8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:24+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-10 16:06+0000\n"
12
"Last-Translator: Manish Kumar <manishku86@yahoo.co.in>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 18:51+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-23 15:04+0000\n"
12
"Last-Translator: Akshat Jain <ssj6akshat1234@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Hindi <hi@li.org>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-28 07:20+0000\n"
18
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
21
#. type: Content of: <div><h1>
21
22
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:1
22
msgid "Accessibility in Ubuntu"
23
msgstr "उबुन्टू में पहुँच"
25
#. "your" refers to a large group that includes the reader.
26
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
27
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:6
29
"We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
30
"circumstances. So, we provide tools that make Ubuntu one of the most "
31
"accessible operating systems around."
33
"हम सभी के लिए कंप्यूटर कार्य सुगम बनाना चाहते है, चाहे आप किसी भी भौतिक परिस्थितियों में "
34
"हो, हम ऐसे उपकरण उपलब्ध कराते है जो उबुन्टू को उपलब्ध ऑपरेटिंग तंत्र को सर्वाधिक सुलभ बना "
37
#. The string "Assistive Technologies Preferences" is describing a particular menu item: System >
38
#. Preferences > Assistive Technologies, and the string "System menu" describes that section of the main menu. Note that certain words are kept the same to make the menu items discoverable. It is intentional that we are using soft descriptions instead of mapping out a rigid path for the user to follow. Please, if it is natural for your locale, consider the same convention.
39
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
40
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:7
42
"You can get at these tools in one place: the <em>Assistive Technologies "
43
"Preferences</em>, inside the System Menu. From there, you can turn on "
44
"helpful tools like <em>Orca</em>, to speak text on the screen, or dwell "
45
"click to press mouse buttons automatically."
47
"आप सभी उपकरण को एक ही जगह पाते हैः तंत्र सूची के अंतर्गत <em>Assistive Technologies "
48
"Preferences</em> जहाँ से आप सहायकपूर्ण उपकरण जैसे <em>Orca</em> को चालू कर सकते हैं, "
49
"ताकि आपके स्क्रीन पर के पाठ को सुन सके, या स्वचालित dwell क्लिक हेतु माउस के बटन को "
52
#. As before, the string "Appearance Preferences" is describing a particular menu item: System >
53
#. Preferences > Appearance. Certain words were kept the same to make the menu item discoverable.
54
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
23
msgid "Customize Ubuntu"
26
#. type: Content of: <div><div><div><p>
55
27
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:8
57
"Remember to check out the <em>Appearance Preferences</em>, too. You can "
58
"choose between different visual styles and even change the fonts that are "
59
"used by applications."
61
"<em>सूची वरीयताएँ</em> की जांच करना न भुले, जहां आप अनुप्रयोगों द्वारा उपयोग किये जाने "
62
"वाले विभिन्न दृश्य शैली तथा फ़ॉन्ट को भी बदल सकतें है."
64
#. type: Content of: <div><h1>
65
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:1
66
msgid "Getting Help with Ubuntu"
67
msgstr "उबुन्टू के विषय पर सहायता प्राप्त करें"
69
#. The string "Help and Support" should be exactly as it appears in the System menu.
70
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
71
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:6
73
"If you need help, try <em>Help and Support</em> from the System menu, or the "
74
"<em>Help</em> menu in most applications."
76
"यदि आपको मदद की जरुरत है तो तंत्र सूची में जाकर <em>सहायता एंव समर्थन </em> का या "
77
"अधिकांँश अनुप्रयोगों के सूची में <em>मदद</em> का उपयोग करें."
79
#. The url "ubuntu.com/support" should not be translated
80
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
81
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:7
83
"In addition to our extensive written help, the Ubuntu community provides "
84
"free technical support in person and over the Internet. There is also "
85
"commercial support available through Canonical, its partners and approved "
86
"companies. Learn more at <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu."
89
"हमारे विस्तृत लिखित सहायता के अतिरिक्त उबुन्टू समुदाय व्यक्तिगत रुप से तथा अंतर्जाल पर मुफ्त "
90
"में तकनीकी समर्थन प्रदान करता हैं. कैननीकल, इनके साझेदार एंव अनुमोदित कम्पनी के द्वारा "
91
"वाणिज्यीक समर्थन भी उपलब्ध हैं. अधिक जानकारी के लिए <a href=\"http://www.ubuntu."
92
"com/support\">ubuntu.com/support</a> पर जाएं."
94
#. The url "ubuntu.com/community" should not be translated
95
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
96
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:8
98
"Let us know about your Ubuntu experience at <a href=\"http://ubuntu.com/"
99
"community\">ubuntu.com/community</a>!"
101
"उबुन्टू आपको कैसा लगा हमें <a href=\"http://ubuntu.com/community\">ubuntu.com/"
102
"community</a> पर बताएं !"
104
#. type: Content of: <div><div><p>
105
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:10
106
msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Ubuntu."
107
msgstr "संस्थापना जल्द ही पूर्ण हो जाएगा. हमें उम्मीद है कि आप उबुन्टू का आनंद लेंगे."
