8
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:24+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-06 20:40+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 18:51+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-22 21:37+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Saša Teković <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-28 07:20+0000\n"
18
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
21
#. type: Content of: <div><h1>
21
22
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:1
22
msgid "Accessibility in Ubuntu"
23
msgstr "Pristupačnost u Ubuntuu"
25
#. "your" refers to a large group that includes the reader.
26
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
27
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:6
29
"We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
30
"circumstances. So, we provide tools that make Ubuntu one of the most "
31
"accessible operating systems around."
33
"Mi želimo da računala rade svima, bez obzira na vaše fizičke okolnosti. "
34
"Upravo stoga uz Ubuntu nudimo alate kojima on postaje jedan od "
35
"najpristupačnijih operativnih sustava koji postoje."
37
#. The string "Assistive Technologies Preferences" is describing a particular menu item: System >
38
#. Preferences > Assistive Technologies, and the string "System menu" describes that section of the main menu. Note that certain words are kept the same to make the menu items discoverable. It is intentional that we are using soft descriptions instead of mapping out a rigid path for the user to follow. Please, if it is natural for your locale, consider the same convention.
39
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
40
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:7
42
"You can get at these tools in one place: the <em>Assistive Technologies "
43
"Preferences</em>, inside the System Menu. From there, you can turn on "
44
"helpful tools like <em>Orca</em>, to speak text on the screen, or dwell "
45
"click to press mouse buttons automatically."
47
"Ove alate možete pronaći na jednom mjestu: u <em>Tehnologije pomoći</em> "
48
"unutar izbornika Sustav. Odavdje možete uključiti korisne alate poput "
49
"<em>Orce,</em> za čitanje teksta na zaslonu ili dwell click, pomagalo za "
50
"automatski pritisak tipke miša."
52
#. As before, the string "Appearance Preferences" is describing a particular menu item: System >
53
#. Preferences > Appearance. Certain words were kept the same to make the menu item discoverable.
54
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
23
msgid "Customize Ubuntu"
24
msgstr "Prilagodite Ubuntu"
26
#. type: Content of: <div><div><div><p>
55
27
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:8
57
"Remember to check out the <em>Appearance Preferences</em>, too. You can "
58
"choose between different visual styles and even change the fonts that are "
59
"used by applications."
61
"Ne zaboravite provjeriti i <em>Postavke izgleda</em>, gdje možete odabrati "
62
"različite vizualne stilove i promijeniti fontove koji se koriste u "
65
#. type: Content of: <div><h1>
66
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:1
67
msgid "Getting Help with Ubuntu"
68
msgstr "Dobivanje pomoći uz Ubuntu"
70
#. The string "Help and Support" should be exactly as it appears in the System menu.
71
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
72
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:6
74
"If you need help, try <em>Help and Support</em> from the System menu, or the "
75
"<em>Help</em> menu in most applications."
77
"Ako trebate pomoć, isprobajte <em>Pomoć i podrška</em> u izborniku Sustav "
78
"ili opciju <em>Pomoć</em> u većini programa."
80
#. The url "ubuntu.com/support" should not be translated
81
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
82
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:7
84
"In addition to our extensive written help, the Ubuntu community provides "
85
"free technical support in person and over the Internet. There is also "
86
"commercial support available through Canonical, its partners and approved "
87
"companies. Learn more at <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu."
90
"Uz našu opširnu pismenu pomoć, Ubuntu zajednica nudi besplatnu tehničku "
91
"podršku osobno i putem Interneta. Postoji također i komercijalna podrška "
92
"dostupna putem Canonicala, njegovih partnera i odobrene tvrtke. Više možete "
93
"saznati na <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a>."
95
#. The url "ubuntu.com/community" should not be translated
96
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
97
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:8
99
"Let us know about your Ubuntu experience at <a href=\"http://ubuntu.com/"
100
"community\">ubuntu.com/community</a>!"
102
"Podijelite s nama vaše Ubuntu iskustvo na <a href=\"http://ubuntu.com/"
103
"community\">ubuntu.com/community</a>!"
105
#. type: Content of: <div><div><p>
106
#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:10
107
msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Ubuntu."
108
msgstr "Instalacija će ubrzo završiti. Nadamo se kako ćete uživati u Ubuntuu."
110
#. type: Content of: <div><h1>
111
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:1
29
"At the heart of Ubuntu’s philosophy is the belief that computing is "
30
"for everyone. With advanced accessibility tools and hundreds of options like "
31
"your preferred fonts, color schemes and languages, Ubuntu provides the "
32
"flexibility to fit real people, whoever they are."
