~ubuntu-branches/ubuntu/gutsy/language-pack-kde-cy/gutsy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cy/LC_MESSAGES/katepart.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2008-02-02 02:51:51 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080202025151-grdhvwbdaupqbvy7
Tags: 1:7.10+20080125
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of katepart.po to Cymraeg
 
2
# KDE yn Gymraeg.
 
3
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
 
4
# www.kyfieithu.co.uk <kyfieithu@kyfieithu.co.uk>, 2003.
 
5
# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
 
6
#
 
7
#
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: katepart\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2007-12-20 18:15+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2007-10-25 17:52+0000\n"
 
14
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <Unknown>\n"
 
15
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n != 8 || n != 11) ? "
 
20
"2 : 3;\n"
 
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-26 07:36+0000\n"
 
22
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
23
 
 
24
#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
 
25
msgid "Search Incrementally"
 
26
msgstr "Chwilio yn Gynyddol"
 
27
 
 
28
#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
 
29
msgid "Search Incrementally Backwards"
 
30
msgstr "Chwilio yn Ôl yn Gynyddol"
 
31
 
 
32
#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
 
33
msgid "I-Search:"
 
34
msgstr "Chwilio Cynyddol:"
 
35
 
 
36
#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
 
37
msgid "Search"
 
38
msgstr "Chwilio"
 
39
 
 
40
#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
 
41
msgid "Search Options"
 
42
msgstr "Dewisiadau Chwilio"
 
43
 
 
44
#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
 
45
msgid "Case Sensitive"
 
46
msgstr "Mae llythrennau mawr/bach o bwys"
 
47
 
 
48
#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
 
49
msgid "From Beginning"
 
50
msgstr "O'r Dechrau"
 
51
 
 
52
#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
 
53
msgid "Regular Expression"
 
54
msgstr "Mynegiad Rheolaidd"
 
55
 
 
56
#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
 
57
msgid ""
 
58
"_: Incremental Search\n"
 
59
"I-Search:"
 
60
msgstr "Chwiliad Cynyddol:"
 
61
 
 
62
#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
 
63
msgid ""
 
64
"_: Incremental Search found no match\n"
 
65
"Failing I-Search:"
 
66
msgstr "Methodd y chwiliad cynyddol ganfod cydweddiad:"
 
67
 
 
68
#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
 
69
msgid ""
 
70
"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
 
71
"I-Search Backward:"
 
72
msgstr "Chwiliad cynyddol i'r cyfeiriad arall:"
 
73
 
 
74
#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
 
75
msgid "Failing I-Search Backward:"
 
76
msgstr "Methodd y chwiliad cynyddol ganfod cydweddiad yn y cyfeiriad arall:"
 
77
 
 
78
#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
 
79
msgid ""
 
80
"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
 
81
"Wrapped I-Search:"
 
82
msgstr "Mae'r chwiliad cynyddol wedi pasio diwedd y ddogfen:"
 
83
 
 
84
#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
 
85
msgid "Failing Wrapped I-Search:"
 
86
msgstr ""
 
87
"Methodd y chwiliad cynyddol ganfod cydweddiad ar ôl pasio diwedd y ddogfen"
 
88
 
 
89
#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
 
90
msgid "Wrapped I-Search Backward:"
 
91
msgstr "Chwiliad cynyddol i'r cyfeiriad arall, sy'n pasio'r safle dechrau:"
 
92
 
 
93
#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
 
94
msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
 
95
msgstr ""
 
96
"Methodd y chwiliad cynyddol ganfod cydweddiad ar ôl pasio'r safle dechrau, "
 
97
"wrth fynd yn y cyfeiriad arall:"
 
98
 
 
99
#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
 
100
msgid ""
 
101
"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
 
102
"original starting position\n"
 
103
"Overwrapped I-Search:"
 
104
msgstr "Overwrapped I-Search:"
 
105
 
 
106
#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
 
107
msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
 
108
msgstr ""
 
109
"Methodd y chwiliad cynyddol ganfod cydweddiad ar ôl pasio diwedd y ddogfen "
 
110
"ac hefyd y safle dechrau:"
 
111
 
 
112
#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
 
113
msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
 
114
msgstr ""
 
115
"Mae'r chwiliad cynyddol wedi pasio diwedd y ddogfen ac hefyd y safle "
 
116
"dechrau, wrth fynd yn y cyfeiriad arall:"
 
117
 
 
118
#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
 
119
msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
 
120
msgstr ""
 
121
"Methodd y chwiliad cynyddol ganfod cydweddiad ar ôl pasio diwedd y ddogfen "
 
122
"ac hefyd y safle dechrau, wrth fynd yn y cyfeiriad arall:"
 
123
 
 
124
#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
 
125
msgid "Error: unknown i-search state!"
 
126
msgstr "Gwall: cyflwr anhysbys i'r chwiliad cynyddol!"
 
127
 
 
128
#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
 
129
msgid "Next Incremental Search Match"
 
130
msgstr "Cydweddiad Nesaf o'r Chwiliad Cynyddol"
 
131
 
 
132
#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
 
133
msgid "Previous Incremental Search Match"
 
134
msgstr "Cydweddiad Cynt o'r Chwiliad Cynyddol"
 
135
 
 
136
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
 
137
#, fuzzy
 
138
msgid "AutoBookmarks"
 
139
msgstr "Nod Tudalen"
 
140
 
 
141
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
 
142
msgid "Configure AutoBookmarks"
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280
 
146
msgid "Edit Entry"
 
147
msgstr "Golygu cofnod ..."
 
148
 
 
149
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288
 
150
msgid "&Pattern:"
 
151
msgstr "&Patrwm:"
 
152
 
 
153
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294
 
154
msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
 
155
msgstr ""
 
156
 
 
157
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298
 
158
msgid "Case &sensitive"
 
159
msgstr "Mae llythrennau bras o &bwys"
 
160
 
 
161
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302
 
162
msgid ""
 
163
"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise "
 
164
"not.</p>"
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305
 
168
msgid "&Minimal matching"
 
169
msgstr ""
 
170
 
 
171
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309
 
172
msgid ""
 
173
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
 
174
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
 
175
"kate manual.</p>"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313
 
179
#, fuzzy
 
180
msgid "&File mask:"
 
181
msgstr "Fformat Ffeil"
 
182
 
 
183
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319
 
184
msgid ""
 
185
"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
 
186
"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
 
187
"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
 
188
"both lists.</p>"
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308
 
192
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324
 
193
msgid "MIME &types:"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330
 
197
msgid ""
 
198
"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
 
199
"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
 
200
"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
 
201
"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340
 
205
msgid ""
 
206
"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
 
207
"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
 
208
"the corresponding masks.</p>"
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365
 
212
msgid ""
 
213
"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
 
214
"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
 
215
"as well."
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506
 
219
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367
 
220
msgid "Select Mime Types"
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385
 
224
msgid "&Patterns"
 
225
msgstr "&Patrymau"
 
226
 
 
227
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
 
228
msgid "Pattern"
 
229
msgstr "Patrwm"
 
230
 
 
231
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
 
232
msgid "Mime Types"
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390
 
236
msgid "File Masks"
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394
 
240
msgid ""
 
241
"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
 
242
"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
 
243
"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
 
244
"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
 
245
"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
 
246
"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406
 
250
msgid "&New..."
 
251
msgstr "&Newydd..."
 
252
 
 
253
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409
 
254
msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414
 
258
msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416
 
262
msgid "&Edit..."
 
263
msgstr "&Golygu..."
 
264
 
 
265
#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419
 
266
msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
 
270
msgid "Word Completion Plugin"
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
 
274
msgid "Configure the Word Completion Plugin"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
 
278
msgid "Reuse Word Above"
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
 
282
msgid "Reuse Word Below"
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
 
286
msgid "Pop Up Completion List"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
 
290
msgid "Shell Completion"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
 
294
msgid "Automatic Completion Popup"
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
 
298
msgid "Automatically &show completion list"
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
 
302
msgid ""
 
303
"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
 
304
"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
 
305
"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
 
306
"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
 
307
"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
 
308
"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
 
309
"Show completions &when a word is at least"
 
310
msgstr ""
 
311
 
 
312
#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
 
313
msgid ""
 
314
"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
 
315
"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
 
316
"characters long."
 
317
msgstr ""
 
318
 
 
319
#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
 
320
msgid ""
 
321
"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
 
322
"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
 
326
msgid ""
 
327
"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
 
331
msgid "Data Tools"
 
332
msgstr "Offer data"
 
333
 
 
334
#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
 
335
#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
 
336
msgid "(not available)"
 
337
msgstr "(dim ar gael)"
 
338
 
 
339
#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
 
340
msgid ""
 
341
"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
 
342
"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
 
343
"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
 
344
"KOffice package."
 
345
msgstr ""
 
346
"Mae offer data ar gael 'mond pan mae testun wedi'i ddewis, neu pan y glicir "
 
347
"botwm de y llygoden dros air.  Os na cynnigir offer data hyd yn oed pan y "
 
348
"ddewisir testun, mae angen eu gosod. Mae rhai o'r offer data yn rhan o'r "
 
349
"pecyn KOffice."
 
350
 
 
351
#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
 
352
msgid "Insert File..."
 
353
msgstr "Mewnosod Ffeil ..."
 
354
 
 
355
#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
 
356
msgid "Choose File to Insert"
 
357
msgstr "Dewis Ffeil i'w Fewnosod"
 
358
 
 
359
#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
 
360
msgid ""
 
361
"Failed to load file:\n"
 
362
"\n"
 
363
msgstr ""
 
364
"Methwyd llwytho ffeil:\n"
 
365
"\n"
 
366
 
 
367
#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
 
368
#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
 
369
#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
 
370
msgid "Insert File Error"
 
371
msgstr "Gwall Mewnosod Ffeil"
 
372
 
 
373
#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
 
374
msgid ""
 
375
"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
 
376
msgstr ""
 
377
"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
 
378
 
 
379
#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
 
380
msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
 
381
msgstr "<p>Methu agor ffeil <strong>%1</strong> - yn erthylu."
 
382
 
 
383
#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
 
384
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
 
385
msgstr "<p>Doedd gan y ffeil <strong>%1</strong> ddim cynnwys."
 
386
 
 
387
#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
 
388
msgid ""
 
389
"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
 
390
msgstr "<qt>Canfuwyd y gwall <b>%4</b><br> yn y ffeil %1 wrth %2/%3</qt>"
 
391
 
 
392
#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
 
393
#, c-format
 
394
msgid "Unable to open %1"
 
395
msgstr "Methu agor %1"
 
396
 
 
397
#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
 
398
msgid "Errors!"
 
399
msgstr "Gwallau!"
 
400
 
 
401
#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
 
402
#, c-format
 
403
msgid "Error: %1"
 
404
msgstr "Gwall: %1"
 
405
 
 
406
#: part/kateschema.cpp:279
 
407
msgid "Text Area Background"
 
408
msgstr "Cefndir Ardal Testun"
 
409
 
 
410
#: part/kateschema.cpp:283
 
411
msgid "Normal text:"
 
412
msgstr "Testun arferol:"
 
413
 
 
414
#: part/kateschema.cpp:289
 
415
msgid "Selected text:"
 
416
msgstr "Testun dewisedig:"
 
417
 
 
418
#: part/kateschema.cpp:295
 
419
msgid "Current line:"
 
420
msgstr ""
 
421
 
 
422
#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
 
423
msgid "Bookmark"
 
424
msgstr "Nod Tudalen"
 
425
 
 
426
#: part/kateschema.cpp:305
 
427
msgid "Active Breakpoint"
 
428
msgstr ""
 
429
 
 
430
#: part/kateschema.cpp:306
 
431
msgid "Reached Breakpoint"
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#: part/kateschema.cpp:307
 
435
msgid "Disabled Breakpoint"
 
436
msgstr ""
 
437
 
 
438
#: part/kateschema.cpp:308
 
439
#, fuzzy
 
440
msgid "Execution"
 
441
msgstr "R&han:"
 
442
 
 
443
#: part/kateschema.cpp:317
 
444
msgid "Additional Elements"
 
445
msgstr ""
 
446
 
 
447
#: part/kateschema.cpp:321
 
448
msgid "Left border background:"
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
#: part/kateschema.cpp:327
 
452
#, fuzzy
 
453
msgid "Line numbers:"
 
454
msgstr "Argraffu rhifau &llinell"
 
455
 
 
456
#: part/kateschema.cpp:333
 
457
msgid "Bracket highlight:"
 
458
msgstr ""
 
459
 
 
460
#: part/kateschema.cpp:339
 
461
msgid "Word wrap markers:"
 
462
msgstr ""
 
463
 
 
464
#: part/kateschema.cpp:345
 
465
msgid "Tab markers:"
 
466
msgstr ""
 
467
 
 
468
#: part/kateschema.cpp:357
 
469
msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
 
470
msgstr ""
 
471
 
 
472
#: part/kateschema.cpp:358
 
473
msgid ""
 
474
"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
 
475
"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
 
476
msgstr ""
 
477
 
 
478
#: part/kateschema.cpp:361
 
479
msgid ""
 
480
"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
 
481
"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
 
482
msgstr ""
 
483
 
 
484
#: part/kateschema.cpp:364
 
485
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
 
486
msgstr ""
 
487
 
 
488
#: part/kateschema.cpp:365
 
489
msgid ""
 
490
"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
 
491
"line where your cursor is positioned.</p>"
 
492
msgstr ""
 
493
 
 
494
#: part/kateschema.cpp:368
 
495
msgid ""
 
496
"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
 
497
"lines in the code-folding pane.</p>"
 
498
msgstr ""
 
499
 
 
500
#: part/kateschema.cpp:370
 
501
msgid ""
 
502
"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
 
503
"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
 
504
msgstr ""
 
505
 
 
506
#: part/kateschema.cpp:374
 
507
msgid ""
 
508
"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word "
 
509
"Wrap</dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to "
 
510
"be wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
 
511
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
 
512
msgstr ""
 
513
 
 
514
#: part/kateschema.cpp:380
 
515
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
 
516
msgstr ""
 
517
 
 
518
#: part/kateschema.cpp:605
 
519
msgid ""
 
520
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
 
521
"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
 
522
"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
 
523
"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
 
524
"colors from the popup menu when appropriate."
 
525
msgstr ""
 
526
 
 
527
#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689
 
528
msgid "H&ighlight:"
 
529
msgstr "A&mlygu:"
 
530
 
 
531
#: part/kateschema.cpp:711
 
532
msgid ""
 
533
"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
 
534
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
 
535
"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
 
536
"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
 
537
"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
 
538
"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
 
539
"when appropriate."
 
540
msgstr ""
 
541
 
 
542
#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
 
543
msgid "&Schema:"
 
544
msgstr "&Sgema :"
 
545
 
 
546
#: part/kateschema.cpp:853
 
547
msgid "Colors"
 
548
msgstr "Lliwiau"
 
549
 
 
550
#: part/kateschema.cpp:859
 
551
msgid "Normal Text Styles"
 
552
msgstr "Arddulliau Testun Arferol"
 
553
 
 
554
#: part/kateschema.cpp:863
 
555
msgid "Highlighting Text Styles"
 
556
msgstr "Arddulliau Testun Amlygedig"
 
557
 
 
558
#: part/kateschema.cpp:868
 
559
msgid "&Default schema for %1:"
 
560
msgstr "&Arddull rhagosod am %1:"
 
561
 
 
562
#: part/kateschema.cpp:966
 
563
msgid "Name for New Schema"
 
564
msgstr ""
 
565
 
 
566
#: part/kateschema.cpp:966
 
567
msgid "Name:"
 
568
msgstr "Enw:"
 
569
 
 
570
#: part/kateschema.cpp:966
 
571
msgid "New Schema"
 
572
msgstr ""
 
573
 
 
574
#: part/kateschema.cpp:1053
 
575
msgid "Context"
 
576
msgstr ""
 
577
 
 
578
#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166
 
579
#: part/kateschema.cpp:1058
 
580
msgid "Normal"
 
581
msgstr "Arferol"
 
582
 
 
583
#: part/kateschema.cpp:1059
 
584
msgid "Selected"
 
585
msgstr "Dewisiedig"
 
586
 
 
587
#: part/kateschema.cpp:1060
 
588
msgid "Background"
 
589
msgstr "Cefndir"
 
590
 
 
591
#: part/kateschema.cpp:1061
 
592
msgid "Background Selected"
 
593
msgstr "Cefndir Dewisedig"
 
594
 
 
595
#: part/kateschema.cpp:1063
 
596
msgid "Use Default Style"
 
597
msgstr ""
 
598
 
 
599
#: part/kateschema.cpp:1097
 
600
msgid "&Bold"
 
601
msgstr "&Bras"
 
602
 
 
603
#: part/kateschema.cpp:1099
 
604
msgid "&Italic"
 
605
msgstr "&Italig"
 
606
 
 
607
#: part/kateschema.cpp:1101
 
608
msgid "&Underline"
 
609
msgstr "&Danlinellu"
 
610
 
 
611
#: part/kateschema.cpp:1103
 
612
msgid "S&trikeout"
 
613
msgstr "T&rwylinellu"
 
614
 
 
615
#: part/kateschema.cpp:1108
 
616
msgid "Normal &Color..."
 
