1
# Lithuanian translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-16 18:51+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 12:04+0000\n"
12
"Last-Translator: Aurimas Fišeras <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-28 07:20+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#. type: Content of: <div><h1>
22
#: slideshows/lubuntu/slides/abiword-gnumeric.html:1
23
msgid "Abiword and Gnumeric"
24
msgstr "Abiword ir Gnumeric"
26
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
27
#: slideshows/lubuntu/slides/abiword-gnumeric.html:6
29
"Lubuntu comes with <em>Abiword and Gnumeric</em>, lightweight alternatives "
33
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
34
#: slideshows/lubuntu/slides/abiword-gnumeric.html:7
35
msgid "You can create and edit documents like spreadsheets and letters."
38
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
39
#: slideshows/lubuntu/slides/abiword-gnumeric.html:8
41
"More information on <a href=\"http://www.abisource.com/\">Abiword</a> and <a "
42
"href=\"http://projects.gnome.org/gnumeric/\">Gnumeric websites</a>."
44
"Daugiau informacijos <a href=\"http://www.abisource.com/\">Abiword</a> ir <a "
45
"href=\"http://projects.gnome.org/gnumeric/\">Gnumeric svetainėse</a>."
47
#. type: Content of: <div><h1>
48
#: slideshows/lubuntu/slides/chromium-browser.html:1
49
msgid "Internet with Chromium"
50
msgstr "Internetas su Chromium"
52
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
53
#: slideshows/lubuntu/slides/chromium-browser.html:6
55
"Lubuntu is shipped with <em>Chromium</em>, the open-source version of "
56
"Chrome, a browser developed by Google."
59
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
60
#: slideshows/lubuntu/slides/chromium-browser.html:7
61
msgid "It's fast with a clean user interface."
64
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
65
#: slideshows/lubuntu/slides/chromium-browser.html:8
67
"More information on the <a href=\"http://sites.google.com/a/chromium.org/dev/"
68
"Home\">Chromium website</a>."
70
"Daugiau informacijos <a href=\"http://sites.google.com/a/chromium.org/dev/"
71
"Home\">Chromium svetainėje</a>."
73
#. type: Content of: <div><h1>
74
#: slideshows/lubuntu/slides/gnome-mplayer.html:1
75
msgid "Videos with gnome-mplayer"
78
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
79
#: slideshows/lubuntu/slides/gnome-mplayer.html:6
81
"You will be able to watch videos with <em>gnome-mplayer</em>, a fast video "
82
"player using mplayer."
85
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
86
#: slideshows/lubuntu/slides/gnome-mplayer.html:7
87
msgid "Support for many formats is included."
90
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
91
#: slideshows/lubuntu/slides/gnome-mplayer.html:8
93
"You can also obtain additional non-free support by installing the lubuntu-"
94
"restricted-extras package."
97
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
98
#: slideshows/lubuntu/slides/gnome-mplayer.html:9
100
"More information on <a href=\"http://sites.google.com/site/kdekorte2/"
101
"gnomemplayer\">gnome-mplayer website.</a>"
103
"Daugiau informacijos <a href=\"http://sites.google.com/site/kdekorte2/"
104
"gnomemplayer\">gnome-mplayer svetainėje.</a>"
106
#. type: Content of: <div><h1>
107
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:1
111
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
112
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:6
113
msgid "If you need help, you can contact us :"
114
msgstr "Jei jums reikia pagalbos, su mumis galite susisiekti:"
116
#. The url should not be translated
117
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
118
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:7
120
"Using the <a href=\"https://wiki.ubuntu.com/Lubuntu/ContactUs\">wiki page</"
123
"Naudodami <a href=\"https://wiki.ubuntu.com/Lubuntu/ContactUs\">vikio "
126
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
127
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:8
129
"On the mailing list, subscribe on <a href=\"https://launchpad.net/~lubuntu-"
130
"desktop\">the page</a>."
