~ubuntu-branches/ubuntu/gutsy/language-pack-kde-cy/gutsy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cy/LC_MESSAGES/kbinaryclock.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2008-02-02 02:51:51 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080202025151-grdhvwbdaupqbvy7
Tags: 1:7.10+20080125
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Bwrdd Gwaith yn Gymraeg.
 
2
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# www.kyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
 
4
#
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ../cy/messages//kdeaddons/kbinaryclock.po\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-10-15 14:00+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-06-05 14:55+0000\n"
 
12
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-26 09:55+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: datepicker.cpp:42
 
21
msgid "Calendar"
 
22
msgstr "Calendr"
 
23
 
 
24
#: kbinaryclock.cpp:56
 
25
msgid "Configure - KBinaryClock"
 
26
msgstr "Ffurfweddu - KClocDeuaidd"
 
27
 
 
28
#: kbinaryclock.cpp:60
 
29
msgid "General"
 
30
msgstr "Cyffredinol"
 
31
 
 
32
#: kbinaryclock.cpp:290
 
33
msgid "KBinaryClock"
 
34
msgstr "KClocDeuaidd"
 
35
 
 
36
#: kbinaryclock.cpp:310
 
37
msgid "&Adjust Date && Time..."
 
38
msgstr "&Addasu'r Dyddiad a'r Amser..."
 
39
 
 
40
#: kbinaryclock.cpp:312
 
41
msgid "Date && Time &Format..."
 
42
msgstr "&Fformat y Dyddiad a'r Amser..."
 
43
 
 
44
#: kbinaryclock.cpp:315
 
45
msgid "C&opy to Clipboard"
 
46
msgstr "C&opïo i'r gludfwrdd"
 
47
 
 
48
#: kbinaryclock.cpp:319
 
49
msgid "&Configure KBinaryClock..."
 
50
msgstr "Ff&urfweddu KClocDeuaidd..."
 
51
 
 
52
#. i18n: file settings.ui line 38
 
53
#: rc.cpp:3
 
54
#, no-c-format
 
55
msgid "Disabled LED"
 
56
msgstr "LED wedi'i analluogi"
 
57
 
 
58
#. i18n: file settings.ui line 49
 
59
#: rc.cpp:6
 
60
#, no-c-format
 
61
msgid "Light"
 
62
msgstr "Golau"
 
63
 
 
64
#. i18n: file settings.ui line 111
 
65
#: rc.cpp:9
 
66
#, no-c-format
 
67
msgid "Dark"
 
68
msgstr "Tywyll"
 
69
 
 
70
#. i18n: file settings.ui line 124
 
71
#: rc.cpp:12
 
72
#, no-c-format
 
73
msgid "Color"
 
74
msgstr "Lliw"
 
75
 
 
76
#. i18n: file settings.ui line 135
 
77
#: rc.cpp:15
 
78
#, no-c-format
 
79
msgid "Background:"
 
80
msgstr "Cefndir:"
 
81
 
 
82
#. i18n: file settings.ui line 143
 
83
#: rc.cpp:18
 
84
#, no-c-format
 
85
msgid "LED:"
 
86
msgstr "LED:"
 
87
 
 
88
#. i18n: file settings.ui line 186
 
89
#: rc.cpp:23
 
90
#, no-c-format
 
91
msgid "LED Shape"
 
92
msgstr "Siap yr LED"
 
93
 
 
94
#. i18n: file settings.ui line 197
 
95
#: rc.cpp:26
 
96
#, no-c-format
 
97
msgid "&Rectangular"
 
98
msgstr "Hi&rsgwar"
 
99
 
 
100
#. i18n: file settings.ui line 205
 
101
#: rc.cpp:29
 
102
#, no-c-format
 
103
msgid "&Circular"
 
104
msgstr "&Crwn"
 
105
 
 
106
#. i18n: file settings.ui line 218
 
107
#: rc.cpp:32
 
108
#, no-c-format
 
109
msgid "LED Look"
 
110
msgstr "Gwedd yr LED"
 
111
 
 
112
#. i18n: file settings.ui line 229
 
113
#: rc.cpp:35
 
114
#, no-c-format
 
115
msgid "&Flat"
 
116
msgstr "&Gwastad"
 
117
 
 
118
#. i18n: file settings.ui line 237
 
119
#: rc.cpp:38
 
120
#, no-c-format
 
121
msgid "R&aised"
 
122
msgstr "U&wch"
 
123
 
 
124
#. i18n: file settings.ui line 248
 
125
#: rc.cpp:41
 
126
#, no-c-format
 
127
msgid "&Sunken"
 
128
msgstr "I&s"
 
129
 
 
130
#. i18n: file settings.ui line 274
 
131
#: rc.cpp:44
 
132
#, no-c-format
 
133
msgid "Preview"
 
134
msgstr "Rhagolwg"
 
135
 
 
136
#. i18n: file settings.ui line 451
 
137
#: rc.cpp:47
 
138
#, no-c-format
 
139
msgid "Show seconds"
 
140
msgstr "Dangos eiliadau"
 
141
 
 
142
#. i18n: file settings.ui line 459
 
143
#: rc.cpp:50
 
144
#, no-c-format
 
145
msgid "Hide unlit LEDs"
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 10
 
149
#: rc.cpp:53
 
150
#, fuzzy, no-c-format
 
151
msgid "Shape of the LEDs"
 
152
msgstr "Siap yr LEDs"
 
153
 
 
154
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 18
 
155
#: rc.cpp:56
 
156
#, no-c-format
 
157
msgid "Look"
 
158
msgstr "Gwedd"
 
159
 
 
160
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 27
 
161
#: rc.cpp:59
 
162
#, fuzzy, no-c-format
 
163
msgid "Color of the LEDs"
 
164
msgstr "Lliw yr LEDs"
 
165
 
 
166
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 31
 
167
#: rc.cpp:62
 
168
#, fuzzy, no-c-format
 
169
msgid "Darkness of disabled LEDs"
 
170
msgstr "Tywyllwch yr LEDs a analluogwyd"
 
171
 
 
172
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 37
 
173
#: rc.cpp:65
 
174
#, no-c-format
 
175
msgid "Background color"
 
176
msgstr "Lliw'r cefndir"
 
177
 
 
178
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 41
 
179
#: rc.cpp:68
 
180
#, no-c-format
 
181
msgid "Whether to show seconds"
 
182
msgstr "Ai dangos eiliadau"
 
183
 
 
184
#. i18n: file kbinaryclock.kcfg line 45
 
185
#: rc.cpp:71
 
186
#, fuzzy, no-c-format
 
187
msgid "Whether to show LEDs that are off"
 
188
msgstr "Ai dangos eiliadau"
 
189