617
msgstr ""
 
618
 
 
619
#: part/kateschema.cpp:1109
 
620
msgid "&Selected Color..."
 
621
msgstr ""
 
622
 
 
623
#: part/kateschema.cpp:1110
 
624
msgid "&Background Color..."
 
625
msgstr "&Lliw Cefndir ..."
 
626
 
 
627
#: part/kateschema.cpp:1111
 
628
msgid "S&elected Background Color..."
 
629
msgstr ""
 
630
 
 
631
#: part/kateschema.cpp:1122
 
632
#, fuzzy
 
633
msgid "Unset Background Color"
 
634
msgstr "Llunio lliw y ce&fndir"
 
635
 
 
636
#: part/kateschema.cpp:1124
 
637
msgid "Unset Selected Background Color"
 
638
msgstr ""
 
639
 
 
640
#: part/kateschema.cpp:1129
 
641
msgid "Use &Default Style"
 
642
msgstr ""
 
643
 
 
644
#: part/kateschema.cpp:1352
 
645
msgid ""
 
646
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
 
647
"properties."
 
648
msgstr ""
 
649
 
 
650
#: part/kateschema.cpp:1353
 
651
msgid "Kate Styles"
 
652
msgstr ""
 
653
 
 
654
#: part/katefiletype.cpp:273
 
655
msgid "&Filetype:"
 
656
msgstr ""
 
657
 
 
658
#: part/katefiletype.cpp:279
 
659
msgid "&New"
 
660
msgstr "&Newydd"
 
661
 
 
662
#: part/katefiletype.cpp:289
 
663
msgid "N&ame:"
 
664
msgstr "E&nw:"
 
665
 
 
666
#: part/katefiletype.cpp:294
 
667
msgid "&Section:"
 
668
msgstr "R&han:"
 
669
 
 
670
#: part/katefiletype.cpp:299
 
671
msgid "&Variables:"
 
672
msgstr "&Newidynnau :"
 
673
 
 
674
#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304
 
675
msgid "File e&xtensions:"
 
676
msgstr ""
 
677
 
 
678
#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317
 
679
msgid "Prio&rity:"
 
680
msgstr "Blae&noriaeth:"
 
681
 
 
682
#: part/katefiletype.cpp:332
 
683
#, fuzzy
 
684
msgid "Create a new file type."
 
685
msgstr "Cadw'r ddogfen cyfredol"
 
686
 
 
687
#: part/katefiletype.cpp:333
 
688
#, fuzzy
 
689
msgid "Delete the current file type."
 
690
msgstr "Cadw'r ddogfen cyfredol"
 
691
 
 
692
#: part/katefiletype.cpp:335
 
693
msgid ""
 
694
"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
 
695
msgstr ""
 
696
 
 
697
#: part/katefiletype.cpp:337
 
698
msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
 
699
msgstr ""
 
700
 
 
701
#: part/katefiletype.cpp:339
 
702
msgid ""
 
703
"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
 
704
"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
 
705
"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, "
 
706
"etc.</p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
 
707
msgstr ""
 
708
 
 
709
#: part/katefiletype.cpp:344
 
710
msgid ""
 
711
"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
 
712
"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; "
 
713
"*.text</code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
 
714
msgstr ""
 
715
 
 
716
#: part/katefiletype.cpp:349
 
717
msgid ""
 
718
"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
 
719
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; "
 
720
"text/english</code>."
 
721
msgstr ""
 
722
 
 
723
#: part/katefiletype.cpp:353
 
724
msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
 
725
msgstr ""
 
726
 
 
727
#: part/katefiletype.cpp:355
 
728
msgid ""
 
729
"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
 
730
"same file, the one with the highest priority will be used."
 
731
msgstr ""
 
732
 
 
733
#: part/katefiletype.cpp:427
 
734
msgid "New Filetype"
 
735
msgstr ""
 
736
 
 
737
#: part/katefiletype.cpp:471
 
738
#, c-format
 
739
msgid "Properties of %1"
 
740
msgstr "Priodweddau %1"
 
741
 
 
742
#: part/katefiletype.cpp:504
 
743
msgid ""
 
744
"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
 
745
"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
 
746
"as well."
 
747
msgstr ""
 
748
 
 
749
#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
 
750
#: part/katehighlight.cpp:1193
 
751
msgid "None"
 
752
msgstr "Dim"
 
753
 
 
754
#: part/katespell.cpp:57
 
755
msgid "Spelling (from cursor)..."
 
756
msgstr ""
 
757
 
 
758
#: part/katespell.cpp:58
 
759
msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
 
760
msgstr ""
 
761
 
 
762
#: part/katespell.cpp:60
 
763
#, fuzzy
 
764
msgid "Spellcheck Selection..."
 
765
msgstr "Gwirio Sillafu"
 
766
 
 
767
#: part/katespell.cpp:61
 
768
msgid "Check spelling of the selected text"
 
769
msgstr ""
 
770
 
 
771
#: part/katespell.cpp:125
 
772
msgid "Spellcheck"
 
773
msgstr "Gwirio Sillafu"
 
774
 
 
775
#: part/katespell.cpp:205
 
776
msgid ""
 
777
"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
 
778
"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
 
779
msgstr ""
 
780
 
 
781
#: part/katespell.cpp:210
 
782
msgid "The spelling program seems to have crashed."
 
783
msgstr ""
 
784
 
 
785
#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
 
786
#: part/katejscript.cpp:944
 
787
msgid "Could not access view"
 
788
msgstr ""
 
789
 
 
790
#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
 
791
msgid "Exception, line %1: %2"
 
792
msgstr ""
 
793
 
 
794
#: part/katejscript.cpp:754
 
795
msgid "Command not found"
 
796
msgstr ""
 
797
 
 
798
#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
 
799
msgid "JavaScript file not found"
 
800
msgstr ""
 
801
 
 
802
#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
 
803
#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
 
804
msgid "(Unknown)"
 
805
msgstr "(Anhysbys)"
 
806
 
 
807
#: part/katebookmarks.cpp:77
 
808
msgid "Set &Bookmark"
 
809
msgstr "Gosod &Tudnod"
 
810
 
 
811
#: part/katebookmarks.cpp:80
 
812
msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
 
813
msgstr ""
 
814
 
 
815
#: part/katebookmarks.cpp:81
 
816
#, fuzzy
 
817
msgid "Clear &Bookmark"
 
818
msgstr "Nod Tudalen"
 
819
 
 
820
#: part/katebookmarks.cpp:84
 
821
msgid "Clear &All Bookmarks"
 
822
msgstr ""
 
823
 
 
824
#: part/katebookmarks.cpp:87
 
825
msgid "Remove all bookmarks of the current document."
 
826
msgstr ""
 
827
 
 
828
#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
 
829
msgid "Next Bookmark"
 
830
msgstr ""
 
831
 
 
832
#: part/katebookmarks.cpp:93
 
833
msgid "Go to the next bookmark."
 
834
msgstr ""
 
835
 
 
836
#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
 
837
msgid "Previous Bookmark"
 
838
msgstr ""
 
839
 
 
840
#: part/katebookmarks.cpp:99
 
841
msgid "Go to the previous bookmark."
 
842
msgstr ""
 
843
 
 
844
#: part/katebookmarks.cpp:203
 
845
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
 
846
msgstr "&Nesaf: %1 - \"%2\""
 
847
 
 
848
#: part/katebookmarks.cpp:210
 
849
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
 
850
msgstr ""
 
851
 
 
852
#: part/katesearch.cpp:72
 
853
msgid ""
 
854
"Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
 
855
msgstr ""
 
856
 
 
857
#: part/katesearch.cpp:74
 
858
msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
 
859
msgstr ""
 
860
 
 
861
#: part/katesearch.cpp:76
 
862
msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
 
863
msgstr ""
 
864
 
 
865
#: part/katesearch.cpp:78
 
866
msgid ""
 
867
"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
 
868
"some given text."
 
869
msgstr ""
 
870
 
 
871
#: part/katesearch.cpp:331
 
872
msgid "Search string '%1' not found!"
 
873
msgstr ""
 
874
 
 
875
#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498
 
876
msgid "Find"
 
877
msgstr "Canfod:"
 
878
 
 
879
#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475
 
880
#, c-format
 
881
msgid ""
 
882
"_n: %n replacement made.\n"
 
883
"%n replacements made."
 
884
msgstr ""
 
885
 
 
886
#: part/katesearch.cpp:479
 
887
msgid "End of document reached."
 
888
msgstr "Wedi cyrraedd diwedd y ddogfen."
 
889
 
 
890
#: part/katesearch.cpp:480
 
891
msgid "Beginning of document reached."
 
892
msgstr "Wedi cyrraedd diwedd y ddogfen."
 
893
 
 
894
#: part/katesearch.cpp:485
 
895
msgid "End of selection reached."
 
896
msgstr ""
 
897
 
 
898
#: part/katesearch.cpp:486
 
899
msgid "Beginning of selection reached."
 
900
msgstr ""
 
901
 
 
902
#: part/katesearch.cpp:490
 
903
msgid "Continue from the beginning?"
 
904
msgstr ""
 
905
 
 
906
#: part/katesearch.cpp:491
 
907
msgid "Continue from the end?"
 
908
msgstr ""
 
909
 
 
910
#: part/katesearch.cpp:499
 
911
msgid "&Stop"
 
912
msgstr "&Aros"
 
913
 
 
914
#: part/katesearch.cpp:753
 
915
msgid "Replace Confirmation"
 
916
msgstr ""
 
917
 
 
918
#: part/katesearch.cpp:755
 
919
msgid "Replace &All"
 
920
msgstr "Amnewid y &Cwbl"
 
921
 
 
922
#: part/katesearch.cpp:755
 
923
#, fuzzy
 
924
msgid "Re&place && Close"
 
925
msgstr "Amnewid Testun"
 
926
 
 
927
#: part/katesearch.cpp:755
 
928
msgid "&Replace"
 
929
msgstr "A&mnewid"
 
930
 
 
931
#: part/katesearch.cpp:757
 
932
msgid "&Find Next"
 
933
msgstr "&Canfod Nesaf"
 
934
 
 
935
#: part/katesearch.cpp:762
 
936
msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
 
937
msgstr ""
 
938
 
 
939
#: part/katesearch.cpp:814
 
940
msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
 
941
msgstr ""
 
942
 
 
943
#: part/katesearch.cpp:826
 
944
msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
 
945
msgstr ""
 
946
 
 
947
#: part/katesearch.cpp:880
 
948
msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
 
949
msgstr ""
 
950
 
 
951
#: part/katesearch.cpp:914
 
952
msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
 
953
msgstr ""
 
954
 
 
955
#: part/katesearch.cpp:917
 
956
msgid ""
 
957
"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
 
958
"'as-you-type' search</p>"
 
959
msgstr ""
 
960
 
 
961
#: part/katesearch.cpp:921
 
962
msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
 
963
msgstr ""
 
964
 
 
965
#: part/katesearch.cpp:924
 
966
msgid ""
 
967
"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
 
968
"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
 
969
"sensitive search"
 
970
msgstr ""
 
971
 
 
972
#: part/katesearch.cpp:933
 
973
msgid ""
 
974
"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
 
975
"only"
 
976
msgstr ""
 
977
 
 
978
#: part/katesearch.cpp:939
 
979
msgid ""
 
980
"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
 
981
"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
 
982
"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
 
983
"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
 
984
"backslash."
 
985
msgstr ""
 
986
 
 
987
#: part/katecmds.cpp:151
 
988
msgid "Mode must be at least 0."
 
989
msgstr ""
 
990
 
 
991
#: part/katecmds.cpp:169
 
992
msgid "No such highlight '%1'"
 
993
msgstr ""
 
994
 
 
995
#: part/katecmds.cpp:180
 
996
msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
 
997
msgstr ""
 
998
 
 
999
#: part/katecmds.cpp:184
 
1000
msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
 
1001
msgstr ""
 
1002
 
 
1003
#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
 
1004
msgid "Width must be at least 1."
 
1005
msgstr ""
 
1006
 
 
1007
#: part/katecmds.cpp:202
 
1008
msgid "Column must be at least 1."
 
1009
msgstr ""
 
1010
 
 
1011
#: part/katecmds.cpp:208
 
1012
msgid "Line must be at least 1"
 
1013
msgstr ""
 
1014
 
 
1015
#: part/katecmds.cpp:210
 
1016
msgid "There is not that many lines in this document"
 
1017
msgstr ""
 
1018
 
 
1019
#: part/katecmds.cpp:232
 
1020
msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
 
1021
msgstr ""
 
1022
 
 
1023
#: part/katecmds.cpp:274
 
1024
msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
 
1025
msgstr ""
 
1026
 
 
1027
#: part/katecmds.cpp:279
 
1028
msgid "Unknown command '%1'"
 
1029
msgstr ""
 
1030
 
 
1031
#: part/katecmds.cpp:498
 
1032
msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
 
1033
msgstr ""
 
1034
 
 
1035
#: part/katecmds.cpp:540
 
1036
#, c-format
 
1037
msgid ""
 
1038
"_n: 1 replacement done\n"
 
1039
"%n replacements done"
 
1040
msgstr ""
 
1041
 
 
1042
#: part/katedialogs.cpp:153
 
1043
msgid "Automatic Indentation"
 
1044
msgstr ""
 
1045
 
 
1046
#: part/katedialogs.cpp:157
 
1047
msgid "&Indentation mode:"
 
1048
msgstr ""
 
1049
 
 
1050
#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132
 
1051
msgid "Configure..."
 
1052
msgstr "Ffurfweddu..."
 
1053
 
 
1054
#: part/katedialogs.cpp:163
 
1055
msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing"
 
1056
msgstr ""
 
1057
 
 
1058
#: part/katedialogs.cpp:164
 
1059
msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
 
1060
msgstr ""
 
1061
 
 
1062
#: part/katedialogs.cpp:166
 
1063
msgid "Indentation with Spaces"
 
1064
msgstr ""
 
1065
 
 
1066
#: part/katedialogs.cpp:168
 
1067
msgid "Use &spaces instead of tabs to indent"
 
1068
msgstr ""
 
1069
 
 
1070
#: part/katedialogs.cpp:169
 
1071
msgid "Emacs style mixed mode"
 
1072
msgstr ""
 
1073
 
 
1074
#: part/katedialogs.cpp:173
 
1075
msgid "Number of spaces:"
 
1076
msgstr "Nifer o fylchau:"
 
1077
 
 
1078
#: part/katedialogs.cpp:175
 
1079
msgid "Keep indent &profile"
 
1080
msgstr ""
 
1081
 
 
1082
#: part/katedialogs.cpp:176
 
1083
msgid "&Keep extra spaces"
 
1084
msgstr "&Cadw gofodnodau ychwanegol"
 
1085
 
 
1086
#: part/katedialogs.cpp:178
 
1087
msgid "Keys to Use"
 
1088
msgstr ""
 
1089
 
 
1090
#: part/katedialogs.cpp:179
 
1091
msgid "&Tab key indents"
 
1092
msgstr ""
 
1093
 
 
1094
#: part/katedialogs.cpp:180
 
1095
msgid "&Backspace key indents"
 
1096
msgstr ""
 
1097
 
 
1098
#: part/katedialogs.cpp:183
 
1099
msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected"
 
1100
msgstr ""
 
1101
 
 
1102
#: part/katedialogs.cpp:185
 
1103
msgid "Insert indent &characters"
 
1104
msgstr ""
 
1105
 
 
1106
#: part/katedialogs.cpp:186
 
1107
msgid "I&nsert tab character"
 
1108
msgstr ""
 
1109
 
 
1110
#: part/katedialogs.cpp:187
 
1111
msgid "Indent current &line"
 
1112
msgstr ""
 
1113
 
 
1114
#: part/katedialogs.cpp:209
 
1115
msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
 
1116
msgstr ""
 
1117
 
 
1118
#: part/katedialogs.cpp:211
 
1119
msgid ""
 
1120
"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
 
1121
"shortened."
 
1122
msgstr ""
 
1123
 
 
1124
#: part/katedialogs.cpp:214
 
1125
msgid ""
 
1126
"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
 
1127
msgstr ""
 
1128
 
 
1129
#: part/katedialogs.cpp:217
 
1130
msgid ""
 
1131
"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
 
1132
"level."
 
1133
msgstr ""
 
1134
 
 
1135
#: part/katedialogs.cpp:220
 
1136
msgid ""
 
1137
"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
 
1138
"comment."
 
