~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/ubiquity-slideshow-ubuntu/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lubuntu/kk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Evan Dandrea
  • Date: 2010-09-28 08:36:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100928083606-upsr0ijl64wbra09
Tags: 27
* Freeze exception (LP: #649597).
* Updated screenshots from the Ubuntu 10.10 desktop tour.  Thanks
  Dylan McCall and Mat Tomaszewski.
* Fix update-launchpad-translations to cope with no-longer-existant
  slideshows.
* Update translations from Launchpad.
* Remove translations not present in localechooser, and thus not
  available during install.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Kazakh translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 18:51+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-21 14:21+0000\n"
 
12
"Last-Translator: jmb_kz <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
 
14
"Language: kk\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-28 07:20+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
20
 
 
21
#. type: Content of: <div><h1>
 
22
#: slideshows/lubuntu/slides/abiword-gnumeric.html:1
 
23
msgid "Abiword and Gnumeric"
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
27
#: slideshows/lubuntu/slides/abiword-gnumeric.html:6
 
28
msgid ""
 
29
"Lubuntu comes with <em>Abiword and Gnumeric</em>, lightweight alternatives "
 
30
"for OpenOffice."
 
31
msgstr ""
 
32
"Lubuntu құрамында OpenOffice пакеттің жеңіл аналогтары <em>Abiword пен "
 
33
"Gnumeric</em> бар."
 
34
 
 
35
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
36
#: slideshows/lubuntu/slides/abiword-gnumeric.html:7
 
37
msgid "You can create and edit documents like spreadsheets and letters."
 
38
msgstr "Сіз кестелер мен хаттар тәрізді құжаттарды құра және өзгерте аласыз."
 
39
 
 
40
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
41
#: slideshows/lubuntu/slides/abiword-gnumeric.html:8
 
42
msgid ""
 
43
"More information on <a href=\"http://www.abisource.com/\">Abiword</a> and <a "
 
44
"href=\"http://projects.gnome.org/gnumeric/\">Gnumeric websites</a>."
 
45
msgstr ""
 
46
"Толығырақ <a href=\"http://www.abisource.com/\">Abiword</a> және <a href="
 
47
"\"http://projects.gnome.org/gnumeric/\">Gnumeric</a> веб сайттарында."
 
48
 
 
49
#. type: Content of: <div><h1>
 
50
#: slideshows/lubuntu/slides/chromium-browser.html:1
 
51
msgid "Internet with Chromium"
 
52
msgstr "Интернет Chromium қолдана"
 
53
 
 
54
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
55
#: slideshows/lubuntu/slides/chromium-browser.html:6
 
56
msgid ""
 
57
"Lubuntu is shipped with <em>Chromium</em>, the open-source version of "
 
58
"Chrome, a browser developed by Google."
 
59
msgstr ""
 
60
"Lubuntu құрамында Google компаниясымен жасалған Chrome веб-шолғыштың ашық "
 
61
"кодты нұсқасы <em>Chromium</em> бар."
 
62
 
 
63
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
64
#: slideshows/lubuntu/slides/chromium-browser.html:7
 
65
msgid "It's fast with a clean user interface."
 
66
msgstr "Жоғары жылдамдық пен жеңіл интерфейс"
 
67
 
 
68
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
69
#: slideshows/lubuntu/slides/chromium-browser.html:8
 
70
msgid ""
 
71
"More information on the <a href=\"http://sites.google.com/a/chromium.org/dev/"
 
72
"Home\">Chromium website</a>."
 
73
msgstr ""
 
74
"Толығырақ <a href=\"http://sites.google.com/a/chromium.org/dev/Home"
 
75
"\">Chromium</a> веб сайтында."
 
76
 
 
77
#. type: Content of: <div><h1>
 
78
#: slideshows/lubuntu/slides/gnome-mplayer.html:1
 
79
msgid "Videos with gnome-mplayer"
 
80
msgstr "Видео gnome-mplayer қолдана"
 
81
 
 
82
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
83
#: slideshows/lubuntu/slides/gnome-mplayer.html:6
 
84
msgid ""
 
85
"You will be able to watch videos with <em>gnome-mplayer</em>, a fast video "
 
86
"player using mplayer."
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
90
#: slideshows/lubuntu/slides/gnome-mplayer.html:7
 
91
msgid "Support for many formats is included."
 
92
msgstr "Көптеген форматтар қолдауы бар."
 
93
 
 
94
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
95
#: slideshows/lubuntu/slides/gnome-mplayer.html:8
 
96
msgid ""
 
97
"You can also obtain additional non-free support by installing the lubuntu-"
 
98
"restricted-extras package."
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
102
#: slideshows/lubuntu/slides/gnome-mplayer.html:9
 
103
msgid ""
 
104
"More information on <a href=\"http://sites.google.com/site/kdekorte2/"
 
105
"gnomemplayer\">gnome-mplayer website.</a>"
 
106
msgstr ""
 
107
"Толығырақ <a href=\"http://sites.google.com/site/kdekorte2/gnomemplayer"
 
108
"\">gnome-mplayer website</a> веб сайтында."
 
109
 
 
110
#. type: Content of: <div><h1>
 
111
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:1
 
112
msgid "Getting Help"
 
113
msgstr "Көмек алу"
 
114
 
 
115
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
116
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:6
 
117
msgid "If you need help, you can contact us :"
 
118
msgstr "Егер сізге көмек қажет болса, сіз бізге хабарласа аласыз:"
 
119
 
 
120
#.  The url should not be translated 
 
121
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
122
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:7
 
123
msgid ""
 
124
"Using the <a href=\"https://wiki.ubuntu.com/Lubuntu/ContactUs\">wiki page</"
 
125
"a>."
 