109
#. type: Content of: <div><h1>
110
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:1
29
"At the heart of Ubuntu’s philosophy is the belief that computing is "
30
"for everyone. With advanced accessibility tools and hundreds of options like "
31
"your preferred fonts, color schemes and languages, Ubuntu provides the "
32
"flexibility to fit real people, whoever they are."
35
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
36
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:12
37
msgid "Customization options"
40
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
41
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:16
42
msgid "Appearance preferences"
45
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
46
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:20
47
msgid "Assistive technologies"
50
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
51
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:24
52
msgid "Language support"
55
#. type: Content of: <div><h1>
56
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:1
57
msgid "Browse the web"
60
#. type: Content of: <div><div><div><p>
61
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:8
63
"Ubuntu includes Mozilla Firefox for fast, safe web browsing. You can also "
64
"choose alternative browsers from Ubuntu Software Center."
67
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
68
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:12
69
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:12
70
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:12
71
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:12
72
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:12
73
msgid "Included software"
76
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
77
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:16
78
msgid "Firefox web browser"
81
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
82
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:19
83
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:27
84
msgid "Supported software"
87
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
88
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:23
92
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
93
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:27
97
#. type: Content of: <div><h1>
98
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:1
99
msgid "Email and chat"
102
#. type: Content of: <div><div><div><p>
103
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:8
105
"Use Empathy to get chatting with your accounts from Yahoo, Facebook, Gmail, "
106
"MSN, Jabber and many more. Set your status and reach all your instant "
107
"messaging contacts from a single place."
110
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
111
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:16
115
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
116
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:20
117
msgid "Evolution Mail"
120
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
121
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:24
122
msgid "Gwibber Microblogging"
125
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
126
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:31
130
#. type: Content of: <div><h1>
131
#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:1
132
msgid "Get help with Ubuntu"
135
#. type: Content of: <div><div><div><p>
136
#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:8
138
"Ubuntu is designed to be easy and safe, so don’t hesitate to explore! "
139
"If you have any questions, try the Help menu in most applications or <a href="
140
"\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a> to explore your "
141
"other options. We hope you enjoy Ubuntu."
144
#. type: Content of: <div><h1>
145
#: slideshows/ubuntu/slides/mobilise.html:1
146
msgid "Mobilize your digital life"
149
#. type: Content of: <div><div><div><p>
150
#: slideshows/ubuntu/slides/mobilise.html:8
152
"All Ubuntu users get a free <a href=\"https://one.ubuntu.com/\">Ubuntu One</"
153
"a> account. Ubuntu One allows you to sync all kinds of files online so you "
154
"can access them anywhere. Sync bookmarks, contacts, music and pictures "
155
"across all your computers. Take everything everywhere with Ubuntu One."
158
#. type: Content of: <div><h1>
159
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:1
160
msgid "Buy music while you listen"
163
#. type: Content of: <div><div><div><p>
164
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:8
166
"Ubuntu’s music player includes a built-in store, so you can buy and "
167
"download new tracks with a few clicks. Thanks to Ubuntu One’s file-"
168
"syncing magic you can store your music online and listen to it from other "
169
"computers. You can add your music to a portable music player, too; just plug "
170
"it in to get started."
173
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
174
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:16
175
msgid "Rhythmbox Music Player"
178
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
179
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:20
180
msgid "Ubuntu One Music Store"
183
#. type: Content of: <div><h1>
184
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:1
185
msgid "Create documents and presentations"
188
#. type: Content of: <div><div><div><p>
189
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:8
191
"OpenOffice.org is fully compatible with Microsoft Office and has everything "
192
"you need to create professional documents, spreadsheets and presentations. "
193
"OpenOffice.org is easy to use, packed with the features you need and "
197
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
198
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:16
199
msgid "OpenOffice.org"
202
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
203
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:20
207
#. type: Content of: <div><h1>
208
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:1
209
msgid "View, store and edit photos"
212
#. type: Content of: <div><div><div><p>
213
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:8
215
"Ubuntu is ready for all your gadgets. Just connect your phones or cameras to "
216
"get started. Shotwell makes it easy to organize your digital photos and "
217
"share them on Picasa, Facebook or Flickr. For advanced photo editing, you "
218
"can find more free applications in Ubuntu Software Center."
221
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
222
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:16
223
msgid "Shotwell Photo Manager"
226
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
227
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:20
228
msgid "Pitivi Video Editor"
231
#. type: Content of: <div><h1>
232
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:1
111
233
msgid "Social from the start"
112
234
msgstr "शुरु से सामाजिक"
114
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
115
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:6
117
"From the start, Ubuntu connects to online chat and broadcast services "
118
"including Facebook, Twitter, Windows Live and Google Talk."
120
"उबुन्टू शुरु होते ही आँनलाईन चैट से जुड़ जाता है तथा फेसबुक, ट्वीटर, विडोज लाइव तथा गुगल टाँक "
121
"सहित विभिन्न सेवाओं का प्रसारण करता है."
123
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
124
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:7
126
"Click the envelope near the clock to log in to your accounts. New messages "
127
"appear there, too, so you can see what's happening at a glance."
129
"अपने खाते को लाँग इन होने के लिए घड़ी के नजदीक बने लिफाफे पर क्लिक करें. नये सन्देश भी "
130
"दिखाई देंगें ताकि क्या हो रहा है ये आप सरसरी तौर पर जान सकें."