34
"U srcu filozofije Ubuntua je vjeroja da je računarstvo namijenjeno svima. Uz "
35
"napredna pomagala pristupačnosti, tisuća opcija poput omiljenih fontova, "
36
"kombinacija boja i jezika, Ubuntu nudi fleksibilnost za sve ljude, tko god "
39
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
40
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:12
41
msgid "Customization options"
42
msgstr "Mogućnosti prilagodbe"
44
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
45
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:16
46
msgid "Appearance preferences"
47
msgstr "Osobitosti izgleda"
49
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
50
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:20
51
msgid "Assistive technologies"
52
msgstr "Pomoćne tehnologije"
54
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
55
#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:24
56
msgid "Language support"
57
msgstr "Jezična podrška"
59
#. type: Content of: <div><h1>
60
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:1
61
msgid "Browse the web"
62
msgstr "Pretražite web"
64
#. type: Content of: <div><div><div><p>
65
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:8
67
"Ubuntu includes Mozilla Firefox for fast, safe web browsing. You can also "
68
"choose alternative browsers from Ubuntu Software Center."
70
"Ubuntu uključuje Mozilla Firefox web preglednik za brzo i sigurno "
71
"pretraživanje weba. Također možete odabrati neke od alternativnih web "
72
"preglednika u Ubuntu centru softvera."
74
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
75
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:12
76
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:12
77
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:12
78
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:12
79
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:12
80
msgid "Included software"
81
msgstr "Uključen softver"
83
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
84
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:16
85
msgid "Firefox web browser"
86
msgstr "Firefox web preglednik"
88
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
89
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:19
90
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:27
91
msgid "Supported software"
92
msgstr "Podržan softver"
94
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
95
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:23
99
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
100
#: slideshows/ubuntu/slides/browse.html:27
101
msgid "Google Chrome"
102
msgstr "Google Chrome"
104
#. type: Content of: <div><h1>
105
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:1
106
msgid "Email and chat"
107
msgstr "E-mail i chat"
109
#. type: Content of: <div><div><div><p>
110
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:8
112
"Use Empathy to get chatting with your accounts from Yahoo, Facebook, Gmail, "
113
"MSN, Jabber and many more. Set your status and reach all your instant "
114
"messaging contacts from a single place."
116
"Iskoristite Empathy za chat putem Yahooa, Facebooka, Gmaila, MSN-a, Jabbera "
117
"i ostalih servisa. Postavite svoj status i stupite u kontakt sa svim svojim "
118
"kontaktima na jednom mjestu."
120
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
121
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:16
125
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
126
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:20
127
msgid "Evolution Mail"
128
msgstr "Evolution e-pošta"
130
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
131
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:24
132
msgid "Gwibber Microblogging"
133
msgstr "Gwibber mikroblogging"
135
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
136
#: slideshows/ubuntu/slides/email.html:31
140
#. type: Content of: <div><h1>
141
#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:1
142
msgid "Get help with Ubuntu"
143
msgstr "Potražite pomoć za Ubuntu"
145
#. type: Content of: <div><div><div><p>
146
#: slideshows/ubuntu/slides/gethelp.html:8
148
"Ubuntu is designed to be easy and safe, so don’t hesitate to explore! "
149
"If you have any questions, try the Help menu in most applications or <a href="
150
"\"http://www.ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a> to explore your "
151
"other options. We hope you enjoy Ubuntu."
153
"Ubuntu je osmišljen s ciljem da bude jednostavan i siguran, stoga se ne "
154
"ustručavajte istraživati! Ako imate bilo kakva pitanja, odaberite opciju "
155
"Pomoć u većini programa ili posjetite <a href=\"http://www.ubuntu.com/support"
156
"\">ubuntu.com/support</a> da biste saznali ostale opcije. Nadamo se da ćete "
159
#. type: Content of: <div><h1>
160
#: slideshows/ubuntu/slides/mobilise.html:1
161
msgid "Mobilize your digital life"
162
msgstr "Mobilizirajte svoj digitalni život"
164
#. type: Content of: <div><div><div><p>
165
#: slideshows/ubuntu/slides/mobilise.html:8
167
"All Ubuntu users get a free <a href=\"https://one.ubuntu.com/\">Ubuntu One</"
168
"a> account. Ubuntu One allows you to sync all kinds of files online so you "
169
"can access them anywhere. Sync bookmarks, contacts, music and pictures "
170
"across all your computers. Take everything everywhere with Ubuntu One."
172
"Svi Ubuntu korisnici dobivaju besplatan <a href=\"https://one.ubuntu.com/"
173
"\">Ubuntu One</a> korisnički račun. Ubuntu One vam dopušta online "
174
"sinkronizaciju raznih vrsta datoteka kako biste im mogli pristupiti od "
175
"svuda. Sinkronizirajte zabilješke, kontakte, glazbu i slike između svih "
176
"vaših računala. Uz Ubuntu One ponesite sve - svugdje."
178
#. type: Content of: <div><h1>
179
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:1
180
msgid "Buy music while you listen"
181
msgstr "Kupujte glazbu dok je preslušavate"
183
#. type: Content of: <div><div><div><p>
184
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:8
186
"Ubuntu’s music player includes a built-in store, so you can buy and "
187
"download new tracks with a few clicks. Thanks to Ubuntu One’s file-"
188
"syncing magic you can store your music online and listen to it from other "
189
"computers. You can add your music to a portable music player, too; just plug "
190
"it in to get started."