126
msgstr ""
 
127
"<a href=\"https://wiki.ubuntu.com/Lubuntu/ContactUs\">Вики парағы (Wiki page)"
 
128
"</a> арқылы."
 
129
 
 
130
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
131
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:8
 
132
msgid ""
 
133
"On the mailing list, subscribe on <a href=\"https://launchpad.net/~lubuntu-"
 
134
"desktop\">the page</a>."
 
135
msgstr ""
 
136
"<a href=\"https://launchpad.net/~lubuntu-desktop\">Мына</a> парақтағы "
 
137
"пошталық жазбасына жазылу арқылы."
 
138
 
 
139
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
140
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:9
 
141
msgid "On the IRC chan #lubuntu on irc.freenode.net."
 
142
msgstr "#lubuntu on irc.freenode.net. IRC канал арқылы"
 
143
 
 
144
#. type: Content of: <div><div><p>
 
145
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:12
 
146
msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Lubuntu."
 
147
msgstr "Орнатылым бітуге жақын. Lubuntu сізге ұнайды деп үміттенеміз."
 
148
 
 
149
#. type: Content of: <div><h1>
 
150
#: slideshows/lubuntu/slides/lxde.html:1
 
151
msgid "Based on LXDE Desktop"
 
152
msgstr "LXDE жұмыс ортасында негізделген"
 
153
 
 
154
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
155
#: slideshows/lubuntu/slides/lxde.html:6
 
156
msgid ""
 
157
"Lubuntu is based on <em>LXDE Desktop Environment</em>, a fast-performing and "
 
158
"energy-saving desktop environment."
 
159
msgstr ""
 
160
"Lubuntu жоғары жылдамдығы мен аз энергия қолданысы бар <em>LXDE жұмыс "
 
161
"ортасы</em> негізінде жасалған."
 
162
 
 
163
#.  The url "lxde.org" should not be translated 
 
164
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
165
#: slideshows/lubuntu/slides/lxde.html:7
 
166
msgid "More information on the <a href=\"http://lxde.org\">LXDE website</a>."
 
167
msgstr "Толығырақ <a href=\"http://lxde.org\">LXDE</a> веб сайтында."
 
168
 
 
169
#. type: Content of: <div><h1>
 
170
#: slideshows/lubuntu/slides/pidgin.html:1
 
171
msgid "Chatting with your friends"
 
172
msgstr "Өзіңнің достарыңмен хабарламалар алмасу"
 
173
 
 
174
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
175
#: slideshows/lubuntu/slides/pidgin.html:6
 
176
msgid "With <em>Pidgin</em>, you will be able to chat with your friends."
 
177
msgstr ""
 
178
"<em>Pidgin</em> көмегімен сіз өздеріңіздің достарыңызбен хабарламалар алмаса "
 
179
"аласыз."
 
180
 
 
181
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
182
#: slideshows/lubuntu/slides/pidgin.html:7
 
183
msgid ""
 
184
"Go to the menu, and click on Pidgin icon to connect to many Instant Message "
 
185
"services, such as Jabber or Windows Live."
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
189
#: slideshows/lubuntu/slides/pidgin.html:8
 
190
msgid "More information on <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin website</a>."
 
191
msgstr "Толығырақ <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin</a> веб сайтында."
 
192
 
 
193
#. type: Content of: <div><h1>
 
194
#: slideshows/lubuntu/slides/sylpheed.html:1
 
195
msgid "Checking your emails"
 
196
msgstr "Өзіңіздің электронды пошталарыңызды тексеріңіз"
 
197
 
 
198
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
199
#: slideshows/lubuntu/slides/sylpheed.html:6
 
200
msgid "Lubuntu provides a mail client named <em>Sylpheed</em>."
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
204
#: slideshows/lubuntu/slides/sylpheed.html:7
 
205
msgid ""
 
206
"It will allow you to check your email messages, and read them even if you "
 
207
"are offline."
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
211
#: slideshows/lubuntu/slides/sylpheed.html:8
 
212
msgid ""
 
213
"More information on <a href=\"http://sylpheed.sraoss.jp/en/\">Sylpheed "
 
214
"website</a>."
 
215
msgstr ""
 
216
 
 
217
#. type: Content of: <div><h1>
 
218
#: slideshows/lubuntu/slides/synaptic.html:1
 
219
msgid "Installing softwares"
 
220
msgstr ""
 
221
 
 
222
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
223
#: slideshows/lubuntu/slides/synaptic.html:6
 
224
msgid ""
 
225
"With Lubuntu, you have access to the whole Ubuntu repository and all the "
 
226
"software included."
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
230
#: slideshows/lubuntu/slides/synaptic.html:7
 
231
msgid ""
 
232
"Go to the menu, click on Preferences and <em>Synaptic Software Manager</em>."
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
236
#: slideshows/lubuntu/slides/synaptic.html:8
 
237
msgid "You can search for software by clicking on the Search button."
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#. type: Content of: <div><h1>
 
241
#: slideshows/lubuntu/slides/welcome.html:1
 
242
msgid "Welcome"
 
243
msgstr "Қош келдіңіз"
 
244
 
 
245
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
246
#: slideshows/lubuntu/slides/welcome.html:6
 
247
msgid "Thank you for choosing Lubuntu 10.10."
 
248
msgstr "Lubuntu 10.10 таңдағыныңыз үшін рахмет."
 
249
 
 
250
#. type: Content of: <div><div><p>
 
251
#: slideshows/lubuntu/slides/welcome.html:8
 
252
msgid "Lubuntu is designed to be easy and fast. Feel free to explore!"
 
253
msgstr ""
 
254
"Lubuntu жай және жеңіл болу үшін құрылған. Lubuntu қолдану еркіндігін сезін!"