~ubuntu-branches/ubuntu/gutsy/language-pack-kde-cy/gutsy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cy/LC_MESSAGES/kspaceduel.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2008-02-02 02:51:51 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080202025151-grdhvwbdaupqbvy7
Tags: 1:7.10+20080125
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Cyfieithiad o kspaceduel.po i Cymraeg
 
2
# Penbwrdd yn Gymraeg.
 
3
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 
4
# www.kyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
 
5
# Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>, 2005.
 
6
#
 
7
#
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: kspaceduel\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2007-10-13 09:35+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2007-10-25 13:21+0000\n"
 
14
"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
 
15
"Language-Team: Cymraeg\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-26 00:13+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
21
 
 
22
#: _translatorinfo.cpp:1
 
23
msgid ""
 
24
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
 
25
"Your names"
 
26
msgstr ""
 
27
"Kyfieithu: Thierry Vignaud, jr, KD,,Launchpad Contributions:,Kevin Donnelly"
 
28
 
 
29
#: _translatorinfo.cpp:3
 
30
msgid ""
 
31
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 
32
"Your emails"
 
33
msgstr "kyfieithu@dotmon.com,,,kevin@dotmon.com"
 
34
 
 
35
#: dialogs.cpp:50
 
36
msgid "Game speed:"
 
37
msgstr "Cyflymder y gêm:"
 
38
 
 
39
#: dialogs.cpp:50
 
40
msgid "Shot speed:"
 
41
msgstr "Cyflymder y saethiad:"
 
42
 
 
43
#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:54 dialogs.cpp:57 dialogs.cpp:58
 
44
msgid "Energy need:"
 
45
msgstr "Angen egni:"
 
46
 
 
47
#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:55
 
48
msgid "Max number:"
 
49
msgstr "Rhif uchafswm:"
 
50
 
 
51
#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:55
 
52
msgid "Damage:"
 
53
msgstr "Difrod:"
 
54
 
 
55
#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:62
 
56
msgid "Life time:"
 
57
msgstr "Amser byw:"
 
58
 
 
59
#: dialogs.cpp:53 dialogs.cpp:56
 
60
msgid "Reload time:"
 
61
msgstr "Amser ail-lwytho:"
 
62
 
 
63
#: dialogs.cpp:53
 
64
msgid "Mine fuel:"
 
65
msgstr "Tanwydd ffrwydryn:"
 
66
 
 
67
#: dialogs.cpp:54
 
68
msgid "Activate time:"
 
69
msgstr "Amser gweithredoli:"
 
70
 
 
71
#: dialogs.cpp:56
 
72
msgid "Acceleration:"
 
73
msgstr "Cyflymiad:"
 
74
 
 
75
#: dialogs.cpp:57
 
76
msgid "Rotation speed:"
 
77
msgstr "Cyflymder y cylchdro:"
 
78
 
 
79
#: dialogs.cpp:58
 
80
msgid "Crash damage:"
 
81
msgstr "Difrod chwalu:"
 
82
 
 
83
#: dialogs.cpp:59
 
84
msgid "Sun energy:"
 
85
msgstr "Egni yr haul:"
 
86
 
 
87
#: dialogs.cpp:59
 
88
msgid "Gravity:"
 
89
msgstr "Disgyrchiant:"
 
90
 
 
91
#: dialogs.cpp:60
 
92
msgid "Position X:"
 
93
msgstr "Lleoliad X:"
 
94
 
 
95
#: dialogs.cpp:60
 
96
msgid "Position Y:"
 
97
msgstr "Lleoliad Y:"
 
98
 
 
99
#: dialogs.cpp:61
 
100
msgid "Velocity X:"
 
101
msgstr "Cyflymder X:"
 
102
 
 
103
#: dialogs.cpp:61
 
104
msgid "Velocity Y:"
 
105
msgstr "Cylymder Y:"
 
106
 
 
107
#: dialogs.cpp:62
 
108
msgid "Appearance time:"
 
109
msgstr "Amser ymddangosiad:"
 
110
 
 
111
#: dialogs.cpp:63
 
112
msgid "Energy amount:"
 
113
msgstr "Maint egni:"
 
114
 
 
115
#: dialogs.cpp:63
 
116
msgid "Shield amount:"
 
117
msgstr "Maint tarian:"
 
