~ubuntu-branches/ubuntu/gutsy/language-pack-kde-cy/gutsy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cy/LC_MESSAGES/kcmtaskbar.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2008-02-02 02:51:51 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080202025151-grdhvwbdaupqbvy7
Tags: 1:7.10+20080125
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcmtaskbar.po to Cymraeg
 
2
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
 
4
# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003, 2004.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-12-20 18:11+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-10-25 14:21+0000\n"
 
12
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-25 22:57+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: _translatorinfo.cpp:1
 
21
msgid ""
 
22
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
 
23
"Your names"
 
24
msgstr ""
 
25
"Owain Green ar ran KGyfieithu,,Launchpad Contributions:,KD at KGyfieithu"
 
26
 
 
27
#: _translatorinfo.cpp:3
 
28
msgid ""
 
29
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 
30
"Your emails"
 
31
msgstr "kyfieithu@dotmon.com,,,"
 
32
 
 
33
#: kcmtaskbar.cpp:83
 
34
msgid "Show Task List"
 
35
msgstr "Dangos y Restr Tasgau"
 
36
 
 
37
#: kcmtaskbar.cpp:83
 
38
msgid "Show Operations Menu"
 
39
msgstr "Dangos y Ddewislen Weithredoedd"
 
40
 
 
41
#: kcmtaskbar.cpp:84
 
42
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
 
43
msgstr "Gweithredoli, Codi neu Leihau Tasg"
 
44
 
 
45
#: kcmtaskbar.cpp:85
 
46
msgid "Activate Task"
 
47
msgstr "Gweithredoli Tasg"
 
48
 
 
49
#: kcmtaskbar.cpp:85
 
50
msgid "Raise Task"
 
51
msgstr "Codi Tasg"
 
52
 
 
53
#: kcmtaskbar.cpp:86
 
54
msgid "Lower Task"
 
55
msgstr "Gostwng Tasg"
 
56
 
 
57
#: kcmtaskbar.cpp:86
 
58
msgid "Minimize Task"
 
59
msgstr "Lleihau Tasg"
 
60
 
 
61
#: kcmtaskbar.cpp:87
 
62
msgid "To Current Desktop"
 
63
msgstr "I'r Penbwrdd Cyfredol"
 
64
 
 
65
#: kcmtaskbar.cpp:88
 
66
#, fuzzy
 
67
msgid "Close Task"
 
68
msgstr "Gostwng Tasg"
 
69
 
 
70
#: kcmtaskbar.cpp:106
 
71
msgid "Never"
 
72
msgstr "Byth"
 
73
 
 
74
#: kcmtaskbar.cpp:106
 
75
msgid "When Taskbar Full"
 
76
msgstr "Pan fo'r Bar Tasgau'n Llawn"
 
77
 
 
78
#: kcmtaskbar.cpp:107
 
79
msgid "Always"
 
80
msgstr "Bob Amser"
 
81
 
 
82
#: kcmtaskbar.cpp:129
 
83
msgid "Elegant"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: kcmtaskbar.cpp:130
 
87
msgid "Classic"
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: kcmtaskbar.cpp:131
 
91
msgid "For Transparency"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#: kcmtaskbar.cpp:144
 
95
msgid ""
 
96
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
 
97
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
 
98
"those on the current desktop. You can also configure whether or not the "
 
99
"Window List button will be displayed."
 
100
msgstr ""
 
101
"<h1>Bar Tasgau</h1> Gallwch ffurfweddu'r bar tasgau yma. Mae hwn yn cynnwys "
 
102
"dewisiadau megis a ddylai'r bar tasgau ddangos bob ffenestr ar yr un pryd, "
 
103
"neu dim ond y rhai ar y penbwrdd cyfredol. Gallwch hefyd ffurfweddu a ddylid "
 
104
"dangos y botwm Rhestr Ffenestri ai peidio."
 
105
 
 
106
#: kcmtaskbar.cpp:176
 
107
msgid "kcmtaskbar"
 
108
msgstr "kcmtaskbar"
 
109
 
 
110
#: kcmtaskbar.cpp:177
 
111
msgid "KDE Taskbar Control Module"
 
112
msgstr "Modwl Rheoli Bar Tasgau KDE"
 
113
 
 
114
#: kcmtaskbar.cpp:179
 
115
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
 
116
msgstr "(h)(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
 
117
 
 
118
#: kcmtaskbar.cpp:182
 
119
msgid "KConfigXT conversion"
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211
 
123
msgid "Cycle Through Windows"
 
124
msgstr "Cylchu Drwy'r Ffenestri"
 
125
 
 
126
#: kcmtaskbar.cpp:243
 
127
msgid "Custom"
 
128
msgstr "Addasiedig"
 
129
 
 
130
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16
 
131
#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
 
132
#, no-c-format
 
133
msgid "Taskbar"
 
134
msgstr "Bar Tasgau"
 
135
 
 
136
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47
 
137
#: rc.cpp:9
 
138
#, fuzzy, no-c-format
 
139
msgid "Sort windows by desk&top"
 
140
msgstr "&Dangos ffenestri o bob penbwrdd"
 
141
 
 
142
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55
 
143
#: rc.cpp:12
 
144
#, no-c-format
 
145
msgid ""
 
146
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
 
147
"desktop they appear on.\n"
 
148
"\n"
 
149
"By default this option is selected."
 