192
"Ubuntu dolazi sa sviračem glazbe s integriranom glazbenom trgovinom, stoga "
193
"nove pjesme možete kupiti i preuzeti uz samo nekoliko klikova mišem. "
194
"Zahvaljujući čarobnoj sinkronizaciji Ubuntu Onea, svoju glazbenu kolekciju "
195
"možete pohraniti online i preslušavati je na ostalim računalima. Svoju "
196
"glazbu također možete dodati na svoj prijenosni glazbeni svirač - za početak "
197
"je dovoljno da ga samo priključite na računalo."
199
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
200
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:16
201
msgid "Rhythmbox Music Player"
202
msgstr "Rhythmbox svirač glazbe"
204
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
205
#: slideshows/ubuntu/slides/music.html:20
206
msgid "Ubuntu One Music Store"
207
msgstr "Ubuntu One glazbena trgovina"
209
#. type: Content of: <div><h1>
210
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:1
211
msgid "Create documents and presentations"
212
msgstr "Stvorite dokumente i prezentacije"
214
#. type: Content of: <div><div><div><p>
215
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:8
217
"OpenOffice.org is fully compatible with Microsoft Office and has everything "
218
"you need to create professional documents, spreadsheets and presentations. "
219
"OpenOffice.org is easy to use, packed with the features you need and "
222
"OpenOffice.org je potpuno kompatibilan s Microsoft Officeom i ima sve što "
223
"vam je potrebno za stvaranje profesionalnih dokumenata, računskih tablica i "
224
"prezentacija. OpenOffice.org je jednostavan za korištenje, prepun korisnih "
225
"mogućnosti i u potpunosti je besplatan."
227
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
228
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:16
229
msgid "OpenOffice.org"
230
msgstr "OpenOffice.org"
232
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
233
#: slideshows/ubuntu/slides/office.html:20
235
msgstr "Tomboy bilješke"
237
#. type: Content of: <div><h1>
238
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:1
239
msgid "View, store and edit photos"
240
msgstr "Pregledajte, pohranite i uređujte fotografije"
242
#. type: Content of: <div><div><div><p>
243
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:8
245
"Ubuntu is ready for all your gadgets. Just connect your phones or cameras to "
246
"get started. Shotwell makes it easy to organize your digital photos and "
247
"share them on Picasa, Facebook or Flickr. For advanced photo editing, you "
248
"can find more free applications in Ubuntu Software Center."
250
"Ubuntu je spreman za sve vaše gadgete. Za početak je dovoljno da samo "
251
"priključite svoje telefone ili kamere. Shotwell čini organizaciju vaših "
252
"digitalnih fotografija jednostavnom i omogućava vam dijeljenje fotografija "
253
"na Picasi, Facebooku ili Flickru. U Ubuntu centru softvera možete pronaći "
254
"dodatne aplikacije za napredniju obradu fotografija."
256
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
257
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:16
258
msgid "Shotwell Photo Manager"
259
msgstr "Shotwell upravitelj fotografija"
261
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
262
#: slideshows/ubuntu/slides/photos.html:20
263
msgid "Pitivi Video Editor"
264
msgstr "Pitivi uređivač videa"
266
#. type: Content of: <div><h1>
267
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:1
112
268
msgid "Social from the start"
113
msgstr "Društven od samog početka"
115
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
116
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:6
118
"From the start, Ubuntu connects to online chat and broadcast services "
119
"including Facebook, Twitter, Windows Live and Google Talk."
121
"Od samog početka, Ubuntu se spaja na chat usluge i društvene mreže, "
122
"uključujući Facebook, Twitter, Windows Live i Google Talk."
124
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
125
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:7
127
"Click the envelope near the clock to log in to your accounts. New messages "
128
"appear there, too, so you can see what's happening at a glance."
130
"Da biste se prijavili, kliknite na omotnicu pokraj sata. Na istom se mjestu "
131
"pojavljuju nove poruke, stoga uvijek možete znati što se događa."
133
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
134
#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:8
136
"If you're busy, click your name at the top of the screen to change your "
139
"Ako ste zauzeti, kliknite na svoje ime na vrhu ekrana i promijenite svoj "
142
#. type: Content of: <div><h1>
143
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:1
144
msgid "Control your digital life"
145
msgstr "Upravljajte svojim digitalnim životom"
147
#. "Evolution Mail" should be the exact name of the Evolution launcher inside the Internet menu or the indicator applet.
148
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
149
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:6
151
"<em>Evolution Mail</em> is the fully-featured email and calendar software "
152
"that comes with Ubuntu. Just enter your email account information and it "
153
"will download new messages automatically."