118
 
 
119
#: dialogs.cpp:158
 
120
msgid "Custom"
 
121
msgstr "Addasiedig"
 
122
 
 
123
#: dialogs.cpp:174 dialogs.cpp:395
 
124
msgid "General"
 
125
msgstr "Cyffredinol"
 
126
 
 
127
#: dialogs.cpp:175 main.cpp:27
 
128
msgid "Bullet"
 
129
msgstr "Bwled"
 
130
 
 
131
#: dialogs.cpp:176
 
132
msgid ""
 
133
"_: Name\n"
 
134
"Mine"
 
135
msgstr "Ffrwydryn"
 
136
 
 
137
#: dialogs.cpp:177
 
138
msgid "Ship"
 
139
msgstr "Llong"
 
140
 
 
141
#: dialogs.cpp:178
 
142
msgid "Sun"
 
143
msgstr "Haul"
 
144
 
 
145
#: dialogs.cpp:179 topwidget.cpp:73
 
146
msgid "Start"
 
147
msgstr "Dechrau"
 
148
 
 
149
#: dialogs.cpp:180
 
150
msgid "Powerups"
 
151
msgstr "Egniwyr"
 
152
 
 
153
#: dialogs.cpp:395
 
154
msgid "General Settings"
 
155
msgstr "Gosodiadau Cyffredinol"
 
156
 
 
157
#: dialogs.cpp:398
 
158
msgid "Game"
 
159
msgstr "Gêm"
 
160
 
 
161
#: dialogs.cpp:398
 
162
msgid "Game Settings"
 
163
msgstr "Gosodiadau'r Gêm"
 
164
 
 
165
#: main.cpp:8
 
166
msgid "KDE Space Game"
 
167
msgstr "Gêm Gofod KDE"
 
168
 
 
169
#: main.cpp:12
 
170
msgid "KSpaceDuel"
 
171
msgstr "KOrnestGofod"
 
172
 
 
173
#: main.cpp:27
 
174
msgid "Chaos"
 
175
msgstr "Anhrefn"
 
176
 
 
177
#: main.cpp:27
 
178
msgid "Lack of energy"
 
179
msgstr "Diffyg egni"
 
180
 
 
181
#: mainview.cpp:344 topwidget.cpp:122
 
182
msgid " paused "
 
183
msgstr " wedi'i seibio "
 
184
 
 
185
#: mainview.cpp:494
 
186
msgid "Press %1 to start"
 
187
msgstr "Gwasgwch %1 i ddechrau"
 
188
 
 
189
#: mainview.cpp:543
 
190
msgid "draw round"
 
191
msgstr "rownd cyfartal"
 
192
 
 
193
#: mainview.cpp:546
 
194
msgid "blue player won the round"
 
195
msgstr "chwaraewr glas enillodd y rownd"
 
196
 
 
197
#: mainview.cpp:554
 
198
msgid "red player won the round"
 
199
msgstr "chwaraewr coch enillodd y rownd"
 
200
 
 
201
#: mainview.cpp:559
 
202
msgid "Press %1 for new round"
 
203
msgstr "Gwasgwch %1 am rownd newydd"
 
204
 
 
205
#: playerinfo.cpp:20 playerinfo.cpp:52
 
206
msgid "Hit points"
 
207
msgstr "Pwyntiau taro"
 
208
 
 
209
#: playerinfo.cpp:23 playerinfo.cpp:54
 
210
msgid "Energy"
 
211
msgstr "Egni"
 
212
 
 
213
#: playerinfo.cpp:26 playerinfo.cpp:56
 
214
msgid "Wins"
 
215
msgstr "Ennill"
 
216
 
 
217
#. i18n: file general.ui line 30
 
218
#: rc.cpp:9
 
219
#, no-c-format
 
220
msgid "Hit Points"
 
221
msgstr "Pwyntiau taro"
 
222
 
 
223
#. i18n: file general.ui line 63
 
224
#: rc.cpp:12
 
225
#, no-c-format
 
226
msgid "Red player:"
 
227
msgstr "Chwaraewr coch:"
 
228
 
 
229
#. i18n: file general.ui line 71
 
230
#: rc.cpp:15
 
231
#, no-c-format
 
232
msgid "Blue player:"
 
233
msgstr "Chwaraewr glas:"
 