1139
msgstr ""
 
1140
 
 
1141
#: part/katedialogs.cpp:223
 
1142
msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
 
1143
msgstr ""
 
1144
 
 
1145
#: part/katedialogs.cpp:225
 
1146
msgid ""
 
1147
"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
 
1148
"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
 
1149
msgstr ""
 
1150
 
 
1151
#: part/katedialogs.cpp:227
 
1152
msgid "The number of spaces to indent with."
 
1153
msgstr ""
 
1154
 
 
1155
#: part/katedialogs.cpp:230
 
1156
msgid ""
 
1157
"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
 
1158
"available and can be configured in an extra dialog."
 
1159
msgstr ""
 
1160
 
 
1161
#: part/katedialogs.cpp:282
 
1162
#, fuzzy
 
1163
msgid "Configure Indenter"
 
1164
msgstr "Ffurfweddu %1"
 
1165
 
 
1166
#: part/katedialogs.cpp:357
 
1167
msgid "Text Cursor Movement"
 
1168
msgstr ""
 
1169
 
 
1170
#: part/katedialogs.cpp:359
 
1171
msgid "Smart ho&me and smart end"
 
1172
msgstr ""
 
1173
 
 
1174
#: part/katedialogs.cpp:363
 
1175
msgid "Wrap c&ursor"
 
1176
msgstr ""
 
1177
 
 
1178
#: part/katedialogs.cpp:367
 
1179
msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
 
1180
msgstr ""
 
1181
 
 
1182
#: part/katedialogs.cpp:373
 
1183
msgid "Autocenter cursor (lines):"
 
1184
msgstr ""
 
1185
 
 
1186
#: part/katedialogs.cpp:380
 
1187
msgid "Selection Mode"
 
1188
msgstr "Modd Dewis"
 
1189
 
 
1190
#: part/katedialogs.cpp:384
 
1191
msgid "&Normal"
 
1192
msgstr "&Arferol"
 
1193
 
 
1194
#: part/katedialogs.cpp:385
 
1195
msgid "&Persistent"
 
1196
msgstr "Par&haol"
 
1197
 
 
1198
#: part/katedialogs.cpp:390
 
1199
msgid ""
 
1200
"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
 
1201
"movement."
 
1202
msgstr ""
 
1203
 
 
1204
#: part/katedialogs.cpp:393
 
1205
msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
 
1206
msgstr ""
 
1207
 
 
1208
#: part/katedialogs.cpp:396
 
1209
msgid ""
 
1210
"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
 
1211
"possible."
 
1212
msgstr ""
 
1213
 
 
1214
#: part/katedialogs.cpp:400
 
1215
msgid ""
 
1216
"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
 
1217
"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
 
1218
"end key."
 
1219
msgstr ""
 
1220
 
 
1221
#: part/katedialogs.cpp:405
 
1222
msgid ""
 
1223
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
 
1224
"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
 
1225
"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
 
1226
"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
 
1227
"handy for programmers."
 
1228
msgstr ""
 
1229
 
 
1230
#: part/katedialogs.cpp:411
 
1231
msgid ""
 
1232
"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
 
1233
"position of the cursor relative to the top of the view."
 
1234
msgstr ""
 
1235
 
 
1236
#: part/katedialogs.cpp:473
 
1237
msgid "Tabulators"
 
1238
msgstr "Tablyddion"
 
1239
 
 
1240
#: part/katedialogs.cpp:475
 
1241
msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
 
1242
msgstr ""
 
1243
 
 
1244
#: part/katedialogs.cpp:479
 
1245
#, fuzzy
 
1246
msgid "&Show tabulators"
 
1247
msgstr "&Dangos tablyddion"
 
1248
 
 
1249
#: part/katedialogs.cpp:485
 
1250
msgid "Tab width:"
 
1251
msgstr ""
 
1252
 
 
1253
#: part/katedialogs.cpp:490
 
1254
msgid "Static Word Wrap"
 
1255
msgstr ""
 
1256
 
 
1257
#: part/katedialogs.cpp:492
 
1258
msgid "Enable static &word wrap"
 
1259
msgstr ""
 
1260
 
 
1261
#: part/katedialogs.cpp:496
 
1262
msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
 
1263
msgstr ""
 
1264
 
 
1265
#: part/katedialogs.cpp:502
 
1266
msgid "Wrap words at:"
 
1267
msgstr ""
 
1268
 
 
1269
#: part/katedialogs.cpp:507
 
1270
msgid "Remove &trailing spaces"
 
1271
msgstr "Gwaredu &gofodnodau ychwanegol"
 
1272
 
 
1273
#: part/katedialogs.cpp:512
 
1274
msgid "Auto &brackets"
 
1275
msgstr ""
 
1276
 
 
1277
#: part/katedialogs.cpp:519
 
1278
msgid "Unlimited"
 
1279
msgstr "Heb derfyn"
 
1280
 
 
1281
#: part/katedialogs.cpp:520
 
1282
msgid "Maximum undo steps:"
 
1283
msgstr ""
 
1284
 
 
1285
#: part/katedialogs.cpp:525
 
1286
msgid "Smart search t&ext from:"
 
1287
msgstr ""
 
1288
 
 
1289
#: part/katedialogs.cpp:528
 
1290
msgid "Nowhere"
 
1291
msgstr ""
 
1292
 
 
1293
#: part/katedialogs.cpp:529
 
1294
msgid "Selection Only"
 
1295
msgstr "Dewisiad yn Unig"
 
1296
 
 
1297
#: part/katedialogs.cpp:530
 
1298
msgid "Selection, then Current Word"
 
1299
msgstr ""
 
1300
 
 
1301
#: part/katedialogs.cpp:531
 
1302
msgid "Current Word Only"
 
1303
msgstr ""
 
1304
 
 
1305
#: part/katedialogs.cpp:532
 
1306
msgid "Current Word, then Selection"
 
1307
msgstr ""
 
1308
 
 
1309
#: part/katedialogs.cpp:542
 
1310
msgid ""
 
1311
"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
 
1312
"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
 
1313
"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
 
1314
"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
 
1315
"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
 
1316
"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
 
1317
msgstr ""
 
1318
 
 
1319
#: part/katedialogs.cpp:550
 
1320
msgid ""
 
1321
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
 
1322
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
 
1323
msgstr ""
 
1324
 
 
1325
#: part/katedialogs.cpp:553
 
1326
msgid ""
 
1327
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
 
1328
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
 
1329
msgstr ""
 
1330
 
 
1331
#: part/katedialogs.cpp:556
 
1332
msgid ""
 
1333
"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
 
1334
"text."
 
1335
msgstr ""
 
1336
 
 
1337
#: part/katedialogs.cpp:560
 
1338
msgid ""
 
1339
"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
 
1340
msgstr ""
 
1341
 
 
1342
#: part/katedialogs.cpp:563
 
1343
msgid ""
 
1344
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
 
1345
"automatically entered into the Find Text dialog): "
 
1346
"<br><ul><li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search "
 
1347
"text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if "
 
1348
"available.</li><li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current "
 
1349
"selection if available, otherwise use the current word.</li><li><b>Current "
 
1350
"Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting on, if "
 
1351
"available.</li><li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word "
 
1352
"if available, otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in "
 
1353
"all the above modes, if a search string has not been or cannot be "
 
1354
"determined, then the Find Text Dialog will fall back to the last search text."
 
1355
msgstr ""
 
1356
 
 
1357
#: part/katedialogs.cpp:588
 
1358
msgid ""
 
1359
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
 
1360
"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
 
1361
"spaces instead of a TAB character."
 
1362
msgstr ""
 
1363
 
 
1364
#: part/katedialogs.cpp:592
 
1365
msgid ""
 
1366
"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
 
1367
"when they are left by the insertion cursor."
 
1368
msgstr ""
 
1369
 
 
1370
#: part/katedialogs.cpp:595
 
1371
msgid ""
 
1372
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
 
1373
"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
 
1374
"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
 
1375
msgstr ""
 
1376
 
 
1377
#: part/katedialogs.cpp:651
 
1378
msgid "Word Wrap"
 
1379
msgstr "Lapio Llinellau"
 
1380
 
 
1381
#: part/katedialogs.cpp:653
 
1382
msgid "&Dynamic word wrap"
 
1383
msgstr ""
 
1384
 
 
1385
#: part/katedialogs.cpp:656
 
1386
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
 
1387
msgstr ""
 
1388
 
 
1389
#: part/katedialogs.cpp:659
 
1390
msgid "Follow Line Numbers"
 
1391
msgstr ""
 
1392
 
 
1393
#: part/katedialogs.cpp:660
 
1394
msgid "Always On"
 
1395
msgstr ""
 
1396
 
 
1397
#: part/katedialogs.cpp:664
 
1398
msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
 
1399
msgstr ""
 
1400
 
 
1401
#: part/katedialogs.cpp:667
 
1402
#, no-c-format
 
1403
msgid "% of View Width"
 
1404
msgstr ""
 
1405
 
 
1406
#: part/katedialogs.cpp:668
 
1407
msgid "Disabled"
 
1408
msgstr "Analluogir"
 
1409
 
 
1410
#: part/katedialogs.cpp:672
 
1411
msgid "Code Folding"
 
1412
msgstr ""
 
1413
 
 
1414
#: part/katedialogs.cpp:674
 
1415
msgid "Show &folding markers (if available)"
 
1416
msgstr ""
 
1417
 
 
1418
#: part/katedialogs.cpp:675
 
1419
msgid "Collapse toplevel folding nodes"
 
1420
msgstr ""
 
1421
 
 
1422
#: part/katedialogs.cpp:680
 
1423
msgid "Borders"
 
1424
msgstr "Borderi"
 
1425
 
 
1426
#: part/katedialogs.cpp:682
 
1427
msgid "Show &icon border"
 
1428
msgstr ""
 
1429
 
 
1430
#: part/katedialogs.cpp:683
 
1431
msgid "Show &line numbers"
 
1432
msgstr ""
 
1433
 
 
1434
#: part/katedialogs.cpp:684
 
1435
msgid "Show &scrollbar marks"
 
1436
msgstr ""
 
1437
 
 
1438
#: part/katedialogs.cpp:688
 
1439
msgid "Sort Bookmarks Menu"
 
1440
msgstr ""
 
1441
 
 
1442
#: part/katedialogs.cpp:690
 
1443
msgid "By &position"
 
1444
msgstr ""
 
1445
 
 
1446
#: part/katedialogs.cpp:691
 
1447
msgid "By c&reation"
 
1448
msgstr ""
 
1449
 
 
1450
#: part/katedialogs.cpp:695
 
1451
msgid "Show indentation lines"
 
1452
msgstr ""
 
1453
 
 
1454
#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360
 
1455
msgid ""
 
1456
"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
 
1457
"on the screen."
 
1458
msgstr ""
 
1459
 
 
1460
#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363
 
1461
msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
 
1462
msgstr ""
 
1463
 
 
1464
#: part/katedialogs.cpp:709
 
1465
msgid ""
 
1466
"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
 
1467
"to the indentation level of the first line.  This can help to make code and "
 
1468
"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
 
1469
"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
 
1470
"will no longer be vertically aligned.  For example, at 50%, lines whose "
 
1471
"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
 
1472
"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
 
1473
msgstr ""
 
1474
 
 
1475
#: part/katedialogs.cpp:718
 
1476
msgid ""
 
1477
"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
 
1478
"left hand side."
 
1479
msgstr ""
 
1480
 
 
1481
#: part/katedialogs.cpp:721
 
1482
msgid ""
 
1483
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
 
1484
"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
 
1485
msgstr ""
 
1486
 
 
1487
#: part/katedialogs.cpp:725
 
1488
msgid ""
 
1489
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
 
1490
"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
 
1491
msgstr ""
 
1492
 
 
1493
#: part/katedialogs.cpp:729
 
1494
msgid ""
 
1495
"If this option is checked, every new view will display marks for code "
 
1496
"folding, if code folding is available."
 
1497
msgstr ""
 
1498
 
 
1499
#: part/katedialogs.cpp:732
 
1500
msgid ""
 
1501
"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
 
1502
msgstr ""
 
1503
 
 
1504
#: part/katedialogs.cpp:734
 
1505
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
 
1506
msgstr ""
 
1507
 
 
1508
#: part/katedialogs.cpp:736
 
1509
msgid ""
 
1510
"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
 
1511
"is placed in the document."
 
1512
msgstr ""
 
1513
 
 
1514
#: part/katedialogs.cpp:739
 
1515
msgid ""
 
1516
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
 
1517
"indent lines."
 
1518
msgstr ""
 
1519
 
 
1520
#: part/katedialogs.cpp:855
 
1521
msgid "File Format"
 
1522
msgstr "Fformat Ffeil"
 
1523
 
 
1524
#: part/katedialogs.cpp:859
 
1525
msgid "&Encoding:"
 
1526
msgstr "&Amgodiad:"
 
1527
 
 
1528
#: part/katedialogs.cpp:864
 
1529
msgid "End &of line:"
 
1530
msgstr ""
 
1531
 
 
1532
#: part/katedialogs.cpp:868
 
1533
msgid "&Automatic end of line detection"
 
1534
msgstr ""
 
1535
 
 
1536
#: part/katedialogs.cpp:870
 
1537
msgid "UNIX"
 
1538
msgstr "UNIX"
 
1539
 
 
1540
#: part/katedialogs.cpp:871
 
1541
msgid "DOS/Windows"
 
1542
msgstr ""
 
1543
 
 
1544
#: part/katedialogs.cpp:872
 
1545
msgid "Macintosh"
 
1546
msgstr "Macintosh"
 
1547
 
 
1548
#: part/katedialogs.cpp:874
 
1549
msgid "Memory Usage"
 
1550
msgstr "Defnydd Cof"
 
1551
 
 
1552
#: part/katedialogs.cpp:879
 
1553
msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
 
1554
msgstr ""
 
1555
 
 
1556
#: part/katedialogs.cpp:885
 
1557
msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
 
1558
msgstr ""
 
1559
 
 
1560
#: part/katedialogs.cpp:888
 
1561
msgid "Re&move trailing spaces"
 
1562
msgstr "&Gwaredu gofodnodau ychwanegol"
 
1563
 
 
1564
#: part/katedialogs.cpp:891
 
1565
msgid "Folder Config File"
 
1566
msgstr ""
 
1567
 
 
1568
#: part/katedialogs.cpp:896
 
1569
msgid "Do not use config file"
 
1570
msgstr ""
 
1571
 
 
1572
#: part/katedialogs.cpp:897
 
1573
msgid "Se&arch depth for config file:"
 
1574
msgstr ""
 
1575
 
 
1576
#: part/katedialogs.cpp:899
 
1577
msgid "Backup on Save"
 
1578
msgstr ""
 
1579
 
 
1580
#: part/katedialogs.cpp:901
 
1581
msgid "&Local files"
 
1582
msgstr ""
 
1583
 
 
1584
#: part/katedialogs.cpp:902
 
1585
msgid "&Remote files"
 
1586
msgstr ""
 
1587
 
 
1588
#: part/katedialogs.cpp:905
 
1589
msgid "&Prefix:"
 
1590
msgstr "&Rhagddodiad:"
 
1591
 
 
1592
#: part/katedialogs.cpp:910
 
1593
msgid "&Suffix:"
 
1594
msgstr "&Ôl-ddodiad:"
 
1595
 
 
1596
#: part/katedialogs.cpp:917
 
1597
msgid ""
 
1598
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
 
1599
"text while loading/saving the file."
 
1600
msgstr ""
 
1601
 
 
1602
#: part/katedialogs.cpp:920
 
1603
msgid ""
 
1604
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
 
1605
"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
 
1606
"suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
 
1607
msgstr ""
 
1608
 
 
1609
#: part/katedialogs.cpp:924
 
1610
msgid ""
 
1611
"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
 
1612
"first found end of line type will be used for the whole file."
 
1613
msgstr ""
 
1614
 
 
1615
#: part/katedialogs.cpp:927
 
1616
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
 
1617
msgstr ""
 
1618
 
 
1619
#: part/katedialogs.cpp:929
 
1620
msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
 
1621
msgstr ""
 
1622
 
 
1623
#: part/katedialogs.cpp:931
 
1624
msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
 
1625
msgstr ""
 
1626
 
 
1627
#: part/katedialogs.cpp:933
 
1628
msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
 
1629
msgstr ""
 
1630
 
 
1631
#: part/katedialogs.cpp:935
 
1632
msgid ""
 
1633
"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
 
1634
".kateconfig file and load the settings line from it."
 
1635
msgstr ""
 
1636
 
 
1637
#: part/katedialogs.cpp:938
 
1638
msgid ""
 
1639
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
 
1640
"into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
 
1641
"swapped  to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
 
1642
"little delays while navigating in the document; a larger block count "
 
1643
"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
 
1644
"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
 
1645
"problems with the memory usage."
 
