1
# Slovenian translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 18:51+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-24 20:06+0000\n"
12
"Last-Translator: Dražen Matešić <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-28 07:20+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#. type: Content of: <h1>
22
#: slideshows/xubuntu/slides/app-menu.html:1
23
msgid "The Applications Menu"
24
msgstr "Meni Programov"
26
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
27
#: slideshows/xubuntu/slides/app-menu.html:6
29
"In the Applications menu on the left corner of the top panel, you can find..."
30
msgstr "V meniju Programi v levem kotu zgornjega pulta lahko najdete ..."
32
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
33
#: slideshows/xubuntu/slides/app-menu.html:7
35
"<em>Ubuntu Software Center</em>, which lets you add or remove applications "
38
"<em>Programsko središče Ubuntu</em> vam dovoljuje dodajanje ali "
39
"odstranjevanje programov po svojih željah."
41
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
42
#: slideshows/xubuntu/slides/app-menu.html:8
44
"<em>Settings menu</em>, where you can control how your desktop works and "
47
"v meniju <em>Nastavitve</em>, kjer lahko nadzirate delovanje in videz "
50
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
51
#: slideshows/xubuntu/slides/app-menu.html:9
52
msgid "All the applications installed in your system organized by category."
53
msgstr "Vsi programi nameščeni v vašem sistemu so organizirani po kategorijah."
55
#. type: Content of: <h1>
56
#: slideshows/xubuntu/slides/games.html:1
57
msgid "Games in Xubuntu"
58
msgstr "Igre v Xubuntuju"
60
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
61
#: slideshows/xubuntu/slides/games.html:6
63
"Xubuntu comes to you with a fantastic selection of games. While many of the "
64
"names may be unknown to you, the games will not be."
66
"Xubuntu prihaja k vam z odlično izbiro iger. Morda vam bo večina imen "
67
"neznana, vam igre gotovo ne bodo."
69
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
70
#: slideshows/xubuntu/slides/games.html:7
72
"Take a look at <em>Quadrapassel</em> (Applications → Games) for a "
75
"Oglejte si <em>Kvadetris</em> (Programi → Igre) z videzom Tetrisa."
77
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
78
#: slideshows/xubuntu/slides/games.html:8
80
"<em>AisleRiot Solitaire</em> allows you to select from 35 different types of "
81
"solitaire! Surely there is one you will enjoy?"
83
"<em>Pasjansa AisleRiot</em> vam dovoljuje izbiro 35 različnih vrst pasjanse! "
84
"Zagotovo boste v eni uživali!"
86
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
87
#: slideshows/xubuntu/slides/games.html:9
89
"There are many more games in the Ubuntu repositories to install – see the "
90
"Games category in <em>Ubuntu Software Center</em>."
92
"V Ubuntu skladiščih je zelo veliko iger za namestitev - oglejte si "
93
"kategorijo Igre v <em>Programskem središču Ubuntu</em>."
95
#. type: Content of: <div><div><p>
96
#: slideshows/xubuntu/slides/games.html:11
98
"There are a bunch of games available on the live CD as well, which you can "
99
"enjoy while installing. Have fun!"
101
"Mnogo iger, ki so na voljo tudi na živem CD-ju, lahko igrate med "
102
"namestitvijo. Zabavajte se!"
104
#. type: Content of: <h1>
105
#: slideshows/xubuntu/slides/getting-help.html:1
106
msgid "Getting help with Xubuntu"
107
msgstr "Pomoč v Xubuntuju"
109
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
110
#: slideshows/xubuntu/slides/getting-help.html:6
112
"If you need help, try <em>Help</em> in the Applications menu, or the help "
113
"menu available in most applications."
115
"Če potrebujete pomoč, poskusite <em>Pomoč</em> v meniju Programi ali meniju "
116
"pomoč, ki je na voljo v večini programov."
118
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
119
#: slideshows/xubuntu/slides/getting-help.html:7
121
"There are more ways to get help, including our IRC channel <em>#xubuntu</em> "
122
"on the <a href=\"http://freenode.net/\">Freenode</a> IRC network, which you "
123
"can join by <a href=\"http://webchat.freenode.net/?"
124
"channels=xubuntu&nick=xubuntu...&prompt=1\">clicking here</a>."
126
"Na voljo je več načinov pomoči, vključno s kanalom IRC <em>#xubuntu</em> na "
127
"<a href=\"http://freenode.net/\">Freenode</a> omrežju IRC, kateremu se "
128
"lahko pridružite s <a href=\"http://webchat.freenode.net/?"
129
"channels=xubuntu&nick=xubuntu...&prompt=1\">klikom tukaj</a>."
131
#. type: Content of: <div><div><p>
132
#: slideshows/xubuntu/slides/getting-help.html:9
134
"For a complete list of support methods, see the <a href=\"http://xubuntu.org/"
135
"help\">Help & Support page</a> on our website."
137
"Za celoten seznam načinov podpore si oglejte <a href=\"http://xubuntu.org/"
138
"help\">Pomoč in Podpora</a> na naši spletni strani."
