1
# translation of nexscope.po to Cymraeg
2
# Bwrdd Gwaith yn Gymraeg.
3
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
4
# www.kyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
5
# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2004.
10
"Project-Id-Version: nexscope\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2007-10-15 14:00+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2007-10-25 14:00+0000\n"
14
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <Unknown>\n"
15
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-26 09:54+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
#: _translatorinfo.cpp:1
24
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
27
"Peter Bradley drwy KGyfieithu,,Launchpad Contributions:,KD at KGyfieithu"
29
#: _translatorinfo.cpp:3
31
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
33
msgstr "kyfieithu@dotmon.com,,,"
36
msgid "Nex Configuration"
37
msgstr "Ffurfweddiad Nex"
39
#: gui.cpp:98 gui.cpp:178
48
msgid "&Erase between frames"
49
msgstr "Dil&eu rhwng fframiau"
52
msgid "&Convolve audio"
53
msgstr "&Cordeddu sain"
64
msgid "The awesome customizable scope"
65
msgstr "Y sgôp addasadwy aruthrol"
71
#: noatunplugin.cpp:37
72
msgid "Unable to start noatunNex. Check your installation."
73
msgstr "Methu dechrau noatunNex. Gwiriwch eich gosodiad."