~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/ubiquity-slideshow-ubuntu/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lubuntu/lt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Evan Dandrea
  • Date: 2010-09-28 08:36:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100928083606-upsr0ijl64wbra09
Tags: 27
* Freeze exception (LP: #649597).
* Updated screenshots from the Ubuntu 10.10 desktop tour.  Thanks
  Dylan McCall and Mat Tomaszewski.
* Fix update-launchpad-translations to cope with no-longer-existant
  slideshows.
* Update translations from Launchpad.
* Remove translations not present in localechooser, and thus not
  available during install.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Lithuanian translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 18:51+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 12:04+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Aurimas Fišeras <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
 
14
"Language: lt\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-28 07:20+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
20
 
 
21
#. type: Content of: <div><h1>
 
22
#: slideshows/lubuntu/slides/abiword-gnumeric.html:1
 
23
msgid "Abiword and Gnumeric"
 
24
msgstr "Abiword ir Gnumeric"
 
25
 
 
26
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
27
#: slideshows/lubuntu/slides/abiword-gnumeric.html:6
 
28
msgid ""
 
29
"Lubuntu comes with <em>Abiword and Gnumeric</em>, lightweight alternatives "
 
30
"for OpenOffice."
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
34
#: slideshows/lubuntu/slides/abiword-gnumeric.html:7
 
35
msgid "You can create and edit documents like spreadsheets and letters."
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
39
#: slideshows/lubuntu/slides/abiword-gnumeric.html:8
 
40
msgid ""
 
41
"More information on <a href=\"http://www.abisource.com/\">Abiword</a> and <a "
 
42
"href=\"http://projects.gnome.org/gnumeric/\">Gnumeric websites</a>."
 
43
msgstr ""
 
44
"Daugiau informacijos <a href=\"http://www.abisource.com/\">Abiword</a> ir <a "
 
45
"href=\"http://projects.gnome.org/gnumeric/\">Gnumeric svetainėse</a>."
 
46
 
 
47
#. type: Content of: <div><h1>
 
48
#: slideshows/lubuntu/slides/chromium-browser.html:1
 
49
msgid "Internet with Chromium"
 
50
msgstr "Internetas su Chromium"
 
51
 
 
52
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
53
#: slideshows/lubuntu/slides/chromium-browser.html:6
 
54
msgid ""
 
55
"Lubuntu is shipped with <em>Chromium</em>, the open-source version of "
 
56
"Chrome, a browser developed by Google."
 
57
msgstr ""
 
58
 
 
59
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
60
#: slideshows/lubuntu/slides/chromium-browser.html:7
 
61
msgid "It's fast with a clean user interface."
 
62
msgstr ""
 
63
 
 
64
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
65
#: slideshows/lubuntu/slides/chromium-browser.html:8
 
66
msgid ""
 
67
"More information on the <a href=\"http://sites.google.com/a/chromium.org/dev/"
 
68
"Home\">Chromium website</a>."
 
69
msgstr ""
 
70
"Daugiau informacijos <a href=\"http://sites.google.com/a/chromium.org/dev/"
 
71
"Home\">Chromium svetainėje</a>."
 
72
 
 
73
#. type: Content of: <div><h1>
 
74
#: slideshows/lubuntu/slides/gnome-mplayer.html:1
 
75
msgid "Videos with gnome-mplayer"
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
79
#: slideshows/lubuntu/slides/gnome-mplayer.html:6
 
80
msgid ""
 
81
"You will be able to watch videos with <em>gnome-mplayer</em>, a fast video "
 
82
"player using mplayer."
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
86
#: slideshows/lubuntu/slides/gnome-mplayer.html:7
 
87
msgid "Support for many formats is included."
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
91
#: slideshows/lubuntu/slides/gnome-mplayer.html:8
 
92
msgid ""
 
93
"You can also obtain additional non-free support by installing the lubuntu-"
 
94
"restricted-extras package."
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
98
#: slideshows/lubuntu/slides/gnome-mplayer.html:9
 
99
msgid ""
 
100
"More information on <a href=\"http://sites.google.com/site/kdekorte2/"
 
101
"gnomemplayer\">gnome-mplayer website.</a>"
 
102
msgstr ""
 
103
"Daugiau informacijos <a href=\"http://sites.google.com/site/kdekorte2/"
 
104
"gnomemplayer\">gnome-mplayer svetainėje.</a>"
 
105
 
 
106
#. type: Content of: <div><h1>
 
107
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:1
 
108
msgid "Getting Help"
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
112
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:6
 
113
msgid "If you need help, you can contact us :"
 
114
msgstr "Jei jums reikia pagalbos, su mumis galite susisiekti:"
 
115
 
 
116
#.  The url should not be translated 
 
117
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
118
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:7
 
119
msgid ""
 
120
"Using the <a href=\"https://wiki.ubuntu.com/Lubuntu/ContactUs\">wiki page</"
 
121
"a>."
 
122
msgstr ""
 
123
"Naudodami <a href=\"https://wiki.ubuntu.com/Lubuntu/ContactUs\">vikio "
 
124
"puslapį</a>."
 