1646
msgstr ""
 
1647
 
 
1648
#: part/katedialogs.cpp:977
 
1649
msgid ""
 
1650
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
 
1651
msgstr ""
 
1652
 
 
1653
#: part/katedialogs.cpp:978
 
1654
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
 
1655
msgstr ""
 
1656
 
 
1657
#: part/katedialogs.cpp:1014
 
1658
msgid "KDE Default"
 
1659
msgstr "Rhagosodion KDE"
 
1660
 
 
1661
#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447
 
1662
msgid "Name"
 
1663
msgstr "Enw"
 
1664
 
 
1665
#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174
 
1666
msgid "Comment"
 
1667
msgstr "Sylwad"
 
1668
 
 
1669
#: part/katedialogs.cpp:1213
 
1670
#, c-format
 
1671
msgid "Configure %1"
 
1672
msgstr "Ffurfweddu %1"
 
1673
 
 
1674
#: part/katedialogs.cpp:1285
 
1675
msgid "Author:"
 
1676
msgstr "Awdur:"
 
1677
 
 
1678
#: part/katedialogs.cpp:1291
 
1679
msgid "License:"
 
1680
msgstr "Trwydded:"
 
1681
 
 
1682
#: part/katedialogs.cpp:1324
 
1683
msgid "Do&wnload..."
 
1684
msgstr "La&wrlwytho..."
 
1685
 
 
1686
#: part/katedialogs.cpp:1332
 
1687
msgid ""
 
1688
"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
 
1689
"properties below."
 
1690
msgstr ""
 
1691
 
 
1692
#: part/katedialogs.cpp:1335
 
1693
msgid ""
 
1694
"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
 
1695
"the current syntax highlight mode."
 
1696
msgstr ""
 
1697
 
 
1698
#: part/katedialogs.cpp:1338
 
1699
msgid ""
 
1700
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
 
1701
"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
 
1702
"field to display the MimeType selection dialog."
 
1703
msgstr ""
 
1704
 
 
1705
#: part/katedialogs.cpp:1342
 
1706
msgid ""
 
1707
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose "
 
1708
"from.<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be "
 
1709
"edited as well."
 
1710
msgstr ""
 
1711
 
 
1712
#: part/katedialogs.cpp:1346
 
1713
msgid ""
 
1714
"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
 
1715
"from the Kate website."
 
1716
msgstr ""
 
1717
 
 
1718
#: part/katedialogs.cpp:1424
 
1719
msgid ""
 
1720
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
 
1721
"rules.\n"
 
1722
"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
 
1723
"as well."
 
1724
msgstr ""
 
1725
 
 
1726
#: part/katedialogs.cpp:1439
 
1727
msgid "Highlight Download"
 
1728
msgstr ""
 
1729
 
 
1730
#: part/katedialogs.cpp:1439
 
1731
msgid "&Install"
 
1732
msgstr "&Gosod"
 
1733
 
 
1734
#: part/katedialogs.cpp:1444
 
1735
msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
 
1736
msgstr ""
 
1737
 
 
1738
#: part/katedialogs.cpp:1448
 
1739
msgid "Installed"
 
1740
msgstr "Wedi'i osod"
 
1741
 
 
1742
#: part/katedialogs.cpp:1449
 
1743
msgid "Latest"
 
1744
msgstr "Diweddaraf"
 
1745
 
 
1746
#: part/katedialogs.cpp:1453
 
1747
msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
 
1748
msgstr ""
 
1749
 
 
1750
#: part/katedialogs.cpp:1552
 
1751
msgid "Go to Line"
 
1752
msgstr "Mynd i Linell"
 
1753
 
 
1754
#: part/katedialogs.cpp:1562
 
1755
msgid "&Go to line:"
 
1756
msgstr "&Mynd i linell:"
 
1757
 
 
1758
#: part/katedialogs.cpp:1588
 
1759
#, fuzzy
 
1760
msgid "File Was Deleted on Disk"
 
1761
msgstr "Mae'r Ffeil wedi Newid ar Dddisg"
 
1762
 
 
1763
#: part/katedialogs.cpp:1589
 
1764
#, fuzzy
 
1765
msgid "&Save File As..."
 
1766
msgstr "Mewnosod Ffeil ..."
 
1767
 
 
1768
#: part/katedialogs.cpp:1590
 
1769
msgid "Lets you select a location and save the file again."
 
1770
msgstr ""
 
1771
 
 
1772
#: part/katedialogs.cpp:1592
 
1773
#, fuzzy
 
1774
msgid "File Changed on Disk"
 
1775
msgstr "Mae'r Ffeil wedi Newid ar Dddisg"
 
1776
 
 
1777
#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402
 
1778
#, fuzzy
 
1779
msgid "&Reload File"
 
1780
msgstr "A&mnewid"
 
1781
 
 
1782
#: part/katedialogs.cpp:1594
 
1783
msgid ""
 
1784
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
 
1785
msgstr ""
 
1786
 
 
1787
#: part/katedialogs.cpp:1599
 
1788
msgid "&Ignore"
 
1789
msgstr "&Anwybyddu"
 
1790
 
 
1791
#: part/katedialogs.cpp:1602
 
1792
msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
 
1793
msgstr ""
 
1794
 
 
1795
#: part/katedialogs.cpp:1603
 
1796
msgid ""
 
1797
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
 
1798
"will be prompted again."
 
1799
msgstr ""
 
1800
 
 
1801
#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401
 
1802
msgid "What do you want to do?"
 
1803
msgstr "Beth hoffech chi ei wneud?"
 
1804
 
 
1805
#: part/katedialogs.cpp:1621
 
1806
msgid "&View Difference"
 
1807
msgstr ""
 
1808
 
 
1809
#: part/katedialogs.cpp:1626
 
1810
msgid ""
 
1811
"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
 
1812
"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
 
1813
msgstr ""
 
1814
 
 
1815
#: part/katedialogs.cpp:1630
 
1816
msgid "Overwrite"
 
1817
msgstr "Trosysgrifo"
 
1818
 
 
1819
#: part/katedialogs.cpp:1631
 
1820
msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
 
1821
msgstr ""
 
1822
 
 
1823
#: part/katedialogs.cpp:1699
 
1824
msgid ""
 
1825
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
 
1826
"your PATH."
 
1827
msgstr ""
 
1828
 
 
1829
#: part/katedialogs.cpp:1701
 
1830
msgid "Error Creating Diff"
 
1831
msgstr ""
 
1832
 
 
1833
#: part/katedialogs.cpp:1716
 
1834
msgid ""
 
1835
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
 
1836
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
 
1837
"disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
 
1838
msgstr ""
 
1839
 
 
1840
#: part/katedialogs.cpp:1720
 
1841
msgid "You Are on Your Own"
 
1842
msgstr ""
 
1843
 
 
1844
#: part/katefactory.cpp:70
 
1845
msgid "Kate Part"
 
1846
msgstr ""
 
1847
 
 
1848
#: part/katefactory.cpp:71
 
1849
msgid "Embeddable editor component"
 
1850
msgstr ""
 
1851
 
 
1852
#: part/katefactory.cpp:72
 
1853
msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
 
1854
msgstr "(h)(c) 2000-2003 Yr Awduron Kate"
 
1855
 
 
1856
#: part/katefactory.cpp:83
 
1857
msgid "Maintainer"
 
1858
msgstr "Cynhaliwr"
 
1859
 
 
1860
#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
 
1861
#: part/katefactory.cpp:91
 
1862
msgid "Core Developer"
 
1863
msgstr "Datblygwr Craidd"
 
1864
 
 
1865
#: part/katefactory.cpp:87
 
1866
msgid "The cool buffersystem"
 
1867
msgstr "Y gyfundrefn byfferi cŵl"
 
1868
 
 
1869
#: part/katefactory.cpp:88
 
1870
msgid "The Editing Commands"
 
1871
msgstr "Y Gorchmynion Golygu"
 
1872
 
 
1873
#: part/katefactory.cpp:89
 
1874
msgid "Testing, ..."
 
1875
msgstr "Profi,..."
 
1876
 
 
1877
#: part/katefactory.cpp:90
 
1878
msgid "Former Core Developer"
 
1879
msgstr "Cyn-ddatblygwr Craidd"
 
1880
 
 
1881
#: part/katefactory.cpp:92
 
1882
msgid "KWrite Author"
 
1883
msgstr "Awdur KWrite"
 
1884
 
 
1885
#: part/katefactory.cpp:93
 
1886
msgid "KWrite port to KParts"
 
1887
msgstr "Porthiad KWrite i KParts"
 
1888
 
 
1889
#: part/katefactory.cpp:96
 
1890
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
 
1891
msgstr "Hanes Datwneud KWrite, cyfuno Kspell"
 
1892
 
 
1893
#: part/katefactory.cpp:97
 
1894
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
 
1895
msgstr "Cynhaliaeth amlygu cystrawen XML KWrite"
 
1896
 
 
1897
#: part/katefactory.cpp:98
 
1898
msgid "Patches and more"
 
1899
msgstr "Clytiau a mwy"
 
1900
 
 
1901
#: part/katefactory.cpp:99
 
1902
msgid "Developer & Highlight wizard"
 
1903
msgstr "Dewin Datblygu ac Amlygu"
 
1904
 
 
1905
#: part/katefactory.cpp:101
 
1906
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
 
1907
msgstr "Amlygu i RPM, Spec-Files, Perl, Diff ac eraill"
 
1908
 
 
1909
#: part/katefactory.cpp:102
 
1910
msgid "Highlighting for VHDL"
 
1911
msgstr "Amlygu i VHDL"
 
1912
 
 
1913
#: part/katefactory.cpp:103
 
1914
msgid "Highlighting for SQL"
 
1915
msgstr "Amlygu i SQL"
 
1916
 
 
1917
#: part/katefactory.cpp:104
 
1918
msgid "Highlighting for Ferite"
 
1919
msgstr "Amlygu i Ferite"
 
1920
 
 
1921
#: part/katefactory.cpp:105
 
1922
msgid "Highlighting for ILERPG"
 
1923
msgstr "Amlygu i ILERPG"
 
1924
 
 
1925
#: part/katefactory.cpp:106
 
1926
msgid "Highlighting for LaTeX"
 
1927
msgstr "Amlygu i LaTeX"
 
1928
 
 
1929
#: part/katefactory.cpp:107
 
1930
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
 
1931
msgstr "Amlygu i Makefiles, Python"
 
1932
 
 
1933
#: part/katefactory.cpp:108
 
1934
msgid "Highlighting for Python"
 
1935
msgstr "Amlygu i Python"
 
1936
 
 
1937
#: part/katefactory.cpp:110
 
1938
msgid "Highlighting for Scheme"
 
1939
msgstr "Amlygu i Scheme"
 
1940
 
 
1941
#: part/katefactory.cpp:111
 
1942
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
 
1943
msgstr "Rhestr Allweddair/Math data PHP"
 
1944
 
 
1945
#: part/katefactory.cpp:112
 
1946
msgid "Very nice help"
 
1947
msgstr "Cymorth hyfryd iawn"
 
1948
 
 
1949
#: part/katefactory.cpp:113
 
1950
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
 
1951
msgstr "Pawb sydd wedi cyfrannu a rwy wedi anghofio eu crybwyll"
 
1952
 
 
1953
#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 _translatorinfo.cpp:1
 
1954
msgid ""
 
1955
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
 
1956
"Your names"
 
1957
msgstr "KD wrth KGyfieithu,,Launchpad Contributions:,KD at KGyfieithu"
 
1958
 
 
1959
#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 _translatorinfo.cpp:3
 
1960
msgid ""
 
1961
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 
1962
"Your emails"
 
1963
msgstr "kyfieithu@dotmon.com,,,"
 
1964
 
 
1965
#: part/kateview.cpp:216
 
1966
msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
 
1967
msgstr "Torri'r testun dewisiedig a'i symud i'r gludfwrdd"
 
1968
 
 
1969
#: part/kateview.cpp:219
 
1970
msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
 
1971
msgstr "Gludo cynhwysion y gludfwrdd sydd wedi eu gopïo neu dorri ynghynt"
 
1972
 
 
1973
#: part/kateview.cpp:222
 
1974
msgid ""
 
1975
"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
 
1976
msgstr ""
 
1977
"Defnyddiwch y gorchymyn yma i gopïo'r testun dewisiedig i'r gludfwrdd."
 
1978
 
 
1979
#: part/kateview.cpp:224
 
1980
msgid "Copy as &HTML"
 
1981
msgstr ""
 
1982
 
 
1983
#: part/kateview.cpp:225
 
1984
#, fuzzy
 
1985
msgid ""
 
1986
"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
 
1987
"clipboard."
 
1988
msgstr ""
 
1989
"Defnyddiwch y gorchymyn yma i gopïo'r testun dewisiedig i'r gludfwrdd."
 
1990
 
 
1991
#: part/kateview.cpp:230
 
1992
msgid "Save the current document"
 
1993
msgstr "Cadw'r ddogfen cyfredol"
 
1994
 
 
1995
#: part/kateview.cpp:233
 
1996
msgid "Revert the most recent editing actions"
 
1997
msgstr "Dychwelyd y gweithredoedd golygu diweddaraf"
 
1998
 
 
1999
#: part/kateview.cpp:236
 
2000
msgid "Revert the most recent undo operation"
 
2001
msgstr "Dychwelyd y weithred ddadwneud diweddaraf"
 
2002
 
 
2003
#: part/kateview.cpp:238
 
2004
msgid "&Word Wrap Document"
 
2005
msgstr ""
 
2006
 
 
2007
#: part/kateview.cpp:239
 
2008
msgid ""
 
2009
"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
 
2010
"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
 
2011
"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
 
2012
msgstr ""
 
2013
 
 
2014
#: part/kateview.cpp:244
 
2015
msgid "&Indent"
 
2016
msgstr "&Mewnoliad"
 
2017
 
 
2018
#: part/kateview.cpp:245
 
2019
msgid ""
 
2020
"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
 
2021
"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
 
2022
"configuration dialog."
 
2023
msgstr ""
 
2024
 
 
2025
#: part/kateview.cpp:247
 
2026
msgid "&Unindent"
 
2027
msgstr ""
 
2028
 
 
2029
#: part/kateview.cpp:248
 
2030
msgid "Use this to unindent a selected block of text."
 
2031
msgstr ""
 
2032
 
 
2033
#: part/kateview.cpp:250
 
2034
msgid "&Clean Indentation"
 
2035
msgstr ""
 
2036
 
 
2037
#: part/kateview.cpp:251
 
2038
msgid ""
 
2039
"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only "
 
2040
"tabs/only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored "
 
2041
"and used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
 
2042
msgstr ""
 
2043
 
 
2044
#: part/kateview.cpp:254
 
2045
msgid "&Align"
 
2046
msgstr "&Alinio"
 
2047
 
 
2048
#: part/kateview.cpp:255
 
2049
msgid ""
 
2050
"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
 
2051
"level."
 
2052
msgstr ""
 
2053
 
 
2054
#: part/kateview.cpp:257
 
2055
msgid "C&omment"
 
2056
msgstr "S&ylwad"
 
2057
 
 
2058
#: part/kateview.cpp:259
 
2059
msgid ""
 
2060
"This command comments out the current line or a selected block of "
 
2061
"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
 
2062
"within the language's highlighting."
 
2063
msgstr ""
 
2064
 
 
2065
#: part/kateview.cpp:262
 
2066
msgid "Unco&mment"
 
2067
msgstr ""
 
2068
 
 
2069
#: part/kateview.cpp:264
 
2070
msgid ""
 
2071
"This command removes comments from the current line or a selected block of "
 
2072
"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
 
2073
"within the language's highlighting."
 
2074
msgstr ""
 
2075
 
 
2076
#: part/kateview.cpp:267
 
2077
msgid "&Read Only Mode"
 
2078
msgstr ""
 
2079
 
 
2080
#: part/kateview.cpp:270
 
2081
msgid "Lock/unlock the document for writing"
 
2082
msgstr ""
 
2083
 
 
2084
#: part/kateview.cpp:272
 
2085
msgid "Uppercase"
 
2086
msgstr "Priflythrennau"
 
2087
 
 
2088
#: part/kateview.cpp:274
 
2089
msgid ""
 
2090
"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
 
2091
"cursor if no text is selected."
 
2092
msgstr ""
 
2093
 
 
2094
#: part/kateview.cpp:277
 
2095
msgid "Lowercase"
 
2096
msgstr "Llythrennau Bach"
 
2097
 
 
2098
#: part/kateview.cpp:279
 
2099
msgid ""
 
2100
"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
 
2101
"cursor if no text is selected."
 
2102
msgstr ""
 
2103
 
 
2104
#: part/kateview.cpp:282
 
2105
msgid "Capitalize"
 
2106
msgstr ""
 
2107
 
 
2108
#: part/kateview.cpp:284
 
2109
msgid ""
 
2110
"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
 
2111
"selected."
 