132
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
133
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:8
135
"If you're busy, click your name at the top of the screen to change your "
138
"यदि आप व्यस्त है तो स्क्रीन के उपर में अपने नाम पर क्लिक कर अपनी स्थिति बदल सकते है."
140
#. type: Content of: <div><h1>
141
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:1
142
msgid "Control your digital life"
143
msgstr "अपने डिजीटल जिंदगी को नियंत्रित करें."
145
#. "Evolution Mail" should be the exact name of the Evolution launcher inside the Internet menu or the indicator applet.
146
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
147
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:6
149
"<em>Evolution Mail</em> is the fully-featured email and calendar software "
150
"that comes with Ubuntu. Just enter your email account information and it "
151
"will download new messages automatically."
153
"उबुन्टू में <em>ईवोलूशन डाक </em> एक पूर्ण विशिष्टताओं सहित ई-डाक तथा पंचाग वाला "
154
"साँफ्टवेयर है आप केवल आपना ई-डाक खाता की सूचना भरें तथा यह स्वतः ही नये संदेश डाउनलोड कर "
157
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
158
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:7
160
"Evolution has a powerful junk mail filter. You can use the search box, or "
161
"create your own filters, to make sorting mail quick and easy."
163
"इवोलूशन मे शक्तिशाली जंक डाक छन्नी है. आप चाहे सर्च बाक्स का इस्तेमाल कर सकते है या डाक "
164
"को आसानी और तेजी से छाँटने हेतु निजी छन्नी बना सकते हैं."
166
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
167
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:8
169
"Add your favorite Web calendars to see upcoming games or movie releases. To "
170
"see your daily schedule, just click the clock at the top of your screen."
172
"अपनी पसंदीदा वेब पंचाग में आगामी खेल या फिल्म रिलीज को देखने के लिए जोड़ें. अपना दैनिक "
173
"कार्यक्रम देखने के लिए, बस अपनी स्क्रीन के ऊपर स्थित घड़ी पर क्लिक करें."
175
#. type: Content of: <div><h1>
176
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:1
177
msgid "Browse the web with Firefox"
178
msgstr "फ़ायरफ़ॉक्स के साथ वेब खंगाले"
180
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
181
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:6
182
msgid "Ubuntu comes with the widely acclaimed <em>Firefox web browser</em>."
183
msgstr "उबुन्टू में सर्वाधिक सराहनीय <em>फ़ायरफ़ॉक्स वेब खंगालक</em> है।"
185
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
186
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:7
188
"It protects your privacy and personal information so you can surf worry free."
190
"यह आपकी गोपनीयता और निजी जानकारी की रक्षा करता है ताकि आप चिंता मुक्त सर्फ़ कर सकते "
193
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
194
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:8
196
"Give Firefox your own personal touch with addons. You can choose from "
197
"thousands of themes and extensions that tailor it to how you use the web."
199
"फाँयरफाँक्स में सहयुक्तियों के जरिए अपना निजी व्यक्तिगत प्रभाव डाल सकते हैं. वेब को इस्तेमाल "
200
"करने के लिए आप हजारों विषय-वस्तु तथा विस्तारक(एक्टेंशन) से चुन कर अपने अनुकूल बना सकते हैं."
202
#. type: Content of: <div><h1>
203
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:1
204
msgid "Share and enjoy your photos"
205
msgstr "अपने फोटो को साझा कर आनन्द लें"
207
#. "F-Spot Photo Manager" should be the exact name that is used for F-Spot in the Applications menu
208
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
209
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:6
211
"With <em>F-Spot Photo Manager</em>, it is really easy to share, touch-up and "
212
"organize digital photos."
214
"<em>एफ-स्पाँट फोटो प्रबंधक</em> द्वारा आप अपने डिजीटल फोटो को सुव्यवस्थित करना दुरस्त "
215
"करना तथा साझा करना सचमुच आसान हैं."
217
#. Instead of directly translating the word "tags," please use the exact name of the feature in F-Spot for your locale. (Tags are used to label photos).
218
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
219
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:7
221
"Use tags to describe your photos so that they are easy to find later on."
222
msgstr "अपने फोटो को पहचान हेतु टैग का उपयोग कर बाद में आसानी से खोज सकते है."
224
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
225
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:8
227
"Use the Export option to write your photos to CDs, email them to friends or "
230
"निर्यात विकल्प का उपयोग कर के सीडी में अपनी तस्वीरें डालें, उन्हें मित्रों को ईमेल करें या उन्हें "
233
#. Graphics Applications refers to the Graphics submenu, and then the main Applications menu.
234
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
235
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:9
237
"To get started, choose F-Spot from the Graphics Applications menu or attach "
238
"a digital camera and follow the prompts."
240
"एफ-स्पाँट को अनुप्रयोग सूची के चित्रादि में जाकर शुरु कर सकते है या डिजीटल कैमरे को जोड़ कर "
241
"प्राम्प्ट का अनुसरण करें."
243
#. type: Content of: <div><h1>
244
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:1
245
msgid "Getting more software"
246
msgstr "अधिक साँफ्टवेयर पायें."