155
"<em>Evolution</em> je sveobuhvatni klijent e-pošte i kalendar koji dolazi uz "
156
"Ubuntu. Samo upišite podatke svojeg računa e-pošte i nove će se poruke "
157
"automatski preuzeti."
159
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
160
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:7
162
"Evolution has a powerful junk mail filter. You can use the search box, or "
163
"create your own filters, to make sorting mail quick and easy."
165
"Evolution ima napredan filter neželjene pošte. Da biste poruke sortirali "
166
"brzo i lako, možete koristiti polje za pretraživanje ili podesiti vlastite "
169
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
170
#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:8
172
"Add your favorite Web calendars to see upcoming games or movie releases. To "
173
"see your daily schedule, just click the clock at the top of your screen."
175
"Dodajte omiljene Web kalendare kako biste znali kad će igre i filmovi koje "
176
"očekujete biti dostupni. Da biste vidjeli vaš dnevni raspored, samo kliknite "
177
"na sat na vrhu vašeg ekrana."
179
#. type: Content of: <div><h1>
180
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:1
181
msgid "Browse the web with Firefox"
182
msgstr "Pretražujte web s Firefoxom"
184
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
185
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:6
186
msgid "Ubuntu comes with the widely acclaimed <em>Firefox web browser</em>."
187
msgstr "Ubuntu dolazi sa široko prihvaćenim web preglednikom <em>Firefox</em>."
189
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
190
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:7
192
"It protects your privacy and personal information so you can surf worry free."
194
"On štiti vašu privatnost i osobne informacije, stoga možete bezbrižno "
197
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
198
#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:8
200
"Give Firefox your own personal touch with addons. You can choose from "
201
"thousands of themes and extensions that tailor it to how you use the web."
203
"Dodajte Firefoxu svoj osobni štih. Na raspolaganju su vam tisuće tema i "
204
"dodataka koji kroje Firefox prema vašoj mjeri."
206
#. type: Content of: <div><h1>
207
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:1
208
msgid "Share and enjoy your photos"
209
msgstr "Dijelite i uživajte u svojim fotografijama"
211
#. "F-Spot Photo Manager" should be the exact name that is used for F-Spot in the Applications menu
212
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
213
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:6
215
"With <em>F-Spot Photo Manager</em>, it is really easy to share, touch-up and "
216
"organize digital photos."
218
"S <em>F-Spot upraviteljem fotografija</em>, dijeljenje, dotjerivanje i "
219
"organizacija digitalnih fotografija je doista laka."
221
#. Instead of directly translating the word "tags," please use the exact name of the feature in F-Spot for your locale. (Tags are used to label photos).
222
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
223
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:7
225
"Use tags to describe your photos so that they are easy to find later on."
227
"Za opisivanje fotografija koristite oznake, kako biste ih kasnije mogli lako "
230
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
231
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:8
233
"Use the Export option to write your photos to CDs, email them to friends or "
236
"Da biste svoje slike snimili na CD-e, poslali ih e-poštom ili podijelili na "
237
"Internetu, upotrijebite opciju Izvoz."
239
#. Graphics Applications refers to the Graphics submenu, and then the main Applications menu.
240
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
241
#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:9
243
"To get started, choose F-Spot from the Graphics Applications menu or attach "
244
"a digital camera and follow the prompts."
246
"Da biste započeli, odaberite F-Spot iz glavnog izbornika u kategoriji "
247
"Grafika ili priključite digitalni fotoaparat i slijedite upite."
249
#. type: Content of: <div><h1>
250
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:1
251
msgid "Getting more software"
252
msgstr "Pronalazak dodatnog softvera"
254
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
255
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:6
257
"If you need something else, try the <em>Ubuntu Software Center</em> to "
258
"choose from thousands of extras you can download for free."
260
"Ako vam je potrebno nešto drugo, isprobajte <em>Ubuntu centar softvera</em> "
261
"s kojim možete pronaći tisuće dodatnih programa koje možete besplatno "
264
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
265
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:7
267
"There are powerful applications for all sorts of interests, from programming "
268
"to creating music and exploring the universe. Take a look at the "
269
"<em>Featured Applications</em> section for some of our favourites!"
271
"Na raspolaganju su vam sjajne aplikacije za sve od programiranja i stvaranja "
272
"glazbe, do istraživanja svemira. Provjerite rubriku <em>Popularne "
273
"aplikacije</em> gdje su izdvojeni naši favoriti!"
275
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
276
#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:8
278
"Everything in Software Center is stored in our online repository. We are "
279
"careful to keep it safe and updates will be delivered directly to you."
281
"Sve u Centru softvera se nalazi u našem Internet repozitoriju, kojeg "
282
"održavamo sigurnim, a nadogradnje donosimo izravno vama."
284
#. type: Content of: <div><h1>
285
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:1
286
msgid "Office tools at your fingertips"
287
msgstr "Uredski alati pod vašim prstima"
289
#. "OpenOffice.org" does not refer to a particular menu item, but it a name shared in common between all of the OpenOffice components in the Applications menu.