234
 
 
235
#. i18n: file general.ui line 103
 
236
#: rc.cpp:18
 
237
#, no-c-format
 
238
msgid "Graphics"
 
239
msgstr "Graffeg"
 
240
 
 
241
#. i18n: file general.ui line 114
 
242
#: rc.cpp:21
 
243
#, no-c-format
 
244
msgid "Refresh time:"
 
245
msgstr "Amser Cyfredoli:"
 
246
 
 
247
#. i18n: file general.ui line 169
 
248
#: rc.cpp:24
 
249
#, no-c-format
 
250
msgid "Red Player"
 
251
msgstr "Chwaraewr Coch"
 
252
 
 
253
#. i18n: file general.ui line 180
 
254
#: rc.cpp:27 rc.cpp:48
 
255
#, no-c-format
 
256
msgid "Player is AI"
 
257
msgstr "Mae'r chwaraewr yn DA (AI)"
 
258
 
 
259
#. i18n: file general.ui line 191
 
260
#: rc.cpp:30 rc.cpp:51
 
261
#, no-c-format
 
262
msgid "Difficulty:"
 
263
msgstr "Anhawster:"
 
264
 
 
265
#. i18n: file general.ui line 197
 
266
#: rc.cpp:33 rc.cpp:54
 
267
#, no-c-format
 
268
msgid "Trainee"
 
269
msgstr "Hyforddai"
 
270
 
 
271
#. i18n: file general.ui line 202
 
272
#: rc.cpp:36 rc.cpp:57
 
273
#, no-c-format
 
274
msgid "Normal"
 
275
msgstr "Arferol"
 
276
 
 
277
#. i18n: file general.ui line 207
 
278
#: rc.cpp:39 rc.cpp:60
 
279
#, no-c-format
 
280
msgid "Hard"
 
281
msgstr "Anodd"
 
282
 
 
283
#. i18n: file general.ui line 212
 
284
#: rc.cpp:42 rc.cpp:63
 
285
#, no-c-format
 
286
msgid "Insane"
 
287
msgstr "Gwallgof"
 
288
 
 
289
#. i18n: file general.ui line 232
 
290
#: rc.cpp:45
 
291
#, no-c-format
 
292
msgid "Blue Player"
 
293
msgstr "Chwaraewr Glas"
 
294
 
 
295
#: topwidget.cpp:67
 
296
msgid "&New Round"
 
297
msgstr "&Rownd Newydd"
 
298
 
 
299
#: topwidget.cpp:84
 
300
msgid "Player 1 Rotate Left"
 
301
msgstr "Chwaraewr 1, Cylchdroi i'r Chwith"
 
302
 
 
303
#: topwidget.cpp:87
 
304
msgid "Player 1 Rotate Right"
 
305
msgstr "Chwaraewr 1, Cylchdroi i'r Dde"
 
306
 
 
307
#: topwidget.cpp:90
 
308
msgid "Player 1 Accelerate"
 
309
msgstr "Chwaraewr 1, Cyflymu"
 
310
 
 
311
#: topwidget.cpp:93
 
312
msgid "Player 1 Shot"
 
313
msgstr "Chwaraewr 1, Saethu"
 
314
 
 
315
#: topwidget.cpp:96
 
316
msgid "Player 1 Mine"
 
317
msgstr "Chwaraewr 1, Ffrwydryn"
 
318
 
 
319
#: topwidget.cpp:100
 
320
msgid "Player 2 Rotate Left"
 
321
msgstr "Chwaraewr 2, Cylchdroi i'r Chwith"
 
322
 
 
323
#: topwidget.cpp:103
 
324
msgid "Player 2 Rotate Right"
 
325
msgstr "Chwaraewr 2, Cylchdroi i'r Dde"
 
326
 
 
327
#: topwidget.cpp:106
 
328
msgid "Player 2 Accelerate"
 
329
msgstr "Chwaraewr 2, Cyflymu"
 
330
 
 
331
#: topwidget.cpp:109
 
332
msgid "Player 2 Shot"
 
333
msgstr "Chwaraewr 2, Saethu"
 
334
 
 
335
#: topwidget.cpp:112
 
336
msgid "Player 2 Mine"
 
337
msgstr "Chwaraewr 2, Ffrwydryn"
 
338