248
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
249
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:6
251
"If you need something else, try the <em>Ubuntu Software Center</em> to "
252
"choose from thousands of extras you can download for free."
254
"यदि आपको कुछ अलग चाहिए <em>उबुन्टू साफ्टवेयर केंद्र</em> का इस्तेमाल कर हजारो साफ्टवेयर में "
255
"चुनकर मुफ्त में डाउनलोड कर सकते हैं."
257
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
258
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:7
260
"There are powerful applications for all sorts of interests, from programming "
261
"to creating music and exploring the universe. Take a look at the "
262
"<em>Featured Applications</em> section for some of our favourites!"
264
"सभी प्रकार के रुचियों जैसे प्रोग्रामिंग से लेकर संगीत बनाने तथा ब्रह्माण्ड का छान-बीन करने हेतु "
265
"हजारों शक्तिशाली अनुप्रयोग हैं. हमारे पसंदीदा अनुप्रयोगों को देखने हेतु <em>Featured "
266
"अनुप्रयोग</em> सेक्शन में जाएं."
268
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
269
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:8
271
"Everything in Software Center is stored in our online repository. We are "
272
"careful to keep it safe and updates will be delivered directly to you."
274
"साँफ्टवेयर केंद्र में दिखाए गए सभी चीज हमारे आँन-लाईन भण्डार में संग्रहीत हैं। हमलोग इसे "
275
"सुरक्षित व अद्यतन रखने तथा इसे सीधे आपतक पहुँचाने हेतु सचेत हैं."
277
#. type: Content of: <div><h1>
278
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:1
279
msgid "Office tools at your fingertips"
280
msgstr "आँफिस उपकरण आपके अँगुली मात्र पर है."
282
#. "OpenOffice.org" does not refer to a particular menu item, but it a name shared in common between all of the OpenOffice components in the Applications menu.
283
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
284
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:6
286
"Ubuntu comes with <em>OpenOffice.org</em>, a powerful office software suite "
287
"that is easy to understand."
289
"उबुन्टू <em>ओपेन आँफिस.org</em> के साथ आता है जो एक शक्तिशाली आँफिस साँफ्टवेयर है जिसे "
292
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
293
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:7
294
msgid "It helps you create documents, presentations, diagrams and databases."
295
msgstr "यह आपको दस्तावेज बनाने, प्रस्तुतीकरण करने, आरेखन तथा डाटाबेस बनाने में मदद करता है."
297
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
298
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:8
300
"OpenOffice.org uses the standard OpenDocument file format. It opens files "
301
"from other office applications like Microsoft Office and WordPerfect."
303
"ओपेन आँफिस.org मानक ओपेन आँफिसडाकुमेंट फाईल फाँमेट का इस्तेमाल करता है. यह अन्य आँफिस "
304
"अनुप्रयोग जैसे माइक्रोसाँफ्ट आँफिस तथा वर्डपरफेक्ट के फाईल को भी खोल सकता है."
306
#. type: Content of: <div><h1>
307
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:1
308
msgid "Entertainment with music and movies"
309
msgstr "संगीत तथा फिल्मों द्वारा मनोरंजन करें."
311
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
312
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:6
314
"Ubuntu is ready to play music and videos from the web, from CDs and DVDs."
315
msgstr "उबुन्टू वेब, सीडी तथा डिवीडी से संगीत तथा विडियो को चला सकता है."
317
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
318
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:7
320
"The <em>Rhythmbox Music Player</em> lets you organize your music, listen to "
321
"Internet radio, and purchase a variety of songs. Manage your podcast "
322
"subscriptions and automatically download new episodes."
324
"<em>Rhythmbox Music Player</em> द्वारा आप संगीत को सुव्यवस्थित करने, इंटरनेट रेडियो से "
325
"संगीत सुनने, विभिन्न गानो को खरीद सकते हैं. अपने ने पोडकास्ट के सबस्क्राईब का प्रबंध कर "
326
"स्वतः ही नए एपिसोड को डाउनलोड कर सकते हैं."
328
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
329
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:8
331
"Discover popular, DRM-free music available for purchase from the <em>Ubuntu "
332
"One Music Store</em>, a cloud-enabled digital music store. Purchases are "
333
"automatically stored in the cloud and synchronised across all of your "
336
"<em>उबुन्टू एकल संगीत स्टोर</em> जो एक समूह-समर्थित डिजीटल संगीत स्टोर है प्रचलित DRM-"
337
"मुफ्त संगीत को खोज खरीद सकते हैं. खरीदे गए संगीत स्वतः ही समूह में संगृहीत हो जाता है तथा "
338
"उससे जुड़े सभी कम्प्यूटर पर समक्रमिक हो जाता है."
340
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
341
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:9
343
"Plug in an MP3 player to start synchronizing your music collection, or "
344
"insert a CD to copy songs to your computer."
346
"एमपी3 प्लेयर को जोड़ते ही संगीत संग्रह को समक्रमिक करना शुरु कर देता है या सीडी लगाते ही "
347
"आपके कम्प्यूटर पर गाने की प्रतिलिपि कर देता है."
349
#. type: Content of: <div><h1>
350
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:1
351
msgid "Keep your digital life in sync"
352
msgstr "अपने डिजीटल जिंदगी को समक्रमिक रखें."
