~ubuntu-branches/ubuntu/gutsy/language-pack-kde-cy/gutsy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cy/LC_MESSAGES/klaptopdaemon.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2008-02-02 02:51:51 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080202025151-grdhvwbdaupqbvy7
Tags: 1:7.10+20080125
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
msgid ""
 
2
msgstr ""
 
3
"Project-Id-Version: ../cy/messages//kdeutils/klaptopdaemon.po\n"
 
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2007-10-14 20:06+0000\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2007-10-25 13:58+0000\n"
 
7
"Last-Translator: Thierry Vignaud <Unknown>\n"
 
8
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
 
9
"MIME-Version: 1.0\n"
 
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
12
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n != 8 || n != 11) ? "
 
13
"2 : 3;\n"
 
14
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-26 09:54+0000\n"
 
15
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
16
 
 
17
#: portable.cpp:943
 
18
msgid ""
 
19
"Your computer seems to have a partial ACPI installation. ACPI was probably "
 
20
"enabled, but some of the sub-options were not - you need to enable at least "
 
21
"'AC Adaptor' and 'Control Method Battery' and then rebuild your kernel."
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: portable.cpp:947
 
25
msgid ""
 
26
"Your computer doesn't have the Linux APM (Advanced Power Management) or ACPI "
 
27
"software installed, or doesn't have the APM kernel drivers installed - check "
 
28
"out the <a href=\"http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Laptop-HOWTO.html\">Linux "
 
29
"Laptop-HOWTO</a> document for information on how to install APM."
 
30
msgstr ""
 
31
 
 
32
#: portable.cpp:959
 
33
msgid ""
 
34
"\n"
 
35
"If you make /usr/bin/apm setuid then you will also be able to choose "
 
36
"'suspend' and 'standby' in the above dialog - check out the help button "
 
37
"below to find out how to do this"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: portable.cpp:967
 
41
msgid ""
 
42
"\n"
 
43
"You may need to enable ACPI suspend/resume in the ACPI panel"
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#: portable.cpp:971
 
47
msgid ""
 
48
"\n"
 
49
"Your system does not support suspend/standby"
 
50
msgstr ""
 
51
 
 
52
#: portable.cpp:1047 portable.cpp:2187 portable.cpp:2593 portable.cpp:2888
 
53
msgid "No PCMCIA controller detected"
 
54
msgstr ""
 
55
 
 
56
#: portable.cpp:1051
 
57
msgid "Card 0:"
 
58
msgstr ""
 
59
 
 
60
#: portable.cpp:1053
 
61
msgid "Card 1:"
 
62
msgstr ""
 
63
 
 
64
#: portable.cpp:1168
 
65
msgid ""
 
66
"Your system has APM installed but may not be able to use all of its features "
 
67
"without further setup - look in the 'APM Config' tab for information about "
 
68
"setting up APM for suspend and resume"
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
#: portable.cpp:1174
 
72
msgid ""
 
73
"Your system has ACPI installed but may not be able to use all of its "
 
74
"features without further setup - look in the 'ACPI Config' tab for "
 
75
"information about setting up ACPI for suspend and resume"
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#: portable.cpp:1331
 
79
msgid "%1 MHz (%2)"
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#: portable.cpp:1707
 
83
msgid "%1 MHz"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: portable.cpp:2149
 
87
msgid ""
 
88
"There is no /dev/apm file on this system. Please review the FreeBSD handbook "
 
89
"on how to create a device node for the APM device driver (man 4 apm)."
 
90
msgstr ""
 
91
 
 
92
#: portable.cpp:2152
 
93
msgid ""
 
94
"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot "
 
95
"access it. If you are logged in as root right now, you have a problem, "
 
96
"otherwise contact your local sysadmin and ask for read/write access to "
 
97
"/dev/apm."
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#: portable.cpp:2155 portable.cpp:2560
 
101
msgid "Your kernel lacks support for Advanced Power Management."
 
102
msgstr ""
 
103
 
 
104
#: portable.cpp:2159 portable.cpp:2564
 
105
msgid "There was a generic error while opening /dev/apm."
 
106
msgstr ""
 
107
 
 
108
#: portable.cpp:2164 portable.cpp:2569
 
109
msgid "APM has most likely been disabled."
 