290
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
291
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:6
293
"Ubuntu comes with <em>OpenOffice.org</em>, a powerful office software suite "
294
"that is easy to understand."
296
"Ubuntu dolazi s <em>OpenOffice.org</em> moćnim paketom uredskih aplikacija "
297
"kojeg je jednostavno savladati."
299
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
300
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:7
301
msgid "It helps you create documents, presentations, diagrams and databases."
303
"Pomaže vam stvoriti dokumente, prezentacije, dijagrame i baze podataka."
305
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
306
#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:8
308
"OpenOffice.org uses the standard OpenDocument file format. It opens files "
309
"from other office applications like Microsoft Office and WordPerfect."
311
"OpenOffice.org koristi standardni OpenDocument format datoteka, a može "
312
"otvarati i datoteke iz drugih uredskih aplikacija poput Microsoft Officea i "
315
#. type: Content of: <div><h1>
316
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:1
317
msgid "Entertainment with music and movies"
318
msgstr "Zabava s glazbom i filmovima"
320
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
321
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:6
323
"Ubuntu is ready to play music and videos from the web, from CDs and DVDs."
325
"Ubuntu je spreman za reprodukciju glazbe i filmova s weba, CD-a i DVD-a."
327
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
328
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:7
330
"The <em>Rhythmbox Music Player</em> lets you organize your music, listen to "
331
"Internet radio, and purchase a variety of songs. Manage your podcast "
332
"subscriptions and automatically download new episodes."
334
"<em>Rhythmbox svirač glazbe</em> vam omogućuje organizaciju vaše glazbe, "
335
"slušanje Internet radija i kupovinu raznih pjesama. Upravljajte svojim "
336
"pretplatama na podcastove i automatski preuzmite nove epizode."
338
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
339
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:8
341
"Discover popular, DRM-free music available for purchase from the <em>Ubuntu "
342
"One Music Store</em>, a cloud-enabled digital music store. Purchases are "
343
"automatically stored in the cloud and synchronised across all of your "
346
"Otkrijte popularnu glazbu bez DRM-a dostupnu za kupovinu u <em>Ubuntu One "
347
"glazbenoj trgovini</em>. Kupljene pjesme se automatski spremaju na vaš "
348
"Ubuntu One oblak i sinkroniziraju sa svim vašim računalima."
350
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
351
#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:9
353
"Plug in an MP3 player to start synchronizing your music collection, or "
354
"insert a CD to copy songs to your computer."
356
"Priključite MP3 svirač i započnite sinkronizaciju s vašom glazbenom "
357
"kolekcijom ili umetnite CD da biste pjesme kopirali na svoje računalo."
359
#. type: Content of: <div><h1>
360
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:1
361
msgid "Keep your digital life in sync"
362
msgstr "Neka vaš digitalni život bude usklađen"
364
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
365
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:6
367
"Shuffle between your laptop, netbook, and company desktop and find "
368
"everything you need automatically synchronised. Your documents, music, "
369
"bookmarks, address book, and notes – everything goes where you go with "
370
"<em>Ubuntu One</em>."
372
"Koristite svoj laptop, netbook i računalo u uredu, te na svakom računalu "
373
"pronađite sve što vam je potrebno. Vaši dokumenti, glazba, zabilješke, "
374
"adresari i bilješke – sve se sprema na <em>Ubuntu One</em> i sinkronizira sa "
375
"svim vašim računalima."
377
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
378
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:7
380
"Want a safe home for your important files? All Ubuntu users get 2 GB of "
381
"personal cloud storage for free (and more if you need it)."
383
"Želite li sigurno mjesto za vaše važne datoteke? Svi Ubuntu korisnici "
384
"besplatno dobivaju 2 GB prostora na vlastitom oblaku (i više, ako vam je "
387
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
388
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:8
390
"Share folders using your synchronised address book. Project collaboration "
391
"has never been easier."
393
"Dijelite svoje direktorije koristeći vaš sinkronizirani adresar. "
394
"Kolaboracija nikada nije bila lakša."
396
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
397
#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:9
399
"Sign-up by launching the <em>Ubuntu One Preferences</em> application or "
400
"going to <a href=\"http://one.ubuntu.com/\">http://one.ubuntu.com/</a>."
402
"Prijavite se otvaranjem <em>Ubuntu One osobitosti</em> ili odlaskom na <a "
403
"href=\"http://one.ubuntu.com/\">http://one.ubuntu.com/</a>."
269
msgstr "Ubuntu je društven"
271
#. type: Content of: <div><div><div><p>
272
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:8
274
"With the Me Menu, being sociable has never been so easy. Use it to instantly "
275
"post updates on sites like Facebook and Twitter. New messages appear in the "
276
"messaging menu so you can respond when you want."
