:1
 
80
msgid "Videos with gnome-mplayer"
 
81
msgstr "Видео с gnome-mplayer"
 
82
 
 
83
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
84
#: slideshows/lubuntu/slides/gnome-mplayer.html:6
 
85
msgid ""
 
86
"You will be able to watch videos with <em>gnome-mplayer</em>, a fast video "
 
87
"player using mplayer."
 
88
msgstr ""
 
89
"Вы можете просматривать видео в <em>gnome-mplayer</em> - быстром видео "
 
90
"плеере, использующем mplayer."
 
91
 
 
92
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
93
#: slideshows/lubuntu/slides/gnome-mplayer.html:7
 
94
msgid "Support for many formats is included."
 
95
msgstr "Включена поддержка множества форматов"
 
96
 
 
97
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
98
#: slideshows/lubuntu/slides/gnome-mplayer.html:8
 
99
msgid ""
 
100
"You can also obtain additional non-free support by installing the lubuntu-"
 
101
"restricted-extras package."
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
105
#: slideshows/lubuntu/slides/gnome-mplayer.html:9
 
106
msgid ""
 
107
"More information on <a href=\"http://sites.google.com/site/kdekorte2/"
 
108
"gnomemplayer\">gnome-mplayer website.</a>"
 
109
msgstr ""
 
110
"Дополнительная информация на сайте проекта <a href=\"http://sites.google.com/"
 
111
"site/kdekorte2/gnomemplayer\">gnome-mplayer</a>."
 
112
 
 
113
#. type: Content of: <div><h1>
 
114
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:1
 
115
msgid "Getting Help"
 
116
msgstr "Получение помощи"
 
117
 
 
118
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
119
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:6
 
120
msgid "If you need help, you can contact us :"
 
121
msgstr "Для получения помощи, можете связаться с нами:"
 
122
 
 
123
#.  The url should not be translated 
 
124
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
125
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:7
 
126
msgid ""
 
127
"Using the <a href=\"https://wiki.ubuntu.com/Lubuntu/ContactUs\">wiki page</"
 
128
"a>."
 
129
msgstr ""
 
130
 
 
131
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
132
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:8
 
133
msgid ""
 
134
"On the mailing list, subscribe on <a href=\"https://launchpad.net/~lubuntu-"
 
135
"desktop\">the page</a>."
 
136
msgstr ""
 
137
 
 
138
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
139
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:9
 
140
msgid "On the IRC chan #lubuntu on irc.freenode.net."
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#. type: Content of: <div><div><p>
 
144
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:12
 
145
msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Lubuntu."
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#. type: Content of: <div><h1>
 
149
#: slideshows/lubuntu/slides/lxde.html:1
 
150
msgid "Based on LXDE Desktop"
 
151
msgstr ""
 
152
 
 
153
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
154
#: slideshows/lubuntu/slides/lxde.html:6
 
155
msgid ""
 
156
"Lubuntu is based on <em>LXDE Desktop Environment</em>, a fast-performing and "
 
157
"energy-saving desktop environment."
 
158
msgstr ""
 
159
"Дистрибутив Lubuntu основан на <em>LXDE</em> - рабочем окружении с высокой "
 
160
"скоростью работы и низким энергопотреблением."
 
161
 
 
162
#.  The url "lxde.org" should not be translated 
 
163
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
164
#: slideshows/lubuntu/slides/lxde.html:7
 
165
msgid "More information on the <a href=\"http://lxde.org\">LXDE website</a>."
 
166
msgstr ""
 
167
"Дополнительная информация на <a href=\"http://lxde.org\">сайте проекта LXDE</"
 
168
"a>."
 
169
 
 
170
#. type: Content of: <div><h1>
 
171
#: slideshows/lubuntu/slides/pidgin.html:1
 
172
msgid "Chatting with your friends"
 
173
msgstr "Общайтесь со своими друзьями"
 
174
 
 
175
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
176
#: slideshows/lubuntu/slides/pidgin.html:6
 
177
msgid "With <em>Pidgin</em>, you will be able to chat with your friends."
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
181
#: slideshows/lubuntu/slides/pidgin.html:7
 
182
msgid ""
 
183
"Go to the menu, and click on Pidgin icon to connect to many Instant Message "
 
184
"services, such as Jabber or Windows Live."
 
185
msgstr ""
 
186
 
 
187
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
188
#: slideshows/lubuntu/slides/pidgin.html:8
 
189
msgid "More information on <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin website</a>."
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#. type: Content of: <div><h1>
 
193
#: slideshows/lubuntu/slides/sylpheed.html:1
 
194
msgid "Checking your emails"
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
198
#: slideshows/lubuntu/slides/sylpheed.html:6
 
199
msgid "Lubuntu provides a mail client named <em>Sylpheed</em>."
 
200
msgstr ""
 
201
 
 
202
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
203
#: slideshows/lubuntu/slides/sylpheed.html:7
 
204
msgid ""
 
205
"It will allow you to check your email messages, and read them even if you "
 
206
"are offline."
 
207
msgstr ""
 
208
 
 
209
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
210
#: slideshows/lubuntu/slides/sylpheed.html:8
 
211
msgid ""
 
212
"More information on <a href=\"http://sylpheed.sraoss.jp/en/\">Sylpheed "
 
213
"website</a>."
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#. type: Content of: <div><h1>
 
217
#: slideshows/lubuntu/slides/synaptic.html:1
 
218
msgid "Installing softwares"
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
222
#: slideshows/lubuntu/slides/synaptic.html:6
 
223
msgid ""
 
224
"With Lubuntu, you have access to the whole Ubuntu repository and all the "
 
225
"software included."
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
229
#: slideshows/lubuntu/slides/synaptic.html:7
 
230
msgid ""
 
231
"Go to the menu, click on Preferences and <em>Synaptic Software Manager</em>."
 
232
msgstr ""
 
233
 
 
234
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
235
#: slideshows/lubuntu/slides/synaptic.html:8
 
236
msgid "You can search for software by clicking on the Search button."
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#. type: Content of: <div><h1>
 
240
#: slideshows/lubuntu/slides/welcome.html:1
 
241
msgid "Welcome"
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
245
#: slideshows/lubuntu/slides/welcome.html:6
 
246
msgid "Thank you for choosing Lubuntu 10.10."
 
247
msgstr "Спасибо что выбрали Lubuntu 10.10."
 
248
 
 
249
#. type: Content of: <div><div><p>
 
250
#: slideshows/lubuntu/slides/welcome.html:8
 
251
msgid "Lubuntu is designed to be easy and fast. Feel free to explore!"
 
252
msgstr ""
 
253
"Lubuntu создан быть простым и быстрым. Почувствуйте свободу использования "
 
254
"Lubuntu!"