2112
msgstr ""
 
2113
 
 
2114
#: part/kateview.cpp:287
 
2115
msgid "Join Lines"
 
2116
msgstr ""
 
2117
 
 
2118
#: part/kateview.cpp:299
 
2119
msgid "Print the current document."
 
2120
msgstr "Argraffu'r ddogfen cyfredol."
 
2121
 
 
2122
#: part/kateview.cpp:301
 
2123
msgid "Reloa&d"
 
2124
msgstr "Ail-l&wytho"
 
2125
 
 
2126
#: part/kateview.cpp:302
 
2127
msgid "Reload the current document from disk."
 
2128
msgstr ""
 
2129
 
 
2130
#: part/kateview.cpp:305
 
2131
msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
 
2132
msgstr "Cadw i ddisg y ddogfen gyfredol gyda enw o'ch dewis chi."
 
2133
 
 
2134
#: part/kateview.cpp:308
 
2135
msgid ""
 
2136
"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
 
2137
"cursor to move to."
 
2138
msgstr ""
 
2139
"Mae'r gorchymyn yma'n agor blwch ymgom i ddewis pa linell i symud y cyrchydd "
 
2140
"iddi."
 
2141
 
 
2142
#: part/kateview.cpp:310
 
2143
msgid "&Configure Editor..."
 
2144
msgstr ""
 
2145
 
 
2146
#: part/kateview.cpp:311
 
2147
msgid "Configure various aspects of this editor."
 
2148
msgstr ""
 
2149
 
 
2150
#: part/kateview.cpp:313
 
2151
msgid "&Highlighting"
 
2152
msgstr "&Amlygu"
 
2153
 
 
2154
#: part/kateview.cpp:314
 
2155
msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
 
2156
msgstr "Dyma lle gallwch ddewis sut dylai'r ddogfen gael ei amlygu."
 
2157
 
 
2158
#: part/kateview.cpp:317
 
2159
msgid "&Filetype"
 
2160
msgstr ""
 
2161
 
 
2162
#: part/kateview.cpp:320
 
2163
msgid "&Schema"
 
2164
msgstr "&Sgema"
 
2165
 
 
2166
#: part/kateview.cpp:324
 
2167
#, fuzzy
 
2168
msgid "&Indentation"
 
2169
msgstr "Modd Dewis"
 
2170
 
 
2171
#: part/kateview.cpp:327
 
2172
#, fuzzy
 
2173
msgid "E&xport as HTML..."
 
2174
msgstr "A&llforio"
 
2175
 
 
2176
#: part/kateview.cpp:328
 
2177
#, fuzzy
 
2178
msgid ""
 
2179
"This command allows you to export the current document with all highlighting "
 
2180
"information into a HTML document."
 
2181
msgstr ""
 
2182
"Mae'r gorchymyn yma yn gadael i chi allforio'r ddogfen gyfredol efo pob "
 
2183
"gwybodaeth amlygu i mewn i ddogfen nodau ychwanegiad, e.e. HTML."
 
2184
 
 
2185
#: part/kateview.cpp:332
 
2186
msgid "Select the entire text of the current document."
 
2187
msgstr "Dewis holl destun y ddogfen gyfredol."
 
2188
 
 
2189
#: part/kateview.cpp:335
 
2190
msgid ""
 
2191
"If you have selected something within the current document, this will no "
 
2192
"longer be selected."
 
2193
msgstr ""
 
2194
 
 
2195
#: part/kateview.cpp:337
 
2196
msgid "Enlarge Font"
 
2197
msgstr "Cynyddu Maint yr Wynebfath"
 
2198
 
 
2199
#: part/kateview.cpp:338
 
2200
msgid "This increases the display font size."
 
2201
msgstr ""
 
2202
 
 
2203
#: part/kateview.cpp:340
 
2204
msgid "Shrink Font"
 
2205
msgstr "Lleihau Wynebfath"
 
2206
 
 
2207
#: part/kateview.cpp:341
 
2208
msgid "This decreases the display font size."
 
2209
msgstr ""
 
2210
 
 
2211
#: part/kateview.cpp:344
 
2212
msgid "Bl&ock Selection Mode"
 
2213
msgstr "Modd Dewis &Blociau"
 
2214
 
 
2215
#: part/kateview.cpp:347
 
2216
msgid ""
 
2217
"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
 
2218
"and the block selection mode."
 
2219
msgstr ""
 
2220
 
 
2221
#: part/kateview.cpp:350
 
2222
msgid "Overwr&ite Mode"
 
2223
msgstr "Modd T&rosysgrifo"
 
2224
 
 
2225
#: part/kateview.cpp:353
 
2226
msgid ""
 
2227
"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
 
2228
"existing text."
 
2229
msgstr ""
 
2230
 
 
2231
#: part/kateview.cpp:357
 
2232
msgid "&Dynamic Word Wrap"
 
2233
msgstr ""
 
2234
 
 
2235
#: part/kateview.cpp:362
 
2236
msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
 
2237
msgstr ""
 
2238
 
 
2239
#: part/kateview.cpp:367
 
2240
msgid "&Off"
 
2241
msgstr "&I ffwrdd"
 
2242
 
 
2243
#: part/kateview.cpp:368
 
2244
#, fuzzy
 
2245
msgid "Follow &Line Numbers"
 
2246
msgstr "Argraffu rhifau &llinell"
 
2247
 
 
2248
#: part/kateview.cpp:369
 
2249
msgid "&Always On"
 
2250
msgstr ""
 
2251
 
 
2252
#: part/kateview.cpp:373
 
2253
msgid "Show Folding &Markers"
 
2254
msgstr ""
 
2255
 
 
2256
#: part/kateview.cpp:376
 
2257
msgid ""
 
2258
"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
 
2259
"possible."
 
2260
msgstr ""
 
2261
 
 
2262
#: part/kateview.cpp:377
 
2263
msgid "Hide Folding &Markers"
 
2264
msgstr ""
 
2265
 
 
2266
#: part/kateview.cpp:380
 
2267
msgid "Show &Icon Border"
 
2268
msgstr ""
 
2269
 
 
2270
#: part/kateview.cpp:384
 
2271
msgid ""
 
2272
"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
 
2273
"for instance."
 
2274
msgstr ""
 
2275
 
 
2276
#: part/kateview.cpp:385
 
2277
msgid "Hide &Icon Border"
 
2278
msgstr ""
 
2279
 
 
2280
#: part/kateview.cpp:388
 
2281
msgid "Show &Line Numbers"
 
2282
msgstr ""
 
2283
 
 
2284
#: part/kateview.cpp:391
 
2285
msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
 
2286
msgstr ""
 
2287
 
 
2288
#: part/kateview.cpp:392
 
2289
#, fuzzy
 
2290
msgid "Hide &Line Numbers"
 
2291
msgstr "Argraffu rhifau &llinell"
 
2292
 
 
2293
#: part/kateview.cpp:395
 
2294
msgid "Show Scroll&bar Marks"
 
2295
msgstr ""
 
2296
 
 
2297
#: part/kateview.cpp:398
 
2298
msgid ""
 
2299
"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
 
2300
"instance, show bookmarks."
 
2301
msgstr ""
 
2302
 
 
2303
#: part/kateview.cpp:399
 
2304
msgid "Hide Scroll&bar Marks"
 
2305
msgstr ""
 
2306
 
 
2307
#: part/kateview.cpp:402
 
2308
msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
 
2309
msgstr ""
 
2310
 
 
2311
#: part/kateview.cpp:406
 
2312
msgid ""
 
2313
"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
 
2314
"column as defined in the editing properties"
 
2315
msgstr ""
 
2316
 
 
2317
#: part/kateview.cpp:408
 
2318
msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
 
2319
msgstr ""
 
2320
 
 
2321
#: part/kateview.cpp:411
 
2322
msgid "Switch to Command Line"
 
2323
msgstr ""
 
2324
 
 
2325
#: part/kateview.cpp:414
 
2326
msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
 
2327
msgstr ""
 
2328
 
 
2329
#: part/kateview.cpp:416
 
2330
msgid "&End of Line"
 
2331
msgstr "&Diwedd y Llinell"
 
2332
 
 
2333
#: part/kateview.cpp:417
 
2334
msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
 
2335
msgstr ""
 
2336
 
 
2337
#: part/kateview.cpp:427
 
2338
msgid "E&ncoding"
 
2339
msgstr "A&mgodiad"
 
2340
 
 
2341
#: part/kateview.cpp:444
 
2342
msgid "Move Word Left"
 
2343
msgstr ""
 
2344
 
 
2345
#: part/kateview.cpp:448
 
2346
msgid "Select Character Left"
 
2347
msgstr ""
 
2348
 
 
2349
#: part/kateview.cpp:452
 
2350
msgid "Select Word Left"
 
2351
msgstr ""
 
2352
 
 
2353
#: part/kateview.cpp:457
 
2354
msgid "Move Word Right"
 
2355
msgstr ""
 
2356
 
 
2357
#: part/kateview.cpp:461
 
2358
msgid "Select Character Right"
 
2359
msgstr ""
 
2360
 
 
2361
#: part/kateview.cpp:465
 
2362
msgid "Select Word Right"
 
2363
msgstr ""
 
2364
 
 
2365
#: part/kateview.cpp:470
 
2366
msgid "Move to Beginning of Line"
 
2367
msgstr ""
 
2368
 
 
2369
#: part/kateview.cpp:474
 
2370
msgid "Move to Beginning of Document"
 
2371
msgstr ""
 
2372
 
 
2373
#: part/kateview.cpp:478
 
2374
msgid "Select to Beginning of Line"
 
2375
msgstr ""
 
2376
 
 
2377
#: part/kateview.cpp:482
 
2378
msgid "Select to Beginning of Document"
 
2379
msgstr ""
 
2380
 
 
2381
#: part/kateview.cpp:487
 
2382
msgid "Move to End of Line"
 
2383
msgstr ""
 
2384
 
 
2385
#: part/kateview.cpp:491
 
2386
msgid "Move to End of Document"
 
2387
msgstr ""
 
2388
 
 
2389
#: part/kateview.cpp:495
 
2390
msgid "Select to End of Line"
 
2391
msgstr ""
 
2392
 
 
2393
#: part/kateview.cpp:499
 
2394
msgid "Select to End of Document"
 
2395
msgstr ""
 
2396
 
 
2397
#: part/kateview.cpp:504
 
2398
msgid "Select to Previous Line"
 
2399
msgstr ""
 
2400
 
 
2401
#: part/kateview.cpp:508
 
2402
msgid "Scroll Line Up"
 
2403
msgstr ""
 
2404
 
 
2405
#: part/kateview.cpp:512
 
2406
#, fuzzy
 
2407
msgid "Move to Next Line"
 
2408
msgstr "Mynd i Linell"
 
2409
 
 
2410
#: part/kateview.cpp:515
 
2411
#, fuzzy
 
2412
msgid "Move to Previous Line"
 
2413
msgstr "Mynd i Linell"
 
2414
 
 
2415
#: part/kateview.cpp:518
 
2416
msgid "Move Character Right"
 
2417
msgstr ""
 
2418
 
 
2419
#: part/kateview.cpp:521
 
2420
msgid "Move Character Left"
 
2421
msgstr ""
 
2422
 
 
2423
#: part/kateview.cpp:525
 
2424
msgid "Select to Next Line"
 
2425
msgstr ""
 
2426
 
 
2427
#: part/kateview.cpp:529
 
2428
msgid "Scroll Line Down"
 
2429
msgstr ""
 
2430
 
 
2431
#: part/kateview.cpp:534
 
2432
msgid "Scroll Page Up"
 
2433
msgstr ""
 
2434
 
 
2435
#: part/kateview.cpp:538
 
2436
msgid "Select Page Up"
 
2437
msgstr ""
 
2438
 
 
2439
#: part/kateview.cpp:542
 
2440
msgid "Move to Top of View"
 
2441
msgstr ""
 
2442
 
 
2443
#: part/kateview.cpp:546
 
2444
msgid "Select to Top of View"
 
2445
msgstr ""
 
2446
 
 
2447
#: part/kateview.cpp:551
 
2448
msgid "Scroll Page Down"
 
2449
msgstr ""
 
2450
 
 
2451
#: part/kateview.cpp:555
 
2452
msgid "Select Page Down"
 
2453
msgstr ""
 
2454
 
 
2455
#: part/kateview.cpp:559
 
2456
msgid "Move to Bottom of View"
 
2457
msgstr ""
 
2458
 
 
2459
#: part/kateview.cpp:563
 
2460
msgid "Select to Bottom of View"
 
2461
msgstr ""
 
2462
 
 
2463
#: part/kateview.cpp:567
 
2464
msgid "Move to Matching Bracket"
 
2465
msgstr ""
 
2466
 
 
2467
#: part/kateview.cpp:571
 
2468
msgid "Select to Matching Bracket"
 
2469
msgstr ""
 
2470
 
 
2471
#: part/kateview.cpp:579
 
2472
msgid "Transpose Characters"
 
2473
msgstr ""
 
2474
 
 
2475
#: part/kateview.cpp:584
 
2476
msgid "Delete Line"
 
2477
msgstr ""
 
2478
 
 
2479
#: part/kateview.cpp:589
 
2480
msgid "Delete Word Left"
 
2481
msgstr ""
 
2482
 
 
2483
#: part/kateview.cpp:594
 
2484
msgid "Delete Word Right"
 
2485
msgstr ""
 
2486
 
 
2487
#: part/kateview.cpp:598
 
2488
msgid "Delete Next Character"
 
2489
msgstr ""
 
2490
 
 
2491
#: part/kateview.cpp:602
 
2492
msgid "Backspace"
 
2493
msgstr "Yn ôl"
 
2494
 
 
2495
#: part/kateview.cpp:628
 
2496
msgid "Collapse Toplevel"
 
2497
msgstr ""
 
2498
 
 
2499
#: part/kateview.cpp:630
 
2500
msgid "Expand Toplevel"
 
2501
msgstr ""
 
2502
 
 
2503
#: part/kateview.cpp:632
 
2504
msgid "Collapse One Local Level"
 
2505
msgstr ""
 
2506
 
 
2507
#: part/kateview.cpp:634
 
2508
msgid "Expand One Local Level"
 
2509
msgstr ""
 
2510
 
 
2511
#: part/kateview.cpp:639
 
2512
msgid "Show the code folding region tree"
 
2513
msgstr ""
 
2514
 
 
2515
#: part/kateview.cpp:640
 
2516
msgid "Basic template code test"
 
2517
msgstr ""
 
2518
 
 
2519
#: part/kateview.cpp:702
 
2520
msgid " OVR "
 
2521
msgstr " DROS "
 
2522
 
 
2523
#: part/kateview.cpp:704
 
2524
msgid " INS "
 
2525
msgstr " MEWN "
 
2526
 
 
2527
#: part/kateview.cpp:707
 
2528
msgid " R/O "
 
2529
msgstr " DyU "
 
2530
 
 
2531
#: part/kateview.cpp:712
 
2532
#, c-format
 
2533
msgid " Line: %1"
 
2534
msgstr " Llinell: %1"
 
2535
 
 
2536
#: part/kateview.cpp:713
 
2537
#, c-format
 
2538
msgid " Col: %1"
 
2539
msgstr " Col: %1"
 
2540
 
 
2541
#: part/kateview.cpp:716
 
2542
msgid " BLK "
 
2543
msgstr " BLC "
 
2544
 
 
2545
#: part/kateview.cpp:716
 
2546
msgid " NORM "
 
2547
msgstr " ARF "
 
2548
 
 
2549
#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863
 
2550
msgid "Save File"
 
2551
msgstr ""
 
2552
 
 
2553
#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890
 
2554
msgid ""
 
2555
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 
2556
msgstr ""
 
2557
"Mae ffeil o'r enw \"%1\" mewn bod eisoes.  Ydych wir eisiau ysgrifennu "
 
2558
"drosti?"
 
2559
 
 
2560
#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891
 
2561
msgid "Overwrite File?"
 
2562
msgstr "Trosysgrifo'r Ffeil?"
 