278
"Uz Me izbornik, korištenje društvenih mreža nikada nije bilo jednostavnije. "
279
"Upotrijebite ga za brzopoteznu objavu poruka na servisima poput Facebooka i "
280
"Twittera. Nove poruke pojavit će se u izborniku poruka, stoga svoje možete "
281
"poslati kad god želite."
283
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
284
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:12
285
msgid "Supported services"
286
msgstr "Podržani uređaji"
288
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
289
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:16
293
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
294
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:20
298
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
299
#: slideshows/ubuntu/slides/social.html:24
303
#. type: Content of: <div><h1>
304
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:1
305
msgid "Get free software"
306
msgstr "Nabavite besplatan softver"
308
#. type: Content of: <div><div><div><p>
309
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:8
311
"Ubuntu Software Center gives you instant access to thousands of free, open-"
312
"source applications. Browse categories including Education, Games, Graphics "
313
"and Science. Software is easy to find, easy to install and easy to remove."
315
"Ubuntu centar softvera nudi vam pristup tisućama besplatnih aplikacija "
316
"otvorenog kôda. Pretražite kategorije koje uključuju edukaciju, igre, "
317
"grafiku i znanost. Softver je jednostavno pronaći, te lako instalirati ili "
320
#. type: Content of: <div><div><div><h2>
321
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:12
322
msgid "Featured software"
323
msgstr "Izdvojeni softver"
325
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
326
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:16
327
msgid "GIMP – Advanced image editing for photographers and graphic designers"
329
"GIMP – napredna aplikacija za obradu fotografija namijenjena grafičkim "
330
"dizajnerima i fotografima"
332
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
333
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:20
334
msgid "Jokosher – Your very own home recording studio"
335
msgstr "Jokosher – vaš vlastiti kućni studio za snimanje"
337
#. type: Content of: <div><div><div><ul><li><p>
338
#: slideshows/ubuntu/slides/usc.html:24
339
msgid "Stellarium – A 3D planetarium for your computer"
340
msgstr "Stellarium – 3D planetarij za vaše računalo"
405
342
#. type: Content of: <div><h1>
406
343
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:1
408
345
msgstr "Dobrodošli"
410
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
411
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:6
413
msgid "Thank you for choosing Ubuntu 10.10."
414
msgstr "Hvala vam što ste odabrali Ubuntu 10.04 LTS."
416
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
347
#. type: Content of: <div><div><div><p>
417
348
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:8
419
"Whether you're new to Ubuntu or a long-time user, we're sure there is "
420
"something you will enjoy. While Ubuntu is installed, this slideshow will "
350
"Thank you for choosing Ubuntu 10.10. This version brings some exciting "
351
"changes including a new sound menu, the Shotwell photo manager and features "
352
"that make it even easier to find and install new software. While Ubuntu is "
353
"installed, this slideshow will show you around."
423
"Bilo da ste novi ili postojeći Ubuntu korisnik, sigurni smo da postoji nešto "
424
"u čemu ćete uživati. Dok traje instalacija, ova će vas prezentacija upoznati "
427
#. type: Content of: <div><div><p>
428
#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:10
429
msgid "Ubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
430
msgstr "Ubuntu je osmišljen da bude jednostavan. Slobodno istražite!"
355
"Hvala vam što ste odabrali Ubuntu 10.10. Ova inačica donosi brojne "
356
"uzbudljive novosti, uključujući novi izbornik zvuka, Shotwell upravitelja "
357
"slikama, te mogućnosti koje pronalazak i instalaciju softvera čine još "
358
"lakšim. Dok je instalacija u tijeku, ova će vas prezentacija upoznati s "
362
#~ "Remember to check out the <em>Appearance Preferences</em>, too. You can "
363
#~ "choose between different visual styles and even change the fonts that are "
364
#~ "used by applications."
366
#~ "Ne zaboravite provjeriti i <em>Postavke izgleda</em>, gdje možete "
367
#~ "odabrati različite vizualne stilove i promijeniti fontove koji se koriste "
370
#~ msgid "Browse the web with Firefox"
371
#~ msgstr "Pretražujte web s Firefoxom"
374
#~ "Add your favorite Web calendars to see upcoming games or movie releases. "
375
#~ "To see your daily schedule, just click the clock at the top of your "
378
#~ "Dodajte omiljene Web kalendare kako biste znali kad će igre i filmovi "
379
#~ "koje očekujete biti dostupni. Da biste vidjeli vaš dnevni raspored, samo "
380
#~ "kliknite na sat na vrhu vašeg ekrana."
383
#~ "It protects your privacy and personal information so you can surf worry "
386
#~ "On štiti vašu privatnost i osobne informacije, stoga možete bezbrižno "
390
#~ "With <em>F-Spot Photo Manager</em>, it is really easy to share, touch-up "
391
#~ "and organize digital photos."
393
#~ "S <em>F-Spot upraviteljem fotografija</em>, dijeljenje, dotjerivanje i "
394
#~ "organizacija digitalnih fotografija je doista laka."
397
#~ "Use the Export option to write your photos to CDs, email them to friends "
398
#~ "or share them online."