140
#. type: Content of: <h1>
141
#: slideshows/xubuntu/slides/more-apps.html:1
142
msgid "Multimedia applications"
143
msgstr "Večpredstavnostni programi"
145
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
146
#: slideshows/xubuntu/slides/more-apps.html:6
148
"<em>GIMP</em> (listed under Applications → Graphics) is an image editor "
149
"that allows as much or as little manipulation of the images as you choose. "
150
"It can be used to construct images or modify photos and images."
152
"<em>GIMP</em> (Programi → Grafika) je urejevalnik slik, ki omogoča "
153
"veliko ali malo obdelavo slik po vaši izbiri. Lahko ga uporabljate za "
154
"ustvarjanje slik ali spreminjanje fotografij in slik."
156
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
157
#: slideshows/xubuntu/slides/more-apps.html:7
159
"For your listening pleasure, give <em>Exaile Music Player</em> a spin. It is "
160
"capable of playing all your music, from mp3 to CD to live radio on the "
163
"<em>Predvajalnik glasbe Exaile</em> vam bo omogočal zabavo ob poslušanju "
164
"glasbe. Omogoča predvajanje vse vaše glasbe (mp3, CD, živi radio ...)."
166
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
167
#: slideshows/xubuntu/slides/more-apps.html:8
169
"If you need to burn a CD or DVD, check out <em>Brasero</em>. It is very easy "
170
"to use and will even burn the Xubuntu image for you."
172
"Za zapisovanje CD-ja oz. DVD-ja poizkusite <em>Brasero</em>. Je preprost za "
173
"uporabo in za vas bo lahko zapekel tudi odtis Xubuntu."
175
#. type: Content of: <div><div><p>
176
#: slideshows/xubuntu/slides/more-apps.html:10
177
#: slideshows/xubuntu/slides/tips-beginners.html:10
179
"All of these applications are available on the live CD, even while "
180
"installing. Be adventurous!"
182
"Vsi ti programi so na voljo na živem CD-ju tudi med namestitvijo. Raziskujte!"
184
#. type: Content of: <h1>
185
#: slideshows/xubuntu/slides/new-to-linux.html:1
186
msgid "New to Linux?"
187
msgstr "Novi v Linuxu?"
189
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
190
#: slideshows/xubuntu/slides/new-to-linux.html:6
192
"If you are new to linux and Xubuntu, you probably wonder how to find all the "
193
"drivers and programs you will need. Please do not do that. The drivers "
194
"needed for your system are being installed as you read this."
196
"Če ste novi v Linuxu in Xubuntu-ju, se verjetno sprašujete kje poiskati vse "
197
"gonilnike in programe, ki jih potrebujete. Prosimo ne delajte tega. "
198
"Gonilniki, ki jih vaš sistem potrebuje se nameščajo medtem, ko to berete."
200
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
201
#: slideshows/xubuntu/slides/new-to-linux.html:7
203
"After the installation completes, take a few minutes, hours, or even days to "
204
"try out the new software. We think you will be amazed at the few things you "
207
"Po končani namestitvi, si vzemite par minut, ur ali celo nekaj dni za "
208
"preizkušanje programske opreme. Mislimo da boste navdušeni nad nekaj "
209
"stvarmi, ki jih morate namestiti."
211
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
212
#: slideshows/xubuntu/slides/new-to-linux.html:8
214
"If you find yourself wanting something else, please check the <em>Ubuntu "
215
"Software Center</em> out. It is much easier than searching the internet."
217
"Če želite še kaj drugega, preverite <em>Programsko središče Ubuntu</em>. Je "
218
"veliko enostavnejše kot iskanje po medmrežju."
220
#. type: Content of: <h1>
221
#: slideshows/xubuntu/slides/office.html:1
222
msgid "Lighter alternatives for your office"
223
msgstr "Lažja nadomestila za vašo pisarno"
225
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
226
#: slideshows/xubuntu/slides/office.html:6
228
"<em>Abiword</em> is a word processor, which can read almost all known "
229
"document formats. You will have access to any fonts installed in your system "
230
"and editing documents is a breeze."
232
"<em>Abiword</em> je urejevalnik besedil, ki lahko bere skoraj vse znane "
233
"vrste dokumentov. Imeli boste dostop do vseh pisav nameščenih na svojem "
234
"sistemu in z lahkoto boste urejali dokumente."
236
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
237
#: slideshows/xubuntu/slides/office.html:7
239
"<em>Gnumeric</em> is a spreadsheet program with an emphasis on accuracy. It "
240
"can also be used to merge mathematical data into Abiword documents."
242
"<em>Gnumeric</em> je program za delo s preglednicami, ki ima poudarek na "
243
"natančnosti. Lahko ga uporabljate tudi za združevanje matematičnih podatkov "
244
"v Abiword dokumentu."
246
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
247
#: slideshows/xubuntu/slides/office.html:8
249
"While Abiword and Gnumeric are considered lightweight, they provide almost "
250
"all of the functions of the OpenOffice suite."