2563
 
 
2564
#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892
 
2565
msgid "&Overwrite"
 
2566
msgstr "&Trosysgrifo"
 
2567
 
 
2568
#: part/kateview.cpp:892
 
2569
msgid "Overwrite the file"
 
2570
msgstr ""
 
2571
 
 
2572
#: part/kateview.cpp:1794
 
2573
#, fuzzy
 
2574
msgid "Export File as HTML"
 
2575
msgstr "Allforio Ffeil Fel"
 
2576
 
 
2577
#: part/kateviewhelpers.cpp:237
 
2578
msgid "Available Commands"
 
2579
msgstr ""
 
2580
 
 
2581
#: part/kateviewhelpers.cpp:239
 
2582
msgid ""
 
2583
"<p>For help on individual commands, do <code>'help "
 
2584
"&lt;command&gt;'</code></p>"
 
2585
msgstr ""
 
2586
 
 
2587
#: part/kateviewhelpers.cpp:250
 
2588
msgid "No help for '%1'"
 
2589
msgstr ""
 
2590
 
 
2591
#: part/kateviewhelpers.cpp:253
 
2592
msgid "No such command <b>%1</b>"
 
2593
msgstr ""
 
2594
 
 
2595
#: part/kateviewhelpers.cpp:258
 
2596
msgid ""
 
2597
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command [ "
 
2598
"arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
 
2599
"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
 
2600
"<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
 
2601
msgstr ""
 
2602
 
 
2603
#: part/kateviewhelpers.cpp:345
 
2604
msgid "Success: "
 
2605
msgstr "Llwyddiant : "
 
2606
 
 
2607
#: part/kateviewhelpers.cpp:347
 
2608
msgid "Success"
 
2609
msgstr "Llwyddiant"
 
2610
 
 
2611
#: part/kateviewhelpers.cpp:352
 
2612
msgid "Error: "
 
2613
msgstr "Gwall: "
 
2614
 
 
2615
#: part/kateviewhelpers.cpp:354
 
2616
msgid "Command \"%1\" failed."
 
2617
msgstr ""
 
2618
 
 
2619
#: part/kateviewhelpers.cpp:360
 
2620
msgid "No such command: \"%1\""
 
2621
msgstr ""
 
2622
 
 
2623
#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
 
2624
#, c-format
 
2625
msgid "Mark Type %1"
 
2626
msgstr ""
 
2627
 
 
2628
#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
 
2629
msgid "Set Default Mark Type"
 
2630
msgstr ""
 
2631
 
 
2632
#: part/katedocument.cpp:434
 
2633
msgid "Fonts & Colors"
 
2634
msgstr ""
 
2635
 
 
2636
#: part/katedocument.cpp:437
 
2637
#, fuzzy
 
2638
msgid "Cursor & Selection"
 
2639
msgstr "Dewisiad"
 
2640
 
 
2641
#: part/katedocument.cpp:440
 
2642
msgid "Editing"
 
2643
msgstr ""
 
2644
 
 
2645
#: part/katedocument.cpp:443
 
2646
msgid "Indentation"
 
2647
msgstr ""
 
2648
 
 
2649
#: part/katedocument.cpp:446
 
2650
msgid "Open/Save"
 
2651
msgstr ""
 
2652
 
 
2653
#: part/katedocument.cpp:449
 
2654
msgid "Highlighting"
 
2655
msgstr "Amlygu"
 
2656
 
 
2657
#: part/katedocument.cpp:452
 
2658
msgid "Filetypes"
 
2659
msgstr ""
 
2660
 
 
2661
#: part/katedocument.cpp:455
 
2662
msgid "Shortcuts"
 
2663
msgstr "Byrlwybrau"
 
2664
 
 
2665
#: part/katedocument.cpp:458
 
2666
msgid "Plugins"
 
2667
msgstr "Ategion"
 
2668
 
 
2669
#: part/katedocument.cpp:475
 
2670
msgid "Font & Color Schemas"
 
2671
msgstr ""
 
2672
 
 
2673
#: part/katedocument.cpp:478
 
2674
msgid "Cursor & Selection Behavior"
 
2675
msgstr ""
 
2676
 
 
2677
#: part/katedocument.cpp:481
 
2678
msgid "Editing Options"
 
2679
msgstr ""
 
2680
 
 
2681
#: part/katedocument.cpp:484
 
2682
msgid "Indentation Rules"
 
2683
msgstr ""
 
2684
 
 
2685
#: part/katedocument.cpp:487
 
2686
msgid "File Opening & Saving"
 
2687
msgstr ""
 
2688
 
 
2689
#: part/katedocument.cpp:490
 
2690
msgid "Highlighting Rules"
 
2691
msgstr "Rheolau Amlygu"
 
2692
 
 
2693
#: part/katedocument.cpp:493
 
2694
msgid "Filetype Specific Settings"
 
2695
msgstr ""
 
2696
 
 
2697
#: part/katedocument.cpp:496
 
2698
msgid "Shortcuts Configuration"
 
2699
msgstr ""
 
2700
 
 
2701
#: part/katedocument.cpp:499
 
2702
msgid "Plugin Manager"
 
2703
msgstr "Rheolydd Ategynion"
 
2704
 
 
2705
#: part/katedocument.cpp:2482
 
2706
msgid ""
 
2707
"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
 
2708
"disk storage for it."
 
2709
msgstr ""
 
2710
 
 
2711
#: part/katedocument.cpp:2484
 
2712
msgid ""
 
2713
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
 
2714
"\n"
 
2715
"Check if you have read access to this file."
 
2716
msgstr ""
 
2717
 
 
2718
#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560
 
2719
msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
 
2720
msgstr ""
 
2721
 
 
2722
#: part/katedocument.cpp:2495
 
2723
msgid "Binary File Opened"
 
2724
msgstr ""
 
2725
 
 
2726
#: part/katedocument.cpp:2553
 
2727
msgid ""
 
2728
"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
 
2729
"Saving it could cause data loss.\n"
 
2730
"\n"
 
2731
"Do you really want to save it?"
 
2732
msgstr ""
 
2733
 
 
2734
#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580
 
2735
#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756
 
2736
msgid "Possible Data Loss"
 
2737
msgstr ""
 
2738
 
 
2739
#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562
 
2740
#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580
 
2741
#: part/katedocument.cpp:2591
 
2742
msgid "Save Nevertheless"
 
2743
msgstr ""
 
2744
 
 
2745
#: part/katedocument.cpp:2561
 
2746
msgid "Trying to Save Binary File"
 
2747
msgstr ""
 
2748
 
 
2749
#: part/katedocument.cpp:2574
 
2750
msgid ""
 
2751
"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
 
2752
"data in the file on disk."
 
2753
msgstr ""
 
2754
 
 
2755
#: part/katedocument.cpp:2574
 
2756
msgid "Trying to Save Unmodified File"
 
2757
msgstr ""
 
2758
 
 
2759
#: part/katedocument.cpp:2580
 
2760
msgid ""
 
2761
"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
 
2762
"disk were changed. There could be some data lost."
 
2763
msgstr ""
 
2764
 
 
2765
#: part/katedocument.cpp:2591
 
2766
msgid ""
 
2767
"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
 
2768
"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
 
2769
msgstr ""
 
2770
 
 
2771
#: part/katedocument.cpp:2642
 
2772
msgid ""
 
2773
"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
 
2774
"\n"
 
2775
"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
 
2776
"available."
 
2777
msgstr ""
 
2778
 
 
2779
#: part/katedocument.cpp:2755
 
2780
msgid ""
 
2781
"Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
 
2782
msgstr ""
 
2783
 
 
2784
#: part/katedocument.cpp:2756
 
2785
msgid "Close Nevertheless"
 
2786
msgstr ""
 
2787
 
 
2788
#: part/katedocument.cpp:4339
 
2789
msgid "Save failed"
 
2790
msgstr "Methodd y cadw"
 
2791
 
 
2792
#: part/katedocument.cpp:4402
 
2793
#, fuzzy
 
2794
msgid "File Was Changed on Disk"
 
2795
msgstr "Mae'r Ffeil wedi Newid ar Dddisg"
 
2796
 
 
2797
#: part/katedocument.cpp:4402
 
2798
msgid "&Ignore Changes"
 
2799
msgstr ""
 
2800
 
 
2801
#: part/katedocument.cpp:4980
 
2802
msgid "The file '%1' was modified by another program."
 
2803
msgstr ""
 
2804
 
 
2805
#: part/katedocument.cpp:4983
 
2806
msgid "The file '%1' was created by another program."
 
2807
msgstr ""
 
2808
 
 
2809
#: part/katedocument.cpp:4986
 
2810
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
 
2811
msgstr ""
 
2812
 
 
2813
#: part/kateprinter.cpp:72
 
2814
#, c-format
 
2815
msgid "Print %1"
 
2816
msgstr "Argraffu %1"
 
2817
 
 
2818
#: part/kateprinter.cpp:202
 
2819
msgid "(Selection of) "
 
2820
msgstr "(Dewisiad o) "
 
2821
 
 
2822
#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
 
2823
#, c-format
 
2824
msgid "Typographical Conventions for %1"
 
2825
msgstr "Arferiadau Teipograffeg am %1"
 
2826
 
 
2827
#: part/kateprinter.cpp:639
 
2828
msgid "Te&xt Settings"
 
2829
msgstr "Gosodiadau Test&un"
 
2830
 
 
2831
#: part/kateprinter.cpp:644
 
2832
msgid "Print &selected text only"
 
2833
msgstr "Argraffu testun de&wisedig yn unig"
 
2834
 
 
2835
#: part/kateprinter.cpp:647
 
2836
msgid "Print &line numbers"
 
2837
msgstr "Argraffu rhifau &llinell"
 
2838
 
 
2839
#: part/kateprinter.cpp:650
 
2840
msgid "Print syntax &guide"
 
2841
msgstr "Argraffu canllawiau c&ystrawen"
 
2842
 
 
2843
#: part/kateprinter.cpp:659
 
2844
msgid ""
 
2845
"<p>This option is only available if some text is selected in the "
 
2846
"document.</p><p>If available and enabled, only the selected text is "
 
2847
"printed.</p>"
 
2848
msgstr ""
 
2849
"<p>Mae'r dewisiad yma ar gael yn unig os mae testun wedi'i ddewis yn y "
 
2850
"ddogfen.</p><p>Os ar gael ac wedi alluogi, argraffir y testun dewisedig yn "
 
2851
"unig.</p>"
 
2852
 
 
2853
#: part/kateprinter.cpp:662
 
2854
msgid ""
 
2855
"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the "
 
2856
"page(s).</p>"
 
2857
msgstr ""
 
2858
"<p>Os alluogir, argraffir rhifau llinell ar ochr chwith y tudalen(nau).</p>"
 
2859
 
 
2860
#: part/kateprinter.cpp:664
 
2861
msgid ""
 
2862
"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
 
2863
"as defined by the syntax highlighting being used."
 
2864
msgstr ""
 
2865
"<p>Argraffu blwch syn dangos arferiadau teipograffeg am fath y ddogfen, fel "
 
2866
"a ddiffinir gan yr amlygiad cystrawen a ddefnyddir."
 
2867
 
 
2868
#: part/kateprinter.cpp:700
 
2869
msgid "Hea&der && Footer"
 
2870
msgstr "Pen&nawd && Troedyn"
 
2871
 
 
2872
#: part/kateprinter.cpp:708
 
2873
msgid "Pr&int header"
 
2874
msgstr "A&rgraffu pennawd"
 
2875
 
 
2876
#: part/kateprinter.cpp:710
 
2877
msgid "Pri&nt footer"
 
2878
msgstr "Argr&affu troedyn"
 
2879
 
 
2880
#: part/kateprinter.cpp:715
 
2881
msgid "Header/footer font:"
 
2882
msgstr ""
 
2883
 
 
2884
#: part/kateprinter.cpp:720
 
2885
msgid "Choo&se Font..."
 
2886
msgstr "Dewi&s Ffont..."
 
2887
 
 
2888
#: part/kateprinter.cpp:724
 
2889
msgid "Header Properties"
 
2890
msgstr "Nodweddion Penawdau"
 
2891
 
 
2892
#: part/kateprinter.cpp:727
 
2893
msgid "&Format:"
 
2894
msgstr "&Fformat:"
 
2895
 
 
2896
#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
 
2897
msgid "Colors:"
 
2898
msgstr "Lliwiau:"
 
2899
 
 
2900
#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
 
2901
msgid "Foreground:"
 
2902
msgstr "Blaendir:"
 
2903
 
 
2904
#: part/kateprinter.cpp:740
 
2905
msgid "Bac&kground"
 
2906
msgstr "Ce&fndir"
 
2907
 
 
2908
#: part/kateprinter.cpp:743
 
2909
msgid "Footer Properties"
 
2910
msgstr "Priodweddau'r Troedynnau"
 
2911
 
 
2912
#: part/kateprinter.cpp:747
 
2913
msgid "For&mat:"
 
2914
msgstr "Ffor&mat:"
 
2915
 
 
2916
#: part/kateprinter.cpp:761
 
2917
msgid "&Background"
 
2918
msgstr "&Cefndir"
 
2919
 
 
2920
#: part/kateprinter.cpp:788
 
2921
msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
 
2922
msgstr "<p>Fformat pennawd y dudalen.  Cynhelir y tagiau canlynol:</p>"
 
2923
 
 
2924
#: part/kateprinter.cpp:790
 
2925
msgid ""
 
2926
"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete "
 
2927
"date/time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long "
 
2928
"format</li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date "
 
2929
"in short format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long "
 
2930
"format</li><li><tt>%f</tt>: file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the "
 
2931
"document</li><li><tt>%p</tt>: page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do "
 
2932
"<b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
 
2933
msgstr ""
 
2934
 
 
2935
#: part/kateprinter.cpp:804
 
2936
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
 
2937
msgstr ""
 
2938
 
 
2939
#: part/kateprinter.cpp:908
 
2940
msgid "L&ayout"
 
2941
msgstr "C&ynllun"
 
2942
 
 
2943
#: part/kateprinter.cpp:919
 
2944
msgid "Draw bac&kground color"
 
2945
msgstr "Llunio lliw y ce&fndir"
 
2946
 
 
2947
#: part/kateprinter.cpp:922
 
2948
msgid "Draw &boxes"
 
2949
msgstr "Llunio &blychau"
 
2950
 
 
2951
#: part/kateprinter.cpp:925
 
2952
msgid "Box Properties"
 
2953
msgstr "Priodweddau'r blwch"
 
2954
 
 
2955
#: part/kateprinter.cpp:928
 
2956
msgid "W&idth:"
 
2957
msgstr "&Lled:"
 
2958
 
 
2959
#: part/kateprinter.cpp:932
 
2960
msgid "&Margin:"
 
2961
msgstr "&Ymyl:"
 
2962
 
 
2963
#: part/kateprinter.cpp:936
 
2964
msgid "Co&lor:"
 
2965
msgstr "Ll&iw:"
 
2966
 
 
2967
#: part/kateprinter.cpp:954
 
2968
msgid ""
 
2969
"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
 
2970
"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
 
2971
msgstr ""
 
2972
 
 
2973
#: part/kateprinter.cpp:957
 
2974
msgid ""
 
2975
"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
 
2976
"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
 
2977
"contents with a line as well.</p>"
 
2978
msgstr ""
 
2979
 
 
2980
#: part/kateprinter.cpp:961
 
2981
msgid "The width of the box outline"
 
2982
msgstr "Lled amlinell y blwch"
 
2983
 
 
2984
#: part/kateprinter.cpp:963
 
2985
msgid "The margin inside boxes, in pixels"
 
2986
msgstr "Yr ymyl tu mewn y blychau, mewn picseli"
 
2987
 
 
2988
#: part/kateprinter.cpp:965
 
2989
msgid "The line color to use for boxes"
 
2990
msgstr "Lliw y lliniau i'w ddefnyddio am y blychau"
 
2991
 
 
2992
#: part/kateautoindent.cpp:99
 
2993
msgid "C Style"
 
2994
msgstr ""
 
2995
 
 
2996
#: part/kateautoindent.cpp:101
 
2997
msgid "Python Style"
 
2998
msgstr ""
 
2999
 
 
3000
#: part/kateautoindent.cpp:103
 
3001
msgid "XML Style"
 
3002
msgstr ""
 
3003
 
 
3004
#: part/kateautoindent.cpp:105
 
3005
msgid "S&S C Style"
 
3006
msgstr ""
 
3007
 
 
3008
#: part/kateautoindent.cpp:107
 
3009
msgid "Variable Based Indenter"
 
3010
msgstr ""
 
3011
 
 
3012
#: part/katehighlight.cpp:1824
 
3013
msgid "Normal Text"
 
3014
msgstr "Testun Arferol"
 
3015
 
 
3016
#: part/katehighlight.cpp:1972
 
3017
msgid ""
 
3018
"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
 
3019
"name<BR>"
 
3020
msgstr ""
 
3021
 
 
3022
#: part/katehighlight.cpp:2339
 
3023
msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
 
3024
msgstr ""
 
3025
 
 
3026
#: part/katehighlight.cpp:2386
 
3027
msgid ""
 
3028
"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
 
3029
msgstr ""
 
3030
 
 
3031
#: part/katehighlight.cpp:2501
 
3032
msgid ""
 
3033
"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
 
3034
"configuration."
 