400
#~ "Da biste svoje slike snimili na CD-e, poslali ih e-poštom ili podijelili "
401
#~ "na Internetu, upotrijebite opciju Izvoz."
404
#~ "To get started, choose F-Spot from the Graphics Applications menu or "
405
#~ "attach a digital camera and follow the prompts."
407
#~ "Da biste započeli, odaberite F-Spot iz glavnog izbornika u kategoriji "
408
#~ "Grafika ili priključite digitalni fotoaparat i slijedite upite."
410
#~ msgid "Office tools at your fingertips"
411
#~ msgstr "Uredski alati pod vašim prstima"
413
#~ msgid "Ubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
414
#~ msgstr "Ubuntu je osmišljen da bude jednostavan. Slobodno istražite!"
417
#~ "Use tags to describe your photos so that they are easy to find later on."
419
#~ "Za opisivanje fotografija koristite oznake, kako biste ih kasnije mogli "
423
#~ "If you need help, try <em>Help and Support</em> from the System menu, or "
424
#~ "the <em>Help</em> menu in most applications."
426
#~ "Ako trebate pomoć, isprobajte <em>Pomoć i podrška</em> u izborniku Sustav "
427
#~ "ili opciju <em>Pomoć</em> u većini programa."
430
#~ "Let us know about your Ubuntu experience at <a href=\"http://ubuntu.com/"
431
#~ "community\">ubuntu.com/community</a>!"
433
#~ "Podijelite s nama vaše Ubuntu iskustvo na <a href=\"http://ubuntu.com/"
434
#~ "community\">ubuntu.com/community</a>!"
437
#~ "Evolution has a powerful junk mail filter. You can use the search box, or "
438
#~ "create your own filters, to make sorting mail quick and easy."
440
#~ "Evolution ima napredan filter neželjene pošte. Da biste poruke sortirali "
441
#~ "brzo i lako, možete koristiti polje za pretraživanje ili podesiti "
442
#~ "vlastite filtre."
445
#~ "<em>Evolution Mail</em> is the fully-featured email and calendar software "
446
#~ "that comes with Ubuntu. Just enter your email account information and it "
447
#~ "will download new messages automatically."
449
#~ "<em>Evolution</em> je sveobuhvatni klijent e-pošte i kalendar koji dolazi "
450
#~ "uz Ubuntu. Samo upišite podatke svojeg računa e-pošte i nove će se poruke "
451
#~ "automatski preuzeti."
453
#~ msgid "Control your digital life"
454
#~ msgstr "Upravljajte svojim digitalnim životom"
457
#~ "If you're busy, click your name at the top of the screen to change your "
460
#~ "Ako ste zauzeti, kliknite na svoje ime na vrhu ekrana i promijenite svoj "
463
#~ msgid "Share and enjoy your photos"
464
#~ msgstr "Dijelite i uživajte u svojim fotografijama"
467
#~ "Give Firefox your own personal touch with addons. You can choose from "
468
#~ "thousands of themes and extensions that tailor it to how you use the web."
470
#~ "Dodajte Firefoxu svoj osobni štih. Na raspolaganju su vam tisuće tema i "
471
#~ "dodataka koji kroje Firefox prema vašoj mjeri."
474
#~ "Click the envelope near the clock to log in to your accounts. New "
475
#~ "messages appear there, too, so you can see what's happening at a glance."
477
#~ "Da biste se prijavili, kliknite na omotnicu pokraj sata. Na istom se "
478
#~ "mjestu pojavljuju nove poruke, stoga uvijek možete znati što se događa."
481
#~ "Everything in Software Center is stored in our online repository. We are "
482
#~ "careful to keep it safe and updates will be delivered directly to you."
484
#~ "Sve u Centru softvera se nalazi u našem Internet repozitoriju, kojeg "
485
#~ "održavamo sigurnim, a nadogradnje donosimo izravno vama."
488
#~ "There are powerful applications for all sorts of interests, from "
489
#~ "programming to creating music and exploring the universe. Take a look at "
490
#~ "the <em>Featured Applications</em> section for some of our favourites!"
492
#~ "Na raspolaganju su vam sjajne aplikacije za sve od programiranja i "
493
#~ "stvaranja glazbe, do istraživanja svemira. Provjerite rubriku "
494
#~ "<em>Popularne aplikacije</em> gdje su izdvojeni naši favoriti!"
496
#~ msgid "Getting more software"
497
#~ msgstr "Pronalazak dodatnog softvera"
500
#~ "It helps you create documents, presentations, diagrams and databases."
502
#~ "Pomaže vam stvoriti dokumente, prezentacije, dijagrame i baze podataka."
505
#~ "OpenOffice.org uses the standard OpenDocument file format. It opens files "
506
#~ "from other office applications like Microsoft Office and WordPerfect."