354
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
355
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:6
357
"Shuffle between your laptop, netbook, and company desktop and find "
358
"everything you need automatically synchronised. Your documents, music, "
359
"bookmarks, address book, and notes – everything goes where you go with "
360
"<em>Ubuntu One</em>."
362
"अपने लैपटाँप, नेटबुक, तथा कम्पनी डेक्सटाँप को फेंटते हुए अपने जरुरतों को खोजे तथा स्वतः ही "
363
"समक्रमिक करें. <em>उबुन्टू एकल</em> द्वारा आपके दस्तावेज, संगीत, बुकमार्क, पता पुस्तक, तथा "
364
"नोट सबकुछ सदा आपके साथ रहेगा."
366
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
367
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:7
369
"Want a safe home for your important files? All Ubuntu users get 2 GB of "
370
"personal cloud storage for free (and more if you need it)."
372
"अपने महत्वपूर्ण फाईल के लिए सुरक्षित घर चाहते है? सभी उबुन्टू उपयोगकर्ता को मुफ्त 2 जीबी "
373
"(जरुरत पड़ने पर ज्यादा भी) व्यक्तिगत समूह भंडार प्राप्त होता."
375
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
376
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:8
378
"Share folders using your synchronised address book. Project collaboration "
379
"has never been easier."
381
"अपने पता-पुस्तक को समक्रमिक कर फोलडर का साझा कर सकते हैं. परियोजना में सहयोग इतना सरल "
384
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
385
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:9
387
"Sign-up by launching the <em>Ubuntu One Preferences</em> application or "
388
"going to <a href=\"http://one.ubuntu.com/\">http://one.ubuntu.com/</a>."
390
"<em>उबुन्टू एकल वरीयता</em> अनुप्रयोग को आरंभ कर साईन-अप करें या <a href=\"http://"
391
"one.ubuntu.com/\">http://one.ubuntu.com/</a> पर जाएं."
236
#. type: Content of: <div><div><div><p>
237
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:8
239
"With the Me Menu, being sociable has never been so easy. Use it to instantly "
240
"post updates on sites like Facebook and Twitter. New messages appear in the "
241
"messaging menu so you can respond when you want."
244
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
245
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:12
246
msgid "Supported services"
249
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
250
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:16
254
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
255
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:20
259
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
260
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:24
264
#. type: Content of: <div><h1>
265
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:1
266
msgid "Get free software"
269
#. type: Content of: <div><div><div><p>
270
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:8
272
"Ubuntu Software Center gives you instant access to thousands of free, open-"
273
"source applications. Browse categories including Education, Games, Graphics "
274
"and Science. Software is easy to find, easy to install and easy to remove."
277
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
278
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:12
279
msgid "Featured software"
282
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
283
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:16
284
msgid "GIMP – Advanced image editing for photographers and graphic designers"
287
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
288
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:20
289
msgid "Jokosher – Your very own home recording studio"
292
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
293
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:24
294
msgid "Stellarium – A 3D planetarium for your computer"
393
297
#. type: Content of: <div><h1>
394
298
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:1
396
300
msgstr "सुस्वागतम्"
398
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
399
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:6
401
msgid "Thank you for choosing Ubuntu 10.10."
402
msgstr "उबुन्टू 10.04 LTS को चुनने के लिए धन्यवाद."
404
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
302
#. type: Content of: <div><div><div><p>
405
303
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:8
407
"Whether you're new to Ubuntu or a long-time user, we're sure there is "
408
"something you will enjoy. While Ubuntu is installed, this slideshow will "
305
"Thank you for choosing Ubuntu 10.10. This version brings some exciting "
306
"changes including a new sound menu, the Shotwell photo manager and features "
307
"that make it even easier to find and install new software. While Ubuntu is "
308
"installed, this slideshow will show you around."
411
"चाहे आप उबुन्टू के लिए नए या पुराने प्रयोक्ता हैं, हमें विश्वास है इसका आन्नद लेंगे. जब उबुन्टू "
412
"संस्थापित करेंगे, यह स्लाईड शो आपको दिखेगा."
414
#. type: Content of: <div><div><p>
415
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:10
416
msgid "Ubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
417
msgstr "उबुन्टू को सरल बनाने के लिए परिक्लपित किया गया है, इसके अन्वेषण हेतु आप स्वत्रंत है."
312
#~ "Remember to check out the <em>Appearance Preferences</em>, too. You can "
313
#~ "choose between different visual styles and even change the fonts that are "
314
#~ "used by applications."
316
#~ "<em>सूची वरीयताएँ</em> की जांच करना न भुले, जहां आप अनुप्रयोगों द्वारा उपयोग किये "
317
#~ "जाने वाले विभिन्न दृश्य शैली तथा फ़ॉन्ट को भी बदल सकतें है."
319
#~ msgid "Getting Help with Ubuntu"
320
#~ msgstr "उबुन्टू के विषय पर सहायता प्राप्त करें"
323
#~ "Let us know about your Ubuntu experience at <a href=\"http://ubuntu.com/"
324
#~ "community\">ubuntu.com/community</a>!"