3035
msgstr ""
 
3036
 
 
3037
#: part/katehighlight.cpp:2503
 
3038
msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
 
3039
msgstr ""
 
3040
 
 
3041
#: part/katehighlight.cpp:2654
 
3042
msgid ""
 
3043
"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
 
3044
"highlighting will be disabled"
 
3045
msgstr ""
 
3046
 
 
3047
#: part/katehighlight.cpp:2856
 
3048
msgid ""
 
3049
"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
 
3050
msgstr ""
 
3051
 
 
3052
#: part/katehighlight.cpp:3167
 
3053
msgid "Keyword"
 
3054
msgstr "Allweddair"
 
3055
 
 
3056
#: part/katehighlight.cpp:3168
 
3057
msgid "Data Type"
 
3058
msgstr "Math data"
 
3059
 
 
3060
#: part/katehighlight.cpp:3169
 
3061
msgid "Decimal/Value"
 
3062
msgstr ""
 
3063
 
 
3064
#: part/katehighlight.cpp:3170
 
3065
msgid "Base-N Integer"
 
3066
msgstr ""
 
3067
 
 
3068
#: part/katehighlight.cpp:3171
 
3069
msgid "Floating Point"
 
3070
msgstr ""
 
3071
 
 
3072
#: part/katehighlight.cpp:3172
 
3073
msgid "Character"
 
3074
msgstr "Nod"
 
3075
 
 
3076
#: part/katehighlight.cpp:3173
 
3077
msgid "String"
 
3078
msgstr "Llinell"
 
3079
 
 
3080
#: part/katehighlight.cpp:3175
 
3081
msgid "Others"
 
3082
msgstr "Eraill"
 
3083
 
 
3084
#: part/katehighlight.cpp:3176
 
3085
msgid "Alert"
 
3086
msgstr ""
 
3087
 
 
3088
#: part/katehighlight.cpp:3177
 
3089
msgid "Function"
 
3090
msgstr "Ffwythiant"
 
3091
 
 
3092
#: part/katehighlight.cpp:3179
 
3093
msgid "Region Marker"
 
3094
msgstr ""
 
3095
 
 
3096
#: part/kateluaindentscript.cpp:86
 
3097
msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
 
3098
msgstr ""
 
3099
 
 
3100
#: part/kateluaindentscript.cpp:94
 
3101
msgid ""
 
3102
"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
 
3103
"(function))"
 
3104
msgstr ""
 
3105
 
 
3106
#: part/kateluaindentscript.cpp:108
 
3107
msgid "indenter.register:invalid event id"
 
3108
msgstr ""
 
3109
 
 
3110
#: part/kateluaindentscript.cpp:113
 
3111
msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
 
3112
msgstr ""
 
3113
 
 
3114
#: part/kateluaindentscript.cpp:126
 
3115
msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
 
3116
msgstr ""
 
3117
 
 
3118
#: part/kateluaindentscript.cpp:130
 
3119
msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
 
3120
msgstr ""
 
3121
 
 
3122
#: part/kateluaindentscript.cpp:139
 
3123
msgid ""
 
3124
"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
 
3125
"end col)"
 
3126
msgstr ""
 
3127
 
 
3128
#: part/kateluaindentscript.cpp:143
 
3129
msgid ""
 
3130
"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
 
3131
"end col) (4x number)"
 
3132
msgstr ""
 
3133
 
 
3134
#: part/kateluaindentscript.cpp:152
 
3135
msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
 
3136
msgstr ""
 
3137
 
 
3138
#: part/kateluaindentscript.cpp:156
 
3139
msgid ""
 
3140
"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
 
3141
"(number,number,string)"
 
3142
msgstr ""
 
3143
 
 
3144
#: part/kateluaindentscript.cpp:253
 
3145
msgid "LUA interpreter could not be initialized"
 
3146
msgstr ""
 
3147
 
 
3148
#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
 
3149
#: part/kateluaindentscript.cpp:344
 
3150
#, c-format
 
3151
msgid "Lua indenting script had errors: %1"
 
3152
msgstr ""
 
3153
 
 
3154
#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
 
3155
#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
 
3156
#, no-c-format
 
3157
msgid "&Code Folding"
 
3158
msgstr ""
 
3159
 
 
3160
#. i18n: file data/abc.xml line 5
 
3161
#: rc.cpp:44
 
3162
msgid ""
 
3163
"_: Language\n"
 
3164
"ABC"
 
3165
msgstr ""
 
3166
 
 
3167
#. i18n: file data/abc.xml line 5
 
3168
#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162
 
3169
#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342
 
3170
#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422
 
3171
msgid ""
 
3172
"_: Language Section\n"
 
3173
"Other"
 
3174
msgstr "Arall"
 
3175
 
 
3176
#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
 
3177
#: rc.cpp:48
 
3178
#, fuzzy
 
3179
msgid ""
 
3180
"_: Language\n"
 
3181
"ActionScript 2.0"
 
3182
msgstr "Sgriptiau"
 
3183
 
 
3184
#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
 
3185
#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118
 
3186
#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182
 
3187
#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250
 
3188
#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302
 
3189
#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398
 
3190
#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530
 
3191
#: rc.cpp:534
 
3192
msgid ""
 
3193
"_: Language Section\n"
 
3194
"Sources"
 
3195
msgstr ""
 
3196
 
 
3197
#. i18n: file data/ada.xml line 3
 
3198
#: rc.cpp:52
 
3199
msgid ""
 
3200
"_: Language\n"
 
3201
"Ada"
 
3202
msgstr ""
 
3203
 
 
3204
#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
 
3205
#: rc.cpp:56
 
3206
msgid ""
 
3207
"_: Language\n"
 
3208
"AHDL"
 
3209
msgstr ""
 
3210
 
 
3211
#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
 
3212
#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502
 
3213
msgid ""
 
3214
"_: Language Section\n"
 
3215
"Hardware"
 
3216
msgstr "Caledwedd"
 
3217
 
 
3218
#. i18n: file data/alert.xml line 29
 
3219
#: rc.cpp:60
 
3220
msgid ""
 
3221
"_: Language\n"
 
3222
"Alerts"
 
3223
msgstr ""
 
3224
 
 
3225
#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
 
3226
#: rc.cpp:64
 
3227
msgid ""
 
3228
"_: Language\n"
 
3229
"ANSI C89"
 
3230
msgstr ""
 
3231
 
 
3232
#. i18n: file data/apache.xml line 15
 
3233
#: rc.cpp:68
 
3234
msgid ""
 
3235
"_: Language\n"
 
3236
"Apache Configuration"
 
3237
msgstr ""
 
3238
 
 
3239
#. i18n: file data/apache.xml line 15
 
3240
#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510
 
3241
msgid ""
 
3242
"_: Language Section\n"
 
3243
"Configuration"
 
3244
msgstr "Ffurfwedd"
 
3245
 
 
3246
#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
 
3247
#: rc.cpp:72
 
3248
msgid ""
 
3249
"_: Language\n"
 
3250
"AVR Assembler"
 
3251
msgstr ""
 
3252
 
 
3253
#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
 
3254
#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374
 
3255
msgid ""
 
3256
"_: Language Section\n"
 
3257
"Assembler"
 
3258
msgstr ""
 
3259
 
 
3260
#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
 
3261
#: rc.cpp:76
 
3262
msgid ""
 
3263
"_: Language\n"
 
3264
"Asm6502"
 
3265
msgstr ""
 
3266
 
 
3267
#. i18n: file data/asp.xml line 3
 
3268
#: rc.cpp:80
 
3269
msgid ""
 
3270
"_: Language\n"
 
3271
"ASP"
 
3272
msgstr ""
 
3273
 
 
3274
#. i18n: file data/asp.xml line 3
 
3275
#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234
 
3276
#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382
 
3277
#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522
 
3278
#: rc.cpp:526
 
3279
msgid ""
 
3280
"_: Language Section\n"
 
3281
"Markup"
 
3282
msgstr ""
 
3283
 
 
3284
#. i18n: file data/awk.xml line 3
 
3285
#: rc.cpp:84
 
3286
msgid ""
 
3287
"_: Language\n"
 
3288
"AWK"
 
3289
msgstr ""
 
3290
 
 
3291
#. i18n: file data/awk.xml line 3
 
3292
#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266
 
3293
#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402
 
3294
#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478
 
3295
#: rc.cpp:490 rc.cpp:494
 
3296
msgid ""
 
3297
"_: Language Section\n"
 
3298
"Scripts"
 
3299
msgstr "Sgriptiau"
 
3300
 
 
3301
#. i18n: file data/bash.xml line 10
 
3302
#: rc.cpp:88
 
3303
msgid ""
 
3304
"_: Language\n"
 
3305
"Bash"
 
3306
msgstr ""
 
3307
 
 
3308
#. i18n: file data/bibtex.xml line 3
 
3309
#: rc.cpp:92
 
3310
msgid ""
 
3311
"_: Language\n"
 
3312
"BibTeX"
 
3313
msgstr ""
 
3314
 
 
3315
#. i18n: file data/c.xml line 3
 
3316
#: rc.cpp:96
 
3317
msgid ""
 
3318
"_: Language\n"
 
3319
"C"
 
3320
msgstr "C"
 
3321
 
 
3322
#. i18n: file data/cg.xml line 23
 
3323
#: rc.cpp:100
 
3324
msgid ""
 
3325
"_: Language\n"
 
3326
"Cg"
 
3327
msgstr ""
 
3328
 
 
3329
#. i18n: file data/cgis.xml line 3
 
3330
#: rc.cpp:104
 
3331
msgid ""
 
3332
"_: Language\n"
 
3333
"CGiS"
 
3334
msgstr ""
 
3335
 
 
3336
#. i18n: file data/changelog.xml line 3
 
3337
#: rc.cpp:108
 
3338
msgid ""
 
3339
"_: Language\n"
 
3340
"ChangeLog"
 
3341
msgstr ""
 
3342
 
 
3343
#. i18n: file data/cisco.xml line 3
 
3344
#: rc.cpp:112
 
3345
msgid ""
 
3346
"_: Language\n"
 
3347
"Cisco"
 
3348
msgstr ""
 
3349
 
 
3350
#. i18n: file data/clipper.xml line 3
 
3351
#: rc.cpp:116
 
3352
msgid ""
 
3353
"_: Language\n"
 
3354
"Clipper"
 
3355
msgstr ""
 
3356
 
 
3357
#. i18n: file data/cmake.xml line 6
 
3358
#: rc.cpp:120
 
3359
msgid ""
 
3360
"_: Language\n"
 
3361
"CMake"
 
3362
msgstr ""
 
3363
 
 
3364
#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
 
3365
#: rc.cpp:124
 
3366
msgid ""
 
3367
"_: Language\n"
 
3368
"ColdFusion"
 
3369
msgstr ""
 
3370
 
 
3371
#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28
 
3372
#: rc.cpp:128
 
3373
msgid ""
 
3374
"_: Language\n"
 
3375
"Common Lisp"
 
3376
msgstr ""
 
3377
 
 
3378
#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
 
3379
#: rc.cpp:132
 
3380
msgid ""
 
3381
"_: Language\n"
 
3382
"Component-Pascal"
 
3383
msgstr ""
 
3384
 
 
3385
#. i18n: file data/cpp.xml line 3
 
3386
#: rc.cpp:136
 
3387
msgid ""
 
3388
"_: Language\n"
 
3389
"C++"
 
3390
msgstr ""
 
3391
 
 
3392
#. i18n: file data/cs.xml line 2
 
3393
#: rc.cpp:140
 
3394
msgid ""
 
3395
"_: Language\n"
 
3396
"C#"
 
3397
msgstr ""
 
3398
 
 
3399
#. i18n: file data/css.xml line 3
 
3400
#: rc.cpp:144
 
3401
msgid ""
 
3402
"_: Language\n"
 
3403
"CSS"
 
3404
msgstr ""
 
3405
 
 
3406
#. i18n: file data/cue.xml line 3
 
3407
#: rc.cpp:148
 
3408
msgid ""
 
3409
"_: Language\n"
 
3410
"CUE Sheet"
 
3411
msgstr ""
 
3412
 
 
3413
#. i18n: file data/d.xml line 41
 
3414
#: rc.cpp:152
 
3415
msgid ""
 
3416
"_: Language\n"
 
3417
"D"
 
3418
msgstr "D"
 
3419
 
 
3420
#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
 
3421
#: rc.cpp:156
 
3422
msgid ""
 
3423
"_: Language\n"
 
3424
"Debian Changelog"
 
3425
msgstr ""
 
3426
 
 
3427
#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
 
3428
#: rc.cpp:160
 
3429
msgid ""
 
3430
"_: Language\n"
 
3431
"Debian Control"
 
3432
msgstr ""
 
3433
 
 
3434
#. i18n: file data/desktop.xml line 3
 
3435
#: rc.cpp:164
 
3436
msgid ""
 
3437
"_: Language\n"
 
3438
".desktop"
 
3439
msgstr ""
 
3440
 
 
3441
#. i18n: file data/diff.xml line 15
 
3442
#: rc.cpp:168
 
3443
msgid ""
 
3444
"_: Language\n"
 
3445
"Diff"
 
3446
msgstr "Diff"
 
3447
 
 
3448
#. i18n: file data/doxygen.xml line 26
 
3449
#: rc.cpp:172
 
3450
msgid ""
 
3451
"_: Language\n"
 
3452
"Doxygen"
 
3453
msgstr ""
 
3454
 
 
3455
#. i18n: file data/e.xml line 3
 
3456
#: rc.cpp:176
 
3457
msgid ""
 
3458
"_: Language\n"
 
3459
"E Language"
 
3460
msgstr ""
 
3461
 
 
3462
#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
 
3463
#: rc.cpp:180
 
3464
msgid ""
 
3465
"_: Language\n"
 
3466
"Eiffel"
 
3467
msgstr ""
 
3468
 
 
3469
#. i18n: file data/email.xml line 6
 
3470
#: rc.cpp:184
 
3471
msgid ""
 
3472
"_: Language\n"
 
3473
"Email"
 
3474
msgstr "Ebost"
 
3475
 
 
3476
#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
 
3477
#: rc.cpp:188
 
3478
msgid ""
 
3479
"_: Language\n"
 
3480
"Euphoria"
 
3481
msgstr ""
 
3482
 
 
3483
#. i18n: file data/ferite.xml line 3
 
3484
#: rc.cpp:192
 
3485
msgid ""
 
3486
"_: Language\n"
 
3487
"ferite"
 
3488
msgstr ""
 
3489
 
 
3490
#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
 
3491
#: rc.cpp:196
 
3492
msgid ""
 
3493
"_: Language\n"
 
3494
"4GL"
 
3495
msgstr ""
 
3496
 
 
3497
#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
 
3498
#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466
 
3499
#: rc.cpp:470
 
3500
msgid ""
 
3501
"_: Language Section\n"
 
3502
"Database"
 
3503
msgstr "Cronfa ddata"
 
3504
 
 
3505
#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
 
3506
#: rc.cpp:200
 
3507
msgid ""
 
3508
"_: Language\n"
 
3509
"4GL-PER"
 
3510
msgstr ""
 
3511
 
 
3512
#. i18n: file data/fortran.xml line 3
 
3513
#: rc.cpp:204
 
3514
msgid ""
 
3515
"_: Language\n"
 
3516
"Fortran"
 
3517
msgstr ""
 
3518
 
 
3519
#. i18n: file data/fstab.xml line 4
 
3520
#: rc.cpp:208
 
3521
msgid ""
 
3522
"_: Language\n"
 
3523
"fstab"
 
3524
msgstr ""
 
3525
 
 
3526
#. i18n: file data/gdl.xml line 3
 
3527
#: rc.cpp:212
 
3528
msgid ""
 
3529
"_: Language\n"
 
3530
"GDL"
 
3531
msgstr ""
 
3532
 
 
3533
#. i18n: file data/gdl.xml line 3
 
3534
#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482
 
3535
msgid ""
 
3536
"_: Language Section\n"
 
3537
"Scientific"
 
3538
msgstr "Gwyddonol"
 
3539
 
 
3540
#. i18n: file data/gettext.xml line 24
 
3541
#: rc.cpp:216
 
3542
msgid ""
 
3543
"_: Language\n"
 
3544
"GNU Gettext"
 
3545
msgstr ""
 
3546
 
 
3547
#. i18n: file data/glsl.xml line 3
 
3548
#: rc.cpp:220
 
3549
msgid ""
 
3550
"_: Language\n"
 
3551
"GLSL"
 
3552
msgstr ""
 
3553
 
 
3554
#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42
 
3555
#: rc.cpp:224
 
3556
msgid ""
 
3557
"_: Language\n"
 
3558
"GNU Assembler"
 
3559
msgstr ""
 
3560
 
 
3561
#. i18n: file data/haskell.xml line 4
 
3562
#: rc.cpp:228
 
3563
msgid ""
 
3564
"_: Language\n"
 
3565
"Haskell"
 
3566
msgstr ""
 
3567
 
 
3568
#. i18n: file data/html.xml line 7
 
3569
#: rc.cpp:232
 
3570
msgid ""
 
3571
"_: Language\n"
 
3572
"HTML"
 
3573
msgstr "HTML"
 
3574
 
 
3575
#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
 
3576
#: rc.cpp:236
 
3577
msgid ""
 
