~ubuntu-branches/ubuntu/gutsy/language-pack-kde-cy/gutsy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cy/LC_MESSAGES/babelfish.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2008-02-02 02:51:51 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080202025151-grdhvwbdaupqbvy7
Tags: 1:7.10+20080125
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Bwrdd Gwaith yn Gymraeg.
 
2
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# www.kyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
 
4
#
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ../cy/messages//kdeaddons/babelfish.po\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-10-15 14:00+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-10-25 13:58+0000\n"
 
12
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-26 09:54+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: _translatorinfo.cpp:1
 
21
msgid ""
 
22
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
 
23
"Your names"
 
24
msgstr "KD wrth KGyfieithu,,Launchpad Contributions:,KD at KGyfieithu"
 
25
 
 
26
#: _translatorinfo.cpp:3
 
27
msgid ""
 
28
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 
29
"Your emails"
 
30
msgstr "kyfieithu@dotmon.com,,,"
 
31
 
 
32
#: plugin_babelfish.cpp:34
 
33
msgid "Translate Web Page"
 
34
msgstr "Cyfieithu Tudalen We"
 
35
 
 
36
#: plugin_babelfish.cpp:43
 
37
msgid "Translate Web &Page"
 
38
msgstr "Cyfieithu &Tudalen We"
 
39
 
 
40
#: plugin_babelfish.cpp:47
 
41
#, fuzzy
 
42
msgid "&English To"
 
43
msgstr "Saesneg i Ffrangeg"
 
44
 
 
45
#: plugin_babelfish.cpp:49
 
46
#, fuzzy
 
47
msgid "&French To"
 
48
msgstr "Ffrangeg i'r Almaeneg"
 
49
 
 
50
#: plugin_babelfish.cpp:51
 
51
#, fuzzy
 
52
msgid "&German To"
 
53
msgstr "Almaeneg i Ffrangeg"
 
54
 
 
55
#: plugin_babelfish.cpp:53
 
56
#, fuzzy
 
57
msgid "&Spanish To"
 
58
msgstr "Sbaeneg i Saesneg"
 
59
 
 
60
#: plugin_babelfish.cpp:55
 
61
#, fuzzy
 
62
msgid "&Portuguese To"
 
63
msgstr "Portiwgaleg i Saesneg"
 
64
 
 
65
#: plugin_babelfish.cpp:57
 
66
#, fuzzy
 
67
msgid "&Italian To"
 
68
msgstr "Eidaleg i Saesneg"
 
69
 
 
70
#: plugin_babelfish.cpp:59
 
71
msgid "&Dutch To"
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#: plugin_babelfish.cpp:62
 
75
msgid "&Chinese (Simplified)"
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#: plugin_babelfish.cpp:65
 
79
#, fuzzy
 
80
msgid "Chinese (&Traditional)"
 
81
msgstr "Tseineeg i Saesneg"
 
82
 
 
83
#: plugin_babelfish.cpp:68 plugin_babelfish.cpp:102
 
84
msgid "&Dutch"
 
85
msgstr "&Iseldiraidd"
 
86
 
 
87
#: plugin_babelfish.cpp:71 plugin_babelfish.cpp:124 plugin_babelfish.cpp:131
 
88
#: plugin_babelfish.cpp:138 plugin_babelfish.cpp:145 plugin_babelfish.cpp:152
 
89
msgid "&French"
 
90
msgstr "&Ffrengig"
 
91
 
 
92
#: plugin_babelfish.cpp:74 plugin_babelfish.cpp:108
 
93
msgid "&German"
 
94
msgstr "&Almaenaidd"
 
95
 
 
96
#: plugin_babelfish.cpp:77 plugin_babelfish.cpp:111
 
97
msgid "&Italian"
 
98
msgstr "&Eidalaidd"
 
99
 
 
100
#: plugin_babelfish.cpp:80
 
101
msgid "&Japanese"
 
102
msgstr "&Siapanëaidd"
 
103
 
 
104
#: plugin_babelfish.cpp:83
 
105
msgid "&Korean"
 
106
msgstr "&Coreeg"
 
107
 
 
108
#: plugin_babelfish.cpp:86
 
109
msgid "&Norwegian"
 
110
msgstr "&Norwyaidd"
 
111
 
 
112
#: plugin_babelfish.cpp:89 plugin_babelfish.cpp:114
 
113
msgid "&Portuguese"
 
114
msgstr "&Portwgëaidd"
 
115
 
 
116
#: plugin_babelfish.cpp:92
 
117
msgid "&Russian"
 
118
msgstr "&Rwsiaidd"
 
119
 
 
120
#: plugin_babelfish.cpp:95 plugin_babelfish.cpp:117
 
121
msgid "&Spanish"
 
122
msgstr "&Sbaenaidd"
 
123
 
 
124
#: plugin_babelfish.cpp:98
 
125
msgid "T&hai"
 
126
msgstr "T&ai"
 
127
 
 
128
#: plugin_babelfish.cpp:105 plugin_babelfish.cpp:121 plugin_babelfish.cpp:128
 
129
#: plugin_babelfish.cpp:135 plugin_babelfish.cpp:142 plugin_babelfish.cpp:149
 
130
msgid "&English"
 
131
msgstr "&Saesneg"
 
132
 
 
133
#: plugin_babelfish.cpp:156
 
134
#, fuzzy
 
135
msgid "&Chinese (Simplified) to English"
 
136
msgstr "Tseineeg i Saesneg"
 
137
 
 
138
#: plugin_babelfish.cpp:159
 
139
#, fuzzy
 
140
msgid "Chinese (&Traditional) to English"
 
141
msgstr "Tseineeg i Saesneg"
 
142
 
 
143
#: plugin_babelfish.cpp:167
 
144
#, fuzzy
 
145
msgid "&Japanese to English"
 
146
msgstr "Siapaneeg i Saesneg"
 
147
 
 
148
#: plugin_babelfish.cpp:170
 
149
#, fuzzy
 
150
msgid "&Korean to English"
 
151
msgstr "Coreeg i Saesneg"
 
152
 
 
153
#: plugin_babelfish.cpp:174
 
154
#, fuzzy
 
155
msgid "&Russian to English"
 
156
msgstr "Rwsieg i Saesneg"
 
157
 
 
158
#: plugin_babelfish.cpp:217
 
159
msgid "Cannot Translate Source"
 
160
msgstr "Methu Cyfieithu'r Testun Tarddiad"
 
161
 
 
162
#: plugin_babelfish.cpp:218
 
163
msgid "Only web pages can be translated using this plugin."
 
164
msgstr "Dim ond tudalennau gwe y gellir eu cyfieithu gyda'r ategyn hwn."
 
165
 
 
166
#: plugin_babelfish.cpp:241
 
167
msgid "Translation Error"
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#: plugin_babelfish.cpp:242
 
171
#, fuzzy
 
172
msgid "Only full webpages can be translated for this language pair."
 
173
msgstr "Dim ond tudalennau gwe y gellir eu cyfieithu gyda'r ategyn hwn."
 
174
 
 
175
#: plugin_babelfish.cpp:252
 
176
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
 
177
msgstr "Nid yw'r URL a fewnosodwyd yn ddilys; cywirwch fo a ceisiwch eto."
 
178
 
 
179
#. i18n: file plugin_babelfish.rc line 8
 
180
#: rc.cpp:6
 
181
#, no-c-format
 
182
msgid "Extra Toolbar"
 
183
msgstr "Bar Offer Ychwanegol"
 
184