150
msgstr ""
 
151
 
 
152
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63
 
153
#: rc.cpp:17
 
154
#, no-c-format
 
155
msgid "&Show windows from all desktops"
 
156
msgstr "&Dangos ffenestri o bob penbwrdd"
 
157
 
 
158
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71
 
159
#: rc.cpp:20
 
160
#, fuzzy, no-c-format
 
161
msgid ""
 
162
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
 
163
"windows on the current desktop. \n"
 
164
"\n"
 
165
"By default, this option is selected and all windows are shown."
 
166
msgstr ""
 
167
"Brithwch y dewisiad yma os ydych am i'r bar tasgau ddangos ffenestri sydd ar "
 
168
"y penbwrdd cyfredol yn unig. Yn ragosod, dengys y bar tasgau bob ffenestr "
 
169
"gyfredol."
 
170
 
 
171
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79
 
172
#: rc.cpp:25
 
173
#, no-c-format
 
174
msgid "Show window list &button"
 
175
msgstr "Dangos &botwm rhestr ffenestri"
 
176
 
 
177
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85
 
178
#: rc.cpp:28
 
179
#, no-c-format
 
180
msgid ""
 
181
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
 
182
"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105
 
186
#: rc.cpp:31
 
187
#, no-c-format
 
188
msgid ""
 
189
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
 
190
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
 
191
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all "
 
192
"windows</em> option.\n"
 
193
"\n"
 
194
"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
 
195
"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
 
196
"the Taskbar is Full</strong>.\n"
 
197
"\n"
 
198
"By default the taskbar groups windows when it is full."
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113
 
202
#: rc.cpp:38
 
203
#, no-c-format
 
204
msgid "&Group similar tasks:"
 
205
msgstr "&Casglu tasgau tebyg:"
 
206
 
 
207
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124
 
208
#: rc.cpp:41
 
209
#, no-c-format
 
210
msgid "Show o&nly minimized windows"
 
211
msgstr "Dangos ffenestri wedi'u lleihau yn u&nig"
 
212
 
 
213
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129
 
214
#: rc.cpp:44
 
215
#, fuzzy, no-c-format
 
216
msgid ""
 
217
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
 
218
"windows. \n"
 
219
"\n"
 
220
"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
 
221
"windows."
 
222
msgstr ""
 
223
"Brithwch y dewisiad yma os ydych am i'r bar tasgau ddangos ffenestri sydd "
 
224
"wedi'u lleihau'n unig. Yn ragosod, dengys y bar tasgau bob ffenestr."
 
225
 
 
226
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137
 
227
#: rc.cpp:49
 
228
#, no-c-format
 
229
msgid "Sho&w application icons"
 
230
msgstr "Dango&s eiconau cymhwysiadau"
 
231
 
 
232
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145
 
233
#: rc.cpp:52
 
234
#, no-c-format
 
235
msgid ""
 
236
"Select this option if you want window icons to appear along with their "
 
237
"titles in the taskbar.\n"
 
238
"\n"
 
239
"By default this option is selected."
 
240
msgstr ""
 
241
 
 
242
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153
 
243
#: rc.cpp:57
 
244
#, fuzzy, no-c-format
 
245
msgid "Show windows from all sc&reens"
 
246
msgstr "&Dangos ffenestri o bob penbwrdd"
 
247
 
 
248
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161
 
249
#: rc.cpp:60
 
250
#, fuzzy, no-c-format
 
251
msgid ""
 
252
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
 
253
"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
 
254
"\n"
 
255
"By default, this option is selected and all windows are shown."
 
256
msgstr ""
 
257
"Brithwch y dewisiad yma os ydych am i'r bar tasgau ddangos ffenestri sydd "
 
258
"wedi'u lleihau'n unig. Yn ragosod, dengys y bar tasgau bob ffenestr."
 
259
 
 
260
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174
 
261
#: rc.cpp:65
 
262
#, no-c-format
 
263
msgid "A&ppearance:"
 
264
msgstr "&Golwg :"
 
265
 
 
266
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188
 
267
#: rc.cpp:68
 
268
#, no-c-format
 
269
msgid "Use &custom colors"
 
270
msgstr ""
 
271
 
 
272
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257
 
273
#: rc.cpp:73
 
274
#, no-c-format
 
275
msgid "&Background color:"
 
276
msgstr ""
 
277
 
 
278
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276
 
279
#: rc.cpp:77
 
280
#, no-c-format
 
281
msgid "Inacti&ve task text color:"
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287
 
285
#: rc.cpp:80
 
286
#, no-c-format
 
287
msgid "Active task te&xt color:"
 
288
msgstr ""
 
289
 
 
290
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334
 
291
#: rc.cpp:83
 
292
#, no-c-format
 
293
msgid "Sort alphabeticall&y by application name"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347
 
297
#: rc.cpp:86
 
298
#, no-c-format
 
299
msgid "Actions"
 
300
msgstr "Gweithredoedd"
 
301
 
 
302
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358
 
303
#: rc.cpp:89
 
304
#, no-c-format
 
305
msgid "&Left button:"
 
306
msgstr "Botwm chw&ith:"
 
307
 
 
308
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369
 
309
#: rc.cpp:92
 
310
#, no-c-format
 
311
msgid "&Middle button:"
 
312
msgstr "Botwm &Canol:"
 
313
 
 
314
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380
 
315
#: rc.cpp:95
 
316
#, no-c-format
 
317
msgid "Right b&utton:"
 
318
msgstr "B&otwm Dde"
 
319