132
"El. pašto grupėje, prenumeruokite <a href=\"https://launchpad.net/~lubuntu-"
133
"desktop\">šiame puslapyje</a>."
135
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
136
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:9
137
msgid "On the IRC chan #lubuntu on irc.freenode.net."
138
msgstr "IRC kanale #lubuntu serveryje irc.freenode.net."
140
#. type: Content of: <div><div><p>
141
#: slideshows/lubuntu/slides/help.html:12
142
msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Lubuntu."
143
msgstr "Įdiegimas greitai bus baigtas. Tikimės, kad jums patiks Lubuntu."
145
#. type: Content of: <div><h1>
146
#: slideshows/lubuntu/slides/lxde.html:1
147
msgid "Based on LXDE Desktop"
150
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
151
#: slideshows/lubuntu/slides/lxde.html:6
153
"Lubuntu is based on <em>LXDE Desktop Environment</em>, a fast-performing and "
154
"energy-saving desktop environment."
157
#. The url "lxde.org" should not be translated
158
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
159
#: slideshows/lubuntu/slides/lxde.html:7
160
msgid "More information on the <a href=\"http://lxde.org\">LXDE website</a>."
161
msgstr "Daugiau informacijos <a href=\"http://lxde.org\">LXDE svetainėje</a>."
163
#. type: Content of: <div><h1>
164
#: slideshows/lubuntu/slides/pidgin.html:1
165
msgid "Chatting with your friends"
168
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
169
#: slideshows/lubuntu/slides/pidgin.html:6
170
msgid "With <em>Pidgin</em>, you will be able to chat with your friends."
173
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
174
#: slideshows/lubuntu/slides/pidgin.html:7
176
"Go to the menu, and click on Pidgin icon to connect to many Instant Message "
177
"services, such as Jabber or Windows Live."
180
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
181
#: slideshows/lubuntu/slides/pidgin.html:8
182
msgid "More information on <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin website</a>."
184
"Daugiau informacijos <a href=\"http://pidgin.im/\">Pidgin svetainėje</a>."
186
#. type: Content of: <div><h1>
187
#: slideshows/lubuntu/slides/sylpheed.html:1
188
msgid "Checking your emails"
191
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
192
#: slideshows/lubuntu/slides/sylpheed.html:6
193
msgid "Lubuntu provides a mail client named <em>Sylpheed</em>."
196
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
197
#: slideshows/lubuntu/slides/sylpheed.html:7
199
"It will allow you to check your email messages, and read them even if you "
203
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
204
#: slideshows/lubuntu/slides/sylpheed.html:8
206
"More information on <a href=\"http://sylpheed.sraoss.jp/en/\">Sylpheed "
209
"Daugiau informacijos <a href=\"http://sylpheed.sraoss.jp/en/\">Sylpheed "
212
#. type: Content of: <div><h1>
213
#: slideshows/lubuntu/slides/synaptic.html:1
214
msgid "Installing softwares"
215
msgstr "Programinės įrangos įdiegimas"
217
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
218
#: slideshows/lubuntu/slides/synaptic.html:6
220
"With Lubuntu, you have access to the whole Ubuntu repository and all the "
224
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
225
#: slideshows/lubuntu/slides/synaptic.html:7
227
"Go to the menu, click on Preferences and <em>Synaptic Software Manager</em>."
230
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
231
#: slideshows/lubuntu/slides/synaptic.html:8
232
msgid "You can search for software by clicking on the Search button."
235
#. type: Content of: <div><h1>
236
#: slideshows/lubuntu/slides/welcome.html:1
240
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
241
#: slideshows/lubuntu/slides/welcome.html:6
242
msgid "Thank you for choosing Lubuntu 10.10."
243
msgstr "Ačiū, kad pasirinkote Lubuntu 10.10"
245
#. type: Content of: <div><div><p>
246
#: slideshows/lubuntu/slides/welcome.html:8
247
msgid "Lubuntu is designed to be easy and fast. Feel free to explore!"