125
 
 
126
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
127
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:8
 
128
msgid ""
 
129
"On the mailing list, subscribe on <a href=\"https://launchpad.net/~lubuntu-"
 
130
"desktop\">the page</a>."
 
131
msgstr ""
 
132
"El. pašto grupėje, prenumeruokite <a href=\"https://launchpad.net/~lubuntu-"
 
133
"desktop\">šiame puslapyje</a>."
 
134
 
 
135
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
136
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:9
 
137
msgid "On the IRC chan #lubuntu on irc.freenode.net."
 
138
msgstr "IRC kanale #lubuntu serveryje irc.freenode.net."
 
139
 
 
140
#. type: Content of: <div><div><p>
 
141
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:12
 
142
msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Lubuntu."
 
143
msgstr "Įdiegimas greitai bus baigtas. Tikimės, kad jums patiks Lubuntu."
 
144
 
 
145
#. type: Content of: <div><h1>
 
146
#: slideshows/lubuntu/slides/lxde.html:1
 
147
msgid "Based on LXDE Desktop"
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
151
#: slideshows/lubuntu/slides/lxde.html:6
 
152
msgid ""
 
153
"Lubuntu is based on <em>LXDE Desktop Environment</em>, a fast-performing and "
 
154
"energy-saving desktop environment."
 
155
msgstr ""
 
156
 
 
157
#.  The url "lxde.org" should not be translated 
 
158
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
159
#: slideshows/lubuntu/slides/lxde.html:7
 
160
msgid "More information on the <a href=\"http://lxde.org\">LXDE website</a>."
 
161
msgstr "Daugiau informacijos <a href=\"http://lxde.org\">LXDE svetainėje</a>."
 
162
 
 
163
#. type: Content of: <div><h1>
 
164
#: slideshows/lubuntu/slides/pidgin.html:1
 
165
msgid "Chatting with your friends"
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
169
#: slideshows/lubuntu/slides/pidgin.html:6
 
170
msgid "With <em>Pidgin</em>, you will be able to chat with your friends."
 
171
msgstr ""
 
172
 
 
173
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
174
#: slideshows/lubuntu/slides/pidgin.html:7
 
175
msgid ""
 
176
"Go to the menu, and click on Pidgin icon to connect to many Instant Message "
 
177
"services, such as Jabber or Windows Live."
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
181
#: slideshows/lubuntu/slides/pidgin.html:8
 
182
msgid "More information on <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin website</a>."
 
183
msgstr ""
 
184
"Daugiau informacijos <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin svetainėje</a>."
 
185
 
 
186
#. type: Content of: <div><h1>
 
187
#: slideshows/lubuntu/slides/sylpheed.html:1
 
188
msgid "Checking your emails"
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
192
#: slideshows/lubuntu/slides/sylpheed.html:6
 
193
msgid "Lubuntu provides a mail client named <em>Sylpheed</em>."
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
197
#: slideshows/lubuntu/slides/sylpheed.html:7
 
198
msgid ""
 
199
"It will allow you to check your email messages, and read them even if you "
 
200
"are offline."
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
204
#: slideshows/lubuntu/slides/sylpheed.html:8
 
205
msgid ""
 
206
"More information on <a href=\"http://sylpheed.sraoss.jp/en/\">Sylpheed "
 
207
"website</a>."
 
208
msgstr ""
 
209
"Daugiau informacijos <a href=\"http://sylpheed.sraoss.jp/en/\">Sylpheed "
 
210
"svetainėje</a>."
 
211
 
 
212
#. type: Content of: <div><h1>
 
213
#: slideshows/lubuntu/slides/synaptic.html:1
 
214
msgid "Installing softwares"
 
215
msgstr "Programinės įrangos įdiegimas"
 
216
 
 
217
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
218
#: slideshows/lubuntu/slides/synaptic.html:6
 
219
msgid ""
 
220
"With Lubuntu, you have access to the whole Ubuntu repository and all the "
 
221
"software included."
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
225
#: slideshows/lubuntu/slides/synaptic.html:7
 
226
msgid ""
 
227
"Go to the menu, click on Preferences and <em>Synaptic Software Manager</em>."
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
231
#: slideshows/lubuntu/slides/synaptic.html:8
 
232
msgid "You can search for software by clicking on the Search button."
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#. type: Content of: <div><h1>
 
236
#: slideshows/lubuntu/slides/welcome.html:1
 
237
msgid "Welcome"
 
238
msgstr "Sveiki!"
 
239
 
 
240
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 
241
#: slideshows/lubuntu/slides/welcome.html:6
 
242
msgid "Thank you for choosing Lubuntu 10.10."
 
243
msgstr "Ačiū, kad pasirinkote Lubuntu 10.10"
 
244
 
 
245
#. type: Content of: <div><div><p>
 
246
#: slideshows/lubuntu/slides/welcome.html:8
 
247
msgid "Lubuntu is designed to be easy and fast. Feel free to explore!"
 
248
msgstr ""