252
"Čeprav Abiword in Gnumeric zavzameta manj prostora, omogočata skoraj vse "
253
"funkcije OpenOffice-a."
255
#. type: Content of: <div><div><p>
256
#: slideshows/xubuntu/slides/office.html:10
258
"For power users, the OpenOffice.org suite is available in just a few clicks "
259
"– just install it from the Ubuntu Software Center."
261
"Za zahtevnejše uporabnike je OpenOffice na voljo le z nekaj kliki - samo "
262
"namestite ga preko Programskega središča Ubuntu."
264
#. type: Content of: <h1>
265
#: slideshows/xubuntu/slides/tips-beginners.html:1
266
msgid "Few good tips for beginners"
267
msgstr "Nekaj dobrih namigov za začetnike"
269
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
270
#: slideshows/xubuntu/slides/tips-beginners.html:6
272
"Use the Application Finder (under Applications → Accessories) to launch "
273
"any program on your system – one you lost on the menu or even one you didn't "
276
"Uporabite Iskalnik Programov (Programi → Pripomočki) za zagon "
277
"kateregakoli programa na svojem sistemu - programa, ki ste ga izgubili v "
278
"meniju ali niti niste vedeli da obstaja!"
280
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
281
#: slideshows/xubuntu/slides/tips-beginners.html:7
283
"Catfish is a great application for finding those files you lost on your "
284
"harddrive. It is quick and easy to use for beginners and experts alike."
286
"Catfish je odličen program za iskanje datotek, ki ste jih izgubili na svojem "
287
"disku. Je hiter in preprost za začetnike in spretnejše uporabnike."
289
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
290
#: slideshows/xubuntu/slides/tips-beginners.html:8
292
"Also in the accessories, you can find a slick calculator. Need to calculate "
293
"disk partitions? Use the calculator, it couldn't be easier."
295
"V Pripomočkih lahko najdete tudi računalo. Potrebujete izračun razdelkov "
296
"diska? Uporabite računalo, ne more biti lažje."
298
#. type: Content of: <h1>
299
#: slideshows/xubuntu/slides/welcome.html:1
300
msgid "Congratulations!"
303
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
304
#: slideshows/xubuntu/slides/welcome.html:6
305
msgid "You have chosen to install the latest version of Xubuntu, 10.10."
306
msgstr "Odločili ste se za namestitev najnovejše različice Xubuntu, 10.10."
308
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
309
#: slideshows/xubuntu/slides/welcome.html:7
311
"This exciting software is brought to you free of any fees, for your use and "
312
"any others you want to share it with."
314
"Razburljiva programska oprema vam je bila dostavljena brezplačno brez "
315
"plačila, za vas in za vse s katerimi jo želite deliti."
317
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
318
#: slideshows/xubuntu/slides/welcome.html:8
320
"Since you are installing this software using the Xubuntu Desktop CD, feel "
321
"free to examine things as it installs. After the installation, the desktop "
322
"will look much the same as it does now."
324
"Medtem, ko nameščate to programsko opremo z uporabo Xbuntu Desktop CD-ja, "
325
"raziskujte naokoli. Po namestitvi bo vaše namizje izgledalo skoraj enako kot "
328
#. type: Content of: <div><div><p>
329
#: slideshows/xubuntu/slides/welcome.html:10
331
"We truly hope that you enjoy using this distribution as much as we enjoy "
332
"bringing it to you."
334
"Resnično upamo, da boste ob uporabi te distribucije uživali toliko, kot smo "
335
"mi v prinašanju nje k vam."
337
#. type: Content of: <h1>
338
#: slideshows/xubuntu/slides/xfce.html:1
339
msgid "Xfce Desktop Environment"
340
msgstr "Namizno okolje Xfce"
342
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
343
#: slideshows/xubuntu/slides/xfce.html:6
345
"Xubuntu uses the <em>Xfce desktop environment</em>. This allows the "
346
"developers to bring you a system which is sleek and useful."
348
"Xubuntu uporablja <em>namizno okolje Xfce</em>. To razvijalcem omogoča, da "
349
"naredijo lahek in uporaben sistem."
351
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
352
#: slideshows/xubuntu/slides/xfce.html:7
354
"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
355
"desktop environment."
357
"Xfce je zbirka programov, ki skupaj nudijo polno uporabno namizno okolje."
359
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
360
#: slideshows/xubuntu/slides/xfce.html:8
362
"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
363
"programmers create applications that fit in well with the desktop "
366
"Xfce je tudi razvojno okolje, ki uporablja številne knjižnice. Te pomagajo "
367
"programerju izdelati programe, ki se ujemajo z namiznim okoljem."
369
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
370
#: slideshows/xubuntu/slides/xfce.html:9
372
"To learn more about Xfce, look in <em>Applications → About Xfce → "
373
"Info</em> or on the <a href=\"http://xfce.org/\">Xfce website</a>."
375
"Če želite izvedeti več o Xfce, poglejte v <em>Sistem → O Xfce → "
376
"Info</em> ali na <a href=\"http://xfce.org/\">spletni strani Xfce</a>."