326
#~ "उबुन्टू आपको कैसा लगा हमें <a href=\"http://ubuntu.com/community\">ubuntu.com/"
327
#~ "community</a> पर बताएं !"
329
#~ msgid "Share and enjoy your photos"
330
#~ msgstr "अपने फोटो को साझा कर आनन्द लें"
332
#~ msgid "Browse the web with Firefox"
333
#~ msgstr "फ़ायरफ़ॉक्स के साथ वेब खंगाले"
336
#~ "If you need help, try <em>Help and Support</em> from the System menu, or "
337
#~ "the <em>Help</em> menu in most applications."
339
#~ "यदि आपको मदद की जरुरत है तो तंत्र सूची में जाकर <em>सहायता एंव समर्थन </em> का या "
340
#~ "अधिकांँश अनुप्रयोगों के सूची में <em>मदद</em> का उपयोग करें."
342
#~ msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Ubuntu."
343
#~ msgstr "संस्थापना जल्द ही पूर्ण हो जाएगा. हमें उम्मीद है कि आप उबुन्टू का आनंद लेंगे."
345
#~ msgid "Accessibility in Ubuntu"
346
#~ msgstr "उबुन्टू में पहुँच"
349
#~ "We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
350
#~ "circumstances. So, we provide tools that make Ubuntu one of the most "
351
#~ "accessible operating systems around."
353
#~ "हम सभी के लिए कंप्यूटर कार्य सुगम बनाना चाहते है, चाहे आप किसी भी भौतिक परिस्थितियों "
354
#~ "में हो, हम ऐसे उपकरण उपलब्ध कराते है जो उबुन्टू को उपलब्ध ऑपरेटिंग तंत्र को सर्वाधिक "
358
#~ "In addition to our extensive written help, the Ubuntu community provides "
359
#~ "free technical support in person and over the Internet. There is also "
360
#~ "commercial support available through Canonical, its partners and approved "
361
#~ "companies. Learn more at <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu."
362
#~ "com/support</a>."
364
#~ "हमारे विस्तृत लिखित सहायता के अतिरिक्त उबुन्टू समुदाय व्यक्तिगत रुप से तथा अंतर्जाल पर "
365
#~ "मुफ्त में तकनीकी समर्थन प्रदान करता हैं. कैननीकल, इनके साझेदार एंव अनुमोदित कम्पनी के "
366
#~ "द्वारा वाणिज्यीक समर्थन भी उपलब्ध हैं. अधिक जानकारी के लिए <a href=\"http://www."
367
#~ "ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a> पर जाएं."
370
#~ "You can get at these tools in one place: the <em>Assistive Technologies "
371
#~ "Preferences</em>, inside the System Menu. From there, you can turn on "
372
#~ "helpful tools like <em>Orca</em>, to speak text on the screen, or dwell "
373
#~ "click to press mouse buttons automatically."
375
#~ "आप सभी उपकरण को एक ही जगह पाते हैः तंत्र सूची के अंतर्गत <em>Assistive "
376
#~ "Technologies Preferences</em> जहाँ से आप सहायकपूर्ण उपकरण जैसे <em>Orca</em> "
377
#~ "को चालू कर सकते हैं, ताकि आपके स्क्रीन पर के पाठ को सुन सके, या स्वचालित dwell क्लिक "
378
#~ "हेतु माउस के बटन को दबायें."
381
#~ "Evolution has a powerful junk mail filter. You can use the search box, or "
382
#~ "create your own filters, to make sorting mail quick and easy."
384
#~ "इवोलूशन मे शक्तिशाली जंक डाक छन्नी है. आप चाहे सर्च बाक्स का इस्तेमाल कर सकते है या "
385
#~ "डाक को आसानी और तेजी से छाँटने हेतु निजी छन्नी बना सकते हैं."
388
#~ "<em>Evolution Mail</em> is the fully-featured email and calendar software "
389
#~ "that comes with Ubuntu. Just enter your email account information and it "
390
#~ "will download new messages automatically."
392
#~ "उबुन्टू में <em>ईवोलूशन डाक </em> एक पूर्ण विशिष्टताओं सहित ई-डाक तथा पंचाग वाला "
393
#~ "साँफ्टवेयर है आप केवल आपना ई-डाक खाता की सूचना भरें तथा यह स्वतः ही नये संदेश डाउनलोड "
396
#~ msgid "Control your digital life"
397
#~ msgstr "अपने डिजीटल जिंदगी को नियंत्रित करें."
400
#~ "If you're busy, click your name at the top of the screen to change your "
403
#~ "यदि आप व्यस्त है तो स्क्रीन के उपर में अपने नाम पर क्लिक कर अपनी स्थिति बदल सकते है."
406
#~ "From the start, Ubuntu connects to online chat and broadcast services "
407
#~ "including Facebook, Twitter, Windows Live and Google Talk."
409
#~ "उबुन्टू शुरु होते ही आँनलाईन चैट से जुड़ जाता है तथा फेसबुक, ट्वीटर, विडोज लाइव तथा गुगल "
410
#~ "टाँक सहित विभिन्न सेवाओं का प्रसारण करता है."
413
#~ "Click the envelope near the clock to log in to your accounts. New "
414
#~ "messages appear there, too, so you can see what's happening at a glance."