110
msgstr ""
 
111
 
 
112
#: portable.cpp:2554
 
113
msgid ""
 
114
"There is no /dev/apm file on this system. Please review the NetBSD "
 
115
"documentation on how to create a device node for the APM device driver (man "
 
116
"4 apm)."
 
117
msgstr ""
 
118
 
 
119
#: portable.cpp:2557
 
120
msgid ""
 
121
"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot "
 
122
"access it. If you have APM compiled into the kernel this should not happen."
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#: portable.cpp:2864
 
126
msgid ""
 
127
"Your computer or operating system is not supported by the current version of "
 
128
"the\n"
 
129
"KDE laptop control panels. If you want help porting these panels to work "
 
130
"with it\n"
 
131
"please contact paul@taniwha.com."
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#: laptop_check.cpp:32
 
135
msgid "KDE laptop daemon starter"
 
136
msgstr ""
 
137
 
 
138
#: laptop_check.cpp:41
 
139
msgid "KLaptop"
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#: laptop_daemon.cpp:539 laptop_daemon.cpp:545 laptop_daemon.cpp:553
 
143
#: laptop_daemon.cpp:558
 
144
msgid "Battery power is running out."
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#: laptop_daemon.cpp:540 laptop_daemon.cpp:546
 
148
msgid "%1 % charge left."
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: laptop_daemon.cpp:554
 
152
#, c-format
 
153
msgid ""
 
154
"_n: 1 minute left.\n"
 
155
"%n minutes left."
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#: laptop_daemon.cpp:559
 
159
#, c-format
 
160
msgid ""
 
161
"_n: 1% left.\n"
 
162
"%n percent left."
 
163
msgstr ""
 
164
 
 
165
#: laptop_daemon.cpp:691
 
166
msgid "Your battery is now fully charged."
 
167
msgstr ""
 
168
 
 
169
#: laptop_daemon.cpp:691
 
170
msgid "Laptop Battery"
 
171
msgstr "Batri Gliniadur"
 
172
 
 
173
#: laptop_daemon.cpp:825
 
174
msgid "Logout failed."
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#: laptop_daemon.cpp:832
 
178
msgid "Shutdown failed."
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#: kpcmcia.cpp:96 kpcmcia.cpp:163
 
182
msgid "Empty slot."
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#: kpcmciainfo.cpp:56
 
186
msgid "PCMCIA & CardBus Slots"
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#: kpcmciainfo.cpp:66 kpcmciainfo.cpp:95
 
190
msgid "Ready."
 
191
msgstr "Parod."
 
192
 
 
193
#: kpcmciainfo.cpp:134
 
194
#, c-format
 
195
msgid "Card Slot %1"
 
196
msgstr ""
 
197
 
 
198
#: kpcmciainfo.cpp:179 kpcmciainfo.cpp:290
 
199
msgid "&Eject"
 
200
msgstr "&Allfwrw"
 
201
 
 
202
#: kpcmciainfo.cpp:180 kpcmciainfo.cpp:293
 
203
msgid "&Suspend"
 
204
msgstr "&Seibio"
 
205
 
 
206
#: kpcmciainfo.cpp:181
 
207
msgid "&Reset"
 
208
msgstr "&Ailosod"
 
209
 
 
210
#: kpcmciainfo.cpp:201
 
211
msgid "Resetting card..."
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: kpcmciainfo.cpp:208
 
215
msgid "Inserting new card..."
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#: kpcmciainfo.cpp:212
 
219
msgid "Ejecting card..."
 
220
msgstr ""
 
221
 
 
222
#: kpcmciainfo.cpp:223
 
223
msgid "Suspending card..."
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#: kpcmciainfo.cpp:226
 
227
msgid "Resuming card..."
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#: kpcmciainfo.cpp:237
 
231
msgid "Card type: %1 "
 
232
msgstr ""
 
233
 
 
234
#: kpcmciainfo.cpp:240
 
235
#, c-format
 
236
msgid "Driver: %1"
 
237
msgstr "Gyrrydd: %1"
 
238
 
 
239
#: kpcmciainfo.cpp:243
 
240
msgid "IRQ: %1%2"
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#: kpcmciainfo.cpp:247
 
244
msgid " (used for memory)"
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#: kpcmciainfo.cpp:250
 
248
msgid " (used for memory and I/O)"
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#: kpcmciainfo.cpp:253
 