508
#~ "OpenOffice.org koristi standardni OpenDocument format datoteka, a može "
509
#~ "otvarati i datoteke iz drugih uredskih aplikacija poput Microsoft Officea "
513
#~ "Whether you're new to Ubuntu or a long-time user, we're sure there is "
514
#~ "something you will enjoy. While Ubuntu is installed, this slideshow will "
515
#~ "show you around."
517
#~ "Bilo da ste novi ili postojeći Ubuntu korisnik, sigurni smo da postoji "
518
#~ "nešto u čemu ćete uživati. Dok traje instalacija, ova će vas prezentacija "
519
#~ "upoznati s Ubuntuom."
522
#~ "If you need something else, try the <em>Ubuntu Software Center</em> to "
523
#~ "choose from thousands of extras you can download for free."
525
#~ "Ako vam je potrebno nešto drugo, isprobajte <em>Ubuntu centar softvera</"
526
#~ "em> s kojim možete pronaći tisuće dodatnih programa koje možete besplatno "
530
#~ "Discover popular, DRM-free music available for purchase from the "
531
#~ "<em>Ubuntu One Music Store</em>, a cloud-enabled digital music store. "
532
#~ "Purchases are automatically stored in the cloud and synchronised across "
533
#~ "all of your computers."
535
#~ "Otkrijte popularnu glazbu bez DRM-a dostupnu za kupovinu u <em>Ubuntu One "
536
#~ "glazbenoj trgovini</em>. Kupljene pjesme se automatski spremaju na vaš "
537
#~ "Ubuntu One oblak i sinkroniziraju sa svim vašim računalima."
540
#~ "The <em>Rhythmbox Music Player</em> lets you organize your music, listen "
541
#~ "to Internet radio, and purchase a variety of songs. Manage your podcast "
542
#~ "subscriptions and automatically download new episodes."
544
#~ "<em>Rhythmbox svirač glazbe</em> vam omogućuje organizaciju vaše glazbe, "
545
#~ "slušanje Internet radija i kupovinu raznih pjesama. Upravljajte svojim "
546
#~ "pretplatama na podcastove i automatski preuzmite nove epizode."
549
#~ "Ubuntu is ready to play music and videos from the web, from CDs and DVDs."
551
#~ "Ubuntu je spreman za reprodukciju glazbe i filmova s weba, CD-a i DVD-a."
553
#~ msgid "Entertainment with music and movies"
554
#~ msgstr "Zabava s glazbom i filmovima"
557
#~ "Want a safe home for your important files? All Ubuntu users get 2 GB of "
558
#~ "personal cloud storage for free (and more if you need it)."
560
#~ "Želite li sigurno mjesto za vaše važne datoteke? Svi Ubuntu korisnici "
561
#~ "besplatno dobivaju 2 GB prostora na vlastitom oblaku (i više, ako vam je "
565
#~ "Shuffle between your laptop, netbook, and company desktop and find "
566
#~ "everything you need automatically synchronised. Your documents, music, "
567
#~ "bookmarks, address book, and notes – everything goes where you go with "
568
#~ "<em>Ubuntu One</em>."
570
#~ "Koristite svoj laptop, netbook i računalo u uredu, te na svakom računalu "
571
#~ "pronađite sve što vam je potrebno. Vaši dokumenti, glazba, zabilješke, "
572
#~ "adresari i bilješke – sve se sprema na <em>Ubuntu One</em> i sinkronizira "
573
#~ "sa svim vašim računalima."
575
#~ msgid "Keep your digital life in sync"
576
#~ msgstr "Neka vaš digitalni život bude usklađen"
579
#~ "Plug in an MP3 player to start synchronizing your music collection, or "
580
#~ "insert a CD to copy songs to your computer."
582
#~ "Priključite MP3 svirač i započnite sinkronizaciju s vašom glazbenom "
583
#~ "kolekcijom ili umetnite CD da biste pjesme kopirali na svoje računalo."
586
#~ "Sign-up by launching the <em>Ubuntu One Preferences</em> application or "
587
#~ "going to <a href=\"http://one.ubuntu.com/\">http://one.ubuntu.com/</a>."
589
#~ "Prijavite se otvaranjem <em>Ubuntu One osobitosti</em> ili odlaskom na <a "
590
#~ "href=\"http://one.ubuntu.com/\">http://one.ubuntu.com/</a>."
593
#~ "Share folders using your synchronised address book. Project collaboration "
594
#~ "has never been easier."
596
#~ "Dijelite svoje direktorije koristeći vaš sinkronizirani adresar. "
597
#~ "Kolaboracija nikada nije bila lakša."
600
#~ "Ubuntu comes with <em>OpenOffice.org</em>, a powerful office software "
601
#~ "suite that is easy to understand."
603
#~ "Ubuntu dolazi s <em>OpenOffice.org</em> moćnim paketom uredskih "
604
#~ "aplikacija kojeg je jednostavno savladati."
433
607
#~ "This release marks a major milestone in the Ubuntu project. It is easier "