416
#~ "अपने खाते को लाँग इन होने के लिए घड़ी के नजदीक बने लिफाफे पर क्लिक करें. नये सन्देश भी "
417
#~ "दिखाई देंगें ताकि क्या हो रहा है ये आप सरसरी तौर पर जान सकें."
420
#~ "Add your favorite Web calendars to see upcoming games or movie releases. "
421
#~ "To see your daily schedule, just click the clock at the top of your "
424
#~ "अपनी पसंदीदा वेब पंचाग में आगामी खेल या फिल्म रिलीज को देखने के लिए जोड़ें. अपना दैनिक "
425
#~ "कार्यक्रम देखने के लिए, बस अपनी स्क्रीन के ऊपर स्थित घड़ी पर क्लिक करें."
428
#~ "It protects your privacy and personal information so you can surf worry "
431
#~ "यह आपकी गोपनीयता और निजी जानकारी की रक्षा करता है ताकि आप चिंता मुक्त सर्फ़ कर "
434
#~ msgid "Ubuntu comes with the widely acclaimed <em>Firefox web browser</em>."
435
#~ msgstr "उबुन्टू में सर्वाधिक सराहनीय <em>फ़ायरफ़ॉक्स वेब खंगालक</em> है।"
438
#~ "Everything in Software Center is stored in our online repository. We are "
439
#~ "careful to keep it safe and updates will be delivered directly to you."
441
#~ "साँफ्टवेयर केंद्र में दिखाए गए सभी चीज हमारे आँन-लाईन भण्डार में संग्रहीत हैं। हमलोग इसे "
442
#~ "सुरक्षित व अद्यतन रखने तथा इसे सीधे आपतक पहुँचाने हेतु सचेत हैं."
445
#~ "There are powerful applications for all sorts of interests, from "
446
#~ "programming to creating music and exploring the universe. Take a look at "
447
#~ "the <em>Featured Applications</em> section for some of our favourites!"
449
#~ "सभी प्रकार के रुचियों जैसे प्रोग्रामिंग से लेकर संगीत बनाने तथा ब्रह्माण्ड का छान-बीन करने "
450
#~ "हेतु हजारों शक्तिशाली अनुप्रयोग हैं. हमारे पसंदीदा अनुप्रयोगों को देखने हेतु <em>Featured "
451
#~ "अनुप्रयोग</em> सेक्शन में जाएं."
454
#~ "If you need something else, try the <em>Ubuntu Software Center</em> to "
455
#~ "choose from thousands of extras you can download for free."
457
#~ "यदि आपको कुछ अलग चाहिए <em>उबुन्टू साफ्टवेयर केंद्र</em> का इस्तेमाल कर हजारो "
458
#~ "साफ्टवेयर में चुनकर मुफ्त में डाउनलोड कर सकते हैं."
460
#~ msgid "Getting more software"
461
#~ msgstr "अधिक साँफ्टवेयर पायें."
464
#~ "Give Firefox your own personal touch with addons. You can choose from "
465
#~ "thousands of themes and extensions that tailor it to how you use the web."
467
#~ "फाँयरफाँक्स में सहयुक्तियों के जरिए अपना निजी व्यक्तिगत प्रभाव डाल सकते हैं. वेब को "
468
#~ "इस्तेमाल करने के लिए आप हजारों विषय-वस्तु तथा विस्तारक(एक्टेंशन) से चुन कर अपने अनुकूल "
472
#~ "With <em>F-Spot Photo Manager</em>, it is really easy to share, touch-up "
473
#~ "and organize digital photos."
475
#~ "<em>एफ-स्पाँट फोटो प्रबंधक</em> द्वारा आप अपने डिजीटल फोटो को सुव्यवस्थित करना "
476
#~ "दुरस्त करना तथा साझा करना सचमुच आसान हैं."
479
#~ "Use tags to describe your photos so that they are easy to find later on."
480
#~ msgstr "अपने फोटो को पहचान हेतु टैग का उपयोग कर बाद में आसानी से खोज सकते है."
483
#~ "Use the Export option to write your photos to CDs, email them to friends "
484
#~ "or share them online."
486
#~ "निर्यात विकल्प का उपयोग कर के सीडी में अपनी तस्वीरें डालें, उन्हें मित्रों को ईमेल करें या "
487
#~ "उन्हें ऑनलाइन साझा करें."
490
#~ "To get started, choose F-Spot from the Graphics Applications menu or "
491
#~ "attach a digital camera and follow the prompts."
493
#~ "एफ-स्पाँट को अनुप्रयोग सूची के चित्रादि में जाकर शुरु कर सकते है या डिजीटल कैमरे को जोड़ "
494
#~ "कर प्राम्प्ट का अनुसरण करें."
497
#~ "Discover popular, DRM-free music available for purchase from the "
498
#~ "<em>Ubuntu One Music Store</em>, a cloud-enabled digital music store. "
499
#~ "Purchases are automatically stored in the cloud and synchronised across "
500
#~ "all of your computers."