252
msgid " (used for CardBus)"
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#: kpcmciainfo.cpp:259 kpcmciainfo.cpp:264
 
256
msgid "none"
 
257
msgstr "dim"
 
258
 
 
259
#: kpcmciainfo.cpp:262
 
260
#, c-format
 
261
msgid "I/O port(s): %1"
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#: kpcmciainfo.cpp:267
 
265
msgid "Bus: %1 bit %2"
 
266
msgstr ""
 
267
 
 
268
#: kpcmciainfo.cpp:269
 
269
msgid "Bus: unknown"
 
270
msgstr ""
 
271
 
 
272
#: kpcmciainfo.cpp:270
 
273
msgid "PC Card"
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
#: kpcmciainfo.cpp:270
 
277
msgid "Cardbus"
 
278
msgstr ""
 
279
 
 
280
#: kpcmciainfo.cpp:272
 
281
#, c-format
 
282
msgid "Device: %1"
 
283
msgstr "Dyfais: %1"
 
284
 
 
285
#: kpcmciainfo.cpp:275
 
286
msgid "Power: +%1V"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: kpcmciainfo.cpp:278
 
290
msgid "Programming power: +%1V, +%2V"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#: kpcmciainfo.cpp:281
 
294
#, c-format
 
295
msgid "Configuration base: 0x%1"
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
#: kpcmciainfo.cpp:283
 
299
msgid "Configuration base: none"
 
300
msgstr ""
 
301
 
 
302
#: kpcmciainfo.cpp:295
 
303
msgid "Resu&me"
 
304
msgstr "Ail-&ddechrau"
 
305
 
 
306
#: daemondock.cpp:54
 
307
msgid "KLaptop Daemon"
 
308
msgstr ""
 
309
 
 
310
#: daemondock.cpp:83
 
311
msgid "&Configure KLaptop..."
 
312
msgstr ""
 
313
 
 
314
#: daemondock.cpp:86
 
315
msgid "Screen Brightness..."
 
316
msgstr ""
 
317
 
 
318
#: daemondock.cpp:90
 
319
msgid "Performance Profile..."
 
320
msgstr ""
 
321
 
 
322
#: daemondock.cpp:99
 
323
msgid "CPU Throttling..."
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#: daemondock.cpp:108
 
327
msgid "Standby..."
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#: daemondock.cpp:110
 
331
msgid "&Suspend..."
 
332
msgstr "&Seibio ..."
 
333
 
 
334
#: daemondock.cpp:112
 
335
msgid "&Hibernate..."
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
#: daemondock.cpp:116
 
339
msgid "&Hide Monitor"
 
340
msgstr ""
 
341
 
 
342
#: daemondock.cpp:239
 
343
msgid ""
 
344
"You will need to supply a root password to allow KLaptopDaemon to restart "
 
345
"itself as the superuser. It may take up to a minute for the new daemon to "
 
346
"start up and the old one to close."
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
#: daemondock.cpp:244 daemondock.cpp:261 daemondock.cpp:265
 
350
msgid "KLaptopDaemon"
 
351
msgstr ""
 
352
 
 
353
#: daemondock.cpp:260
 
354
msgid ""
 
355
"PCMCIA cannot be enabled since kdesu cannot be found. Please make sure that "
 
356
"it is installed correctly."
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#: daemondock.cpp:264
 
360
msgid "PCMCIA cannot be enabled just now."
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
#: daemondock.cpp:271
 
364
msgid ""
 
365
"Are you sure you want to hide the battery monitor? Your battery will still "
 
366
"be monitored in the background."
 
367
msgstr ""
 
368
 
 
369
#: daemondock.cpp:271
 
370
msgid "Hide Monitor"
 
371
msgstr ""
 
372
 
 
373
#: daemondock.cpp:271
 
374
msgid "Do Not Hide"
 
375
msgstr ""
 
376
 
 
377
#: daemondock.cpp:289
 
378
msgid "Are you sure you want to quit the battery monitor?"
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#: daemondock.cpp:294
 
382
msgid ""
 
383
"Do you wish to disable the battery monitor from starting in the future?"
 