3578
"_: Language\n"
 
3579
"Quake Script"
 
3580
msgstr ""
 
3581
 
 
3582
#. i18n: file data/idl.xml line 3
 
3583
#: rc.cpp:240
 
3584
msgid ""
 
3585
"_: Language\n"
 
3586
"IDL"
 
3587
msgstr ""
 
3588
 
 
3589
#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
 
3590
#: rc.cpp:244
 
3591
msgid ""
 
3592
"_: Language\n"
 
3593
"ILERPG"
 
3594
msgstr ""
 
3595
 
 
3596
#. i18n: file data/inform.xml line 6
 
3597
#: rc.cpp:248
 
3598
msgid ""
 
3599
"_: Language\n"
 
3600
"Inform"
 
3601
msgstr ""
 
3602
 
 
3603
#. i18n: file data/ini.xml line 3
 
3604
#: rc.cpp:252
 
3605
msgid ""
 
3606
"_: Language\n"
 
3607
"INI Files"
 
3608
msgstr ""
 
3609
 
 
3610
#. i18n: file data/java.xml line 3
 
3611
#: rc.cpp:256
 
3612
msgid ""
 
3613
"_: Language\n"
 
3614
"Java"
 
3615
msgstr "Java"
 
3616
 
 
3617
#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
 
3618
#: rc.cpp:260
 
3619
msgid ""
 
3620
"_: Language\n"
 
3621
"Javadoc"
 
3622
msgstr ""
 
3623
 
 
3624
#. i18n: file data/javascript.xml line 6
 
3625
#: rc.cpp:264
 
3626
msgid ""
 
3627
"_: Language\n"
 
3628
"JavaScript"
 
3629
msgstr "JavaScript"
 
3630
 
 
3631
#. i18n: file data/jsp.xml line 3
 
3632
#: rc.cpp:268
 
3633
msgid ""
 
3634
"_: Language\n"
 
3635
"JSP"
 
3636
msgstr ""
 
3637
 
 
3638
#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
 
3639
#: rc.cpp:272
 
3640
msgid ""
 
3641
"_: Language\n"
 
3642
"KBasic"
 
3643
msgstr ""
 
3644
 
 
3645
#. i18n: file data/latex.xml line 3
 
3646
#: rc.cpp:276
 
3647
msgid ""
 
3648
"_: Language\n"
 
3649
"LaTeX"
 
3650
msgstr ""
 
3651
 
 
3652
#. i18n: file data/ldif.xml line 3
 
3653
#: rc.cpp:280
 
3654
msgid ""
 
3655
"_: Language\n"
 
3656
"LDIF"
 
3657
msgstr ""
 
3658
 
 
3659
#. i18n: file data/lex.xml line 23
 
3660
#: rc.cpp:284
 
3661
msgid ""
 
3662
"_: Language\n"
 
3663
"Lex/Flex"
 
3664
msgstr ""
 
3665
 
 
3666
#. i18n: file data/lilypond.xml line 5
 
3667
#: rc.cpp:288
 
3668
msgid ""
 
3669
"_: Language\n"
 
3670
"LilyPond"
 
3671
msgstr ""
 
3672
 
 
3673
#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
 
3674
#: rc.cpp:292
 
3675
msgid ""
 
3676
"_: Language\n"
 
3677
"Literate Haskell"
 
3678
msgstr ""
 
3679
 
 
3680
#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
 
3681
#: rc.cpp:296
 
3682
msgid ""
 
3683
"_: Language\n"
 
3684
"Logtalk"
 
3685
msgstr ""
 
3686
 
 
3687
#. i18n: file data/lpc.xml line 19
 
3688
#: rc.cpp:300
 
3689
msgid ""
 
3690
"_: Language\n"
 
3691
"LPC"
 
3692
msgstr ""
 
3693
 
 
3694
#. i18n: file data/lua.xml line 3
 
3695
#: rc.cpp:304
 
3696
msgid ""
 
3697
"_: Language\n"
 
3698
"Lua"
 
3699
msgstr ""
 
3700
 
 
3701
#. i18n: file data/m3u.xml line 14
 
3702
#: rc.cpp:308
 
3703
msgid ""
 
3704
"_: Language\n"
 
3705
"M3U"
 
3706
msgstr ""
 
3707
 
 
3708
#. i18n: file data/mab.xml line 3
 
3709
#: rc.cpp:312
 
3710
msgid ""
 
3711
"_: Language\n"
 
3712
"MAB-DB"
 
3713
msgstr ""
 
3714
 
 
3715
#. i18n: file data/makefile.xml line 5
 
3716
#: rc.cpp:316
 
3717
msgid ""
 
3718
"_: Language\n"
 
3719
"Makefile"
 
3720
msgstr ""
 
3721
 
 
3722
#. i18n: file data/mason.xml line 3
 
3723
#: rc.cpp:320
 
3724
msgid ""
 
3725
"_: Language\n"
 
3726
"Mason"
 
3727
msgstr ""
 
3728
 
 
3729
#. i18n: file data/matlab.xml line 58
 
3730
#: rc.cpp:324
 
3731
msgid ""
 
3732
"_: Language\n"
 
3733
"Matlab"
 
3734
msgstr ""
 
3735
 
 
3736
#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3
 
3737
#: rc.cpp:328
 
3738
#, fuzzy
 
3739
msgid ""
 
3740
"_: Language\n"
 
3741
"MediaWiki"
 
3742
msgstr "Ebost"
 
3743
 
 
3744
#. i18n: file data/mips.xml line 3
 
3745
#: rc.cpp:332
 
3746
msgid ""
 
3747
"_: Language\n"
 
3748
"MIPS Assembler"
 
3749
msgstr ""
 
3750
 
 
3751
#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
 
3752
#: rc.cpp:336
 
3753
msgid ""
 
3754
"_: Language\n"
 
3755
"Modula-2"
 
3756
msgstr ""
 
3757
 
 
3758
#. i18n: file data/mup.xml line 3
 
3759
#: rc.cpp:340
 
3760
msgid ""
 
3761
"_: Language\n"
 
3762
"Music Publisher"
 
3763
msgstr ""
 
3764
 
 
3765
#. i18n: file data/nasm.xml line 31
 
3766
#: rc.cpp:344
 
3767
msgid ""
 
3768
"_: Language\n"
 
3769
"Intel x86 (NASM)"
 
3770
msgstr ""
 
3771
 
 
3772
#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
 
3773
#: rc.cpp:348
 
3774
msgid ""
 
3775
"_: Language\n"
 
3776
"Objective-C"
 
3777
msgstr ""
 
3778
 
 
3779
#. i18n: file data/ocaml.xml line 11
 
3780
#: rc.cpp:352
 
3781
msgid ""
 
3782
"_: Language\n"
 
3783
"Objective Caml"
 
3784
msgstr ""
 
3785
 
 
3786
#. i18n: file data/octave.xml line 18
 
3787
#: rc.cpp:356
 
3788
msgid ""
 
3789
"_: Language\n"
 
3790
"Octave"
 
3791
msgstr ""
 
3792
 
 
3793
#. i18n: file data/pascal.xml line 3
 
3794
#: rc.cpp:360
 
3795
msgid ""
 
3796
"_: Language\n"
 
3797
"Pascal"
 
3798
msgstr ""
 
3799
 
 
3800
#. i18n: file data/perl.xml line 42
 
3801
#: rc.cpp:364
 
3802
msgid ""
 
3803
"_: Language\n"
 
3804
"Perl"
 
3805
msgstr ""
 
3806
 
 
3807
#. i18n: file data/php.xml line 21
 
3808
#: rc.cpp:368
 
3809
msgid ""
 
3810
"_: Language\n"
 
3811
"PHP/PHP"
 
3812
msgstr ""
 
3813
 
 
3814
#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
 
3815
#: rc.cpp:372
 
3816
msgid ""
 
3817
"_: Language\n"
 
3818
"PicAsm"
 
3819
msgstr ""
 
3820
 
 
3821
#. i18n: file data/pike.xml line 4
 
3822
#: rc.cpp:376
 
3823
msgid ""
 
3824
"_: Language\n"
 
3825
"Pike"
 
3826
msgstr ""
 
3827
 
 
3828
#. i18n: file data/postscript.xml line 3
 
3829
#: rc.cpp:380
 
3830
msgid ""
 
3831
"_: Language\n"
 
3832
"PostScript"
 
3833
msgstr ""
 
3834
 
 
3835
#. i18n: file data/povray.xml line 7
 
3836
#: rc.cpp:384
 
3837
msgid ""
 
3838
"_: Language\n"
 
3839
"POV-Ray"
 
3840
msgstr ""
 
3841
 
 
3842
#. i18n: file data/progress.xml line 3
 
3843
#: rc.cpp:388
 
3844
msgid ""
 
3845
"_: Language\n"
 
3846
"progress"
 
3847
msgstr "cynnydd"
 
3848
 
 
3849
#. i18n: file data/prolog.xml line 3
 
3850
#: rc.cpp:392
 
3851
msgid ""
 
3852
"_: Language\n"
 
3853
"Prolog"
 
3854
msgstr ""
 
3855
 
 
3856
#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
 
3857
#: rc.cpp:396
 
3858
msgid ""
 
3859
"_: Language\n"
 
3860
"PureBasic"
 
3861
msgstr ""
 
3862
 
 
3863
#. i18n: file data/python.xml line 4
 
3864
#: rc.cpp:400
 
3865
msgid ""
 
3866
"_: Language\n"
 
3867
"Python"
 
3868
msgstr "Python"
 
3869
 
 
3870
#. i18n: file data/r.xml line 11
 
3871
#: rc.cpp:404
 
3872
msgid ""
 
3873
"_: Language\n"
 
3874
"R Script"
 
3875
msgstr ""
 
3876
 
 
3877
#. i18n: file data/rexx.xml line 3
 
3878
#: rc.cpp:408
 
3879
msgid ""
 
3880
"_: Language\n"
 
3881
"REXX"
 
3882
msgstr ""
 
3883
 
 
3884
#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
 
3885
#: rc.cpp:412
 
3886
msgid ""
 
3887
"_: Language\n"
 
3888
"Ruby/Rails/RHTML"
 
3889
msgstr ""
 
3890
 
 
3891
#. i18n: file data/rib.xml line 8
 
3892
#: rc.cpp:416
 
3893
msgid ""
 
3894
"_: Language\n"
 
3895
"RenderMan RIB"
 
3896
msgstr ""
 
3897
 
 
3898
#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3
 
3899
#: rc.cpp:420
 
3900
msgid ""
 
3901
"_: Language\n"
 
3902
"RPM Spec"
 
3903
msgstr ""
 
3904
 
 
3905
#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
 
3906
#: rc.cpp:424
 
3907
msgid ""
 
3908
"_: Language\n"
 
3909
"RSI IDL"
 
3910
msgstr ""
 
3911
 
 
3912
#. i18n: file data/ruby.xml line 37
 
3913
#: rc.cpp:428
 
3914
msgid ""
 
3915
"_: Language\n"
 
3916
"Ruby"
 
3917
msgstr ""
 
3918
 
 
3919
#. i18n: file data/sather.xml line 3
 
3920
#: rc.cpp:432
 
3921
msgid ""
 
3922
"_: Language\n"
 
3923
"Sather"
 
3924
msgstr ""
 
3925
 
 
3926
#. i18n: file data/scheme.xml line 43
 
3927
#: rc.cpp:436
 
3928
msgid ""
 
3929
"_: Language\n"
 
3930
"Scheme"
 
3931
msgstr "Cynllun"
 
3932
 
 
3933
#. i18n: file data/sci.xml line 3
 
3934
#: rc.cpp:440
 
3935
msgid ""
 
3936
"_: Language\n"
 
3937
"scilab"
 
3938
msgstr ""
 
3939
 
 
3940
#. i18n: file data/sgml.xml line 3
 
3941
#: rc.cpp:444
 
3942
msgid ""
 
3943
"_: Language\n"
 
3944
"SGML"
 
3945
msgstr ""
 
3946
 
 
3947
#. i18n: file data/sieve.xml line 4
 
3948
#: rc.cpp:448
 
3949
msgid ""
 
3950
"_: Language\n"
 
3951
"Sieve"
 
3952
msgstr ""
 
3953
 
 
3954
#. i18n: file data/sml.xml line 3
 
3955
#: rc.cpp:452
 
3956
msgid ""
 
3957
"_: Language\n"
 
3958
"SML"
 
3959
msgstr ""
 
3960
 
 
3961
#. i18n: file data/spice.xml line 4
 
3962
#: rc.cpp:456
 
3963
msgid ""
 
3964
"_: Language\n"
 
3965
"Spice"
 
3966
msgstr ""
 
3967
 
 
3968
#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
 
3969
#: rc.cpp:460
 
3970
msgid ""
 
3971
"_: Language\n"
 
3972
"SQL (MySQL)"
 
3973
msgstr ""
 
3974
 
 
3975
#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
 
3976
#: rc.cpp:464
 
3977
msgid ""
 
3978
"_: Language\n"
 
3979
"SQL (PostgreSQL)"
 
3980
msgstr ""
 
3981
 
 
3982
#. i18n: file data/sql.xml line 6
 
3983
#: rc.cpp:468
 
3984
msgid ""
 
3985
"_: Language\n"
 
3986
"SQL"
 
3987
msgstr "SQL"
 
3988
 
 
3989
#. i18n: file data/stata.xml line 3
 
3990
#: rc.cpp:472
 
3991
msgid ""
 
3992
"_: Language\n"
 
3993
"Stata"
 
3994
msgstr ""
 
3995
 
 
3996
#. i18n: file data/tcl.xml line 8
 
3997
#: rc.cpp:476
 
3998
msgid ""
 
3999
"_: Language\n"
 
4000
"Tcl/Tk"
 
4001
msgstr ""
 
4002
 
 
4003
#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
 
4004
#: rc.cpp:480
 
4005
msgid ""
 
4006
"_: Language\n"
 
4007
"TI Basic"
 
4008
msgstr ""
 
4009
 
 
4010
#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5
 
4011
#: rc.cpp:484
 
4012
msgid ""
 
4013
"_: Language\n"
 
4014
"txt2tags"
 
4015
msgstr ""
 
4016
 
 
4017
#. i18n: file data/uscript.xml line 3
 
4018
#: rc.cpp:488
 
4019
msgid ""
 
4020
"_: Language\n"
 
4021
"UnrealScript"
 
4022
msgstr ""
 
4023
 
 
4024
#. i18n: file data/velocity.xml line 3
 
4025
#: rc.cpp:492
 
4026
msgid ""
 
4027
"_: Language\n"
 
4028
"Velocity"
 
4029
msgstr ""
 
4030
 
 
4031
#. i18n: file data/verilog.xml line 3
 
4032
#: rc.cpp:496
 
4033
msgid ""
 
4034
"_: Language\n"
 
4035
"Verilog"
 
4036
msgstr ""
 
4037
 
 
4038
#. i18n: file data/vhdl.xml line 3
 
4039
#: rc.cpp:500
 
4040
msgid ""
 
4041
"_: Language\n"
 
4042
"VHDL"
 
4043
msgstr ""
 
4044
 
 
4045
#. i18n: file data/vrml.xml line 3
 
4046
#: rc.cpp:504
 
4047
msgid ""
 
4048
"_: Language\n"
 
4049
"VRML"
 
4050
msgstr ""
 
4051
 
 
4052
#. i18n: file data/winehq.xml line 3
 
4053
#: rc.cpp:508
 
4054
msgid ""
 
4055
"_: Language\n"
 
4056
"WINE Config"
 
4057
msgstr ""
 
4058
 
 
4059
#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
 
4060
#: rc.cpp:512
 
4061
msgid ""
 
4062
"_: Language\n"
 
4063
"xHarbour"
 
4064
msgstr ""
 
4065
 
 
4066
#. i18n: file data/xml.xml line 7
 
4067
#: rc.cpp:516
 
4068
msgid ""
 
4069
"_: Language\n"
 
4070
"XML"
 
4071
msgstr "XML"
 
4072
 
 
4073
#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
 
4074
#: rc.cpp:520
 
4075
msgid ""
 
4076
"_: Language\n"
 
4077
"XML (Debug)"
 
4078
msgstr ""
 
4079
 
 
4080
#. i18n: file data/xslt.xml line 53
 
4081
#: rc.cpp:524
 
4082
msgid ""
 
4083
"_: Language\n"
 
4084
"xslt"
 
4085
msgstr ""
 
4086
 
 
4087
#. i18n: file data/yacas.xml line 3
 
4088
#: rc.cpp:528
 
4089
msgid ""
 
4090
"_: Language\n"
 
4091
"yacas"
 
4092
msgstr ""
 
4093
 
 
4094
#. i18n: file data/yacc.xml line 23
 
4095
#: rc.cpp:532
 
4096
msgid ""
 
4097
"_: Language\n"
 
4098
"Yacc/Bison"
 
4099
msgstr ""
 
4100