502
#~ "<em>उबुन्टू एकल संगीत स्टोर</em> जो एक समूह-समर्थित डिजीटल संगीत स्टोर है प्रचलित "
503
#~ "DRM-मुफ्त संगीत को खोज खरीद सकते हैं. खरीदे गए संगीत स्वतः ही समूह में संगृहीत हो जाता "
504
#~ "है तथा उससे जुड़े सभी कम्प्यूटर पर समक्रमिक हो जाता है."
507
#~ "The <em>Rhythmbox Music Player</em> lets you organize your music, listen "
508
#~ "to Internet radio, and purchase a variety of songs. Manage your podcast "
509
#~ "subscriptions and automatically download new episodes."
511
#~ "<em>Rhythmbox Music Player</em> द्वारा आप संगीत को सुव्यवस्थित करने, इंटरनेट "
512
#~ "रेडियो से संगीत सुनने, विभिन्न गानो को खरीद सकते हैं. अपने ने पोडकास्ट के सबस्क्राईब का "
513
#~ "प्रबंध कर स्वतः ही नए एपिसोड को डाउनलोड कर सकते हैं."
516
#~ "Ubuntu is ready to play music and videos from the web, from CDs and DVDs."
517
#~ msgstr "उबुन्टू वेब, सीडी तथा डिवीडी से संगीत तथा विडियो को चला सकता है."
519
#~ msgid "Entertainment with music and movies"
520
#~ msgstr "संगीत तथा फिल्मों द्वारा मनोरंजन करें."
522
#~ msgid "Keep your digital life in sync"
523
#~ msgstr "अपने डिजीटल जिंदगी को समक्रमिक रखें."
526
#~ "Plug in an MP3 player to start synchronizing your music collection, or "
527
#~ "insert a CD to copy songs to your computer."
529
#~ "एमपी3 प्लेयर को जोड़ते ही संगीत संग्रह को समक्रमिक करना शुरु कर देता है या सीडी लगाते "
530
#~ "ही आपके कम्प्यूटर पर गाने की प्रतिलिपि कर देता है."
533
#~ "Ubuntu comes with <em>OpenOffice.org</em>, a powerful office software "
534
#~ "suite that is easy to understand."
536
#~ "उबुन्टू <em>ओपेन आँफिस.org</em> के साथ आता है जो एक शक्तिशाली आँफिस साँफ्टवेयर है जिसे "
540
#~ "It helps you create documents, presentations, diagrams and databases."
542
#~ "यह आपको दस्तावेज बनाने, प्रस्तुतीकरण करने, आरेखन तथा डाटाबेस बनाने में मदद करता है."
545
#~ "OpenOffice.org uses the standard OpenDocument file format. It opens files "
546
#~ "from other office applications like Microsoft Office and WordPerfect."
548
#~ "ओपेन आँफिस.org मानक ओपेन आँफिसडाकुमेंट फाईल फाँमेट का इस्तेमाल करता है. यह अन्य आँफिस "
549
#~ "अनुप्रयोग जैसे माइक्रोसाँफ्ट आँफिस तथा वर्डपरफेक्ट के फाईल को भी खोल सकता है."
551
#~ msgid "Office tools at your fingertips"
552
#~ msgstr "आँफिस उपकरण आपके अँगुली मात्र पर है."
555
#~ "Want a safe home for your important files? All Ubuntu users get 2 GB of "
556
#~ "personal cloud storage for free (and more if you need it)."
558
#~ "अपने महत्वपूर्ण फाईल के लिए सुरक्षित घर चाहते है? सभी उबुन्टू उपयोगकर्ता को मुफ्त 2 जीबी "
559
#~ "(जरुरत पड़ने पर ज्यादा भी) व्यक्तिगत समूह भंडार प्राप्त होता."
562
#~ "Shuffle between your laptop, netbook, and company desktop and find "
563
#~ "everything you need automatically synchronised. Your documents, music, "
564
#~ "bookmarks, address book, and notes – everything goes where you go with "
565
#~ "<em>Ubuntu One</em>."
567
#~ "अपने लैपटाँप, नेटबुक, तथा कम्पनी डेक्सटाँप को फेंटते हुए अपने जरुरतों को खोजे तथा स्वतः ही "
568
#~ "समक्रमिक करें. <em>उबुन्टू एकल</em> द्वारा आपके दस्तावेज, संगीत, बुकमार्क, पता पुस्तक, "
569
#~ "तथा नोट सबकुछ सदा आपके साथ रहेगा."
572
#~ "Sign-up by launching the <em>Ubuntu One Preferences</em> application or "
573
#~ "going to <a href=\"http://one.ubuntu.com/\">http://one.ubuntu.com/</a>."
575
#~ "<em>उबुन्टू एकल वरीयता</em> अनुप्रयोग को आरंभ कर साईन-अप करें या <a href=\"http://"
576
#~ "one.ubuntu.com/\">http://one.ubuntu.com/</a> पर जाएं."
579
#~ "Share folders using your synchronised address book. Project collaboration "
580
#~ "has never been easier."
582
#~ "अपने पता-पुस्तक को समक्रमिक कर फोलडर का साझा कर सकते हैं. परियोजना में सहयोग इतना "
583
#~ "सरल पहले कभी नहीं था."
420
586
#~ "This release marks a major milestone in the Ubuntu project. It is easier "