384
msgstr ""
 
385
 
 
386
#: daemondock.cpp:294
 
387
msgid "Disable"
 
388
msgstr "Analluogi"
 
389
 
 
390
#: daemondock.cpp:294
 
391
msgid "Keep Enabled"
 
392
msgstr ""
 
393
 
 
394
#: daemondock.cpp:369
 
395
msgid "Power Manager Not Found"
 
396
msgstr ""
 
397
 
 
398
#: daemondock.cpp:378
 
399
msgid "%1:%2 hours left"
 
400
msgstr ""
 
401
 
 
402
#: daemondock.cpp:381
 
403
msgid "%1% charged"
 
404
msgstr ""
 
405
 
 
406
#: daemondock.cpp:384
 
407
msgid "No Battery"
 
408
msgstr ""
 
409
 
 
410
#: daemondock.cpp:390
 
411
msgid "Charging"
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#: daemondock.cpp:392
 
415
msgid "Not Charging"
 
416
msgstr ""
 
417
 
 
418
#: daemondock.cpp:405
 
419
#, c-format
 
420
msgid "CPU: %1"
 
421
msgstr "CPU : %1"
 
422
 
 
423
#: daemondock.cpp:413
 
424
#, c-format
 
425
msgid "Slot %1"
 
426
msgstr "Agen %1"
 
427
 
 
428
#: daemondock.cpp:422
 
429
msgid "Card Slots..."
 
430
msgstr ""
 
431
 
 
432
#: daemondock.cpp:429
 
433
msgid "Details..."
 
434
msgstr "Manylion..."
 
435
 
 
436
#: daemondock.cpp:434
 
437
msgid "Eject"
 
438
msgstr "Allfwrw"
 
439
 
 
440
#: daemondock.cpp:437
 
441
msgid "Suspend"
 
442
msgstr "Seibio"
 
443
 
 
444
#: daemondock.cpp:440
 
445
msgid "Resume"
 
446
msgstr "Ail-ddechrau"
 
447
 
 
448
#: daemondock.cpp:443
 
449
msgid "Reset"
 
450
msgstr "Ailosod"
 
451
 
 
452
#: daemondock.cpp:448
 
453
msgid "Actions"
 
454
msgstr "Gweithredoedd"
 
455
 
 
456
#: daemondock.cpp:454
 
457
msgid "Ready"
 
458
msgstr "Parod"
 
459
 
 
460
#: daemondock.cpp:456
 
461
msgid "Busy"
 
462
msgstr "Prysur"
 
463
 
 
464
#: daemondock.cpp:458
 
465
msgid "Suspended"
 
466
msgstr ""
 
467
 
 
468
#: daemondock.cpp:463
 
469
msgid "Enable PCMCIA"
 
470
msgstr ""
 
471
 
 
472
#: daemondock.cpp:630
 
473
msgid "Laptop power management not available"
 
474
msgstr ""
 
475
 
 
476
#: daemondock.cpp:631 daemondock.cpp:651 daemondock.cpp:669
 
477
msgid "N/A"
 
478
msgstr ""
 
479
 
 
480
#: daemondock.cpp:635
 
481
msgid "Plugged in - fully charged"
 
482
msgstr ""
 
483
 
 
484
#: daemondock.cpp:643
 
485
msgid "Plugged in - %1% charged (%2:%3 hours left)"
 
486
msgstr ""
 
487
 
 
488
#: daemondock.cpp:647
 
489
msgid "Plugged in - %1% charged"
 
490
msgstr ""
 
491
 
 
492
#: daemondock.cpp:650
 
493
msgid "Plugged in - no battery"
 
494
msgstr ""
 
495
 
 
496
#: daemondock.cpp:660
 
497
msgid "Running on batteries - %1% charged (%2:%3 hours left)"
 
498
msgstr ""
 
499
 
 
500
#: daemondock.cpp:663
 
501
msgid "Running on batteries - %1% charged"
 
502
msgstr ""
 
503
 
 
504
#: daemondock.cpp:668
 
505
msgid "No power source found"
 
506
msgstr ""
 
507
 
 
508
#: _translatorinfo.cpp:1
 
509
msgid ""
 
510
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
 
511
"Your names"
 
512
msgstr "KD wrth KGyfieithu,,Launchpad Contributions:,Thierry Vignaud"
 
513
 
 
514
#: _translatorinfo.cpp:3
 
515
msgid ""
 
516
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 
517
"Your emails"
 
518
msgstr "kyfieithu@dotmon.com,,,"
 
519