~ubuntu-branches/ubuntu/gutsy/language-pack-kde-cy/gutsy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cy/LC_MESSAGES/kdcop.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2008-02-02 02:51:51 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080202025151-grdhvwbdaupqbvy7
Tags: 1:7.10+20080125
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kdcop.po to Cymraeg
 
2
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
 
4
# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2004.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kdcop\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-12-20 18:11+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-10-25 14:25+0000\n"
 
12
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-26 00:04+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#. i18n: file kdcopui.rc line 4
 
21
#: rc.cpp:3
 
22
#, no-c-format
 
23
msgid "&Extra"
 
24
msgstr "&Ychwanegol"
 
25
 
 
26
#. i18n: file kdcopview.ui line 33
 
27
#: rc.cpp:9
 
28
#, fuzzy, no-c-format
 
29
msgid "&Search:"
 
30
msgstr "&Chwiliad:"
 
31
 
 
32
#. i18n: file kdcopview.ui line 78
 
33
#: rc.cpp:12
 
34
#, no-c-format
 
35
msgid "none"
 
36
msgstr "dim"
 
37
 
 
38
#. i18n: file kdcopview.ui line 108
 
39
#: rc.cpp:15
 
40
#, no-c-format
 
41
msgid "Returned data type:"
 
42
msgstr "Math data y dychwelwyd:"
 
43
 
 
44
#: _translatorinfo.cpp:1
 
45
msgid ""
 
46
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
 
47
"Your names"
 
48
msgstr ""
 
49
"Owain Green ar ran KGyfieithu - Meddalwedd Gymraeg,,Launchpad "
 
50
"Contributions:,KD at KGyfieithu"
 
51
 
 
52
#: _translatorinfo.cpp:3
 
53
msgid ""
 
54
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 
55
"Your emails"
 
56
msgstr "kyfieithu@dotmon.com,,,"
 
57
 
 
58
#: kdcop.cpp:20
 
59
msgid "KDCOP"
 
60
msgstr "KDCOP"
 
61
 
 
62
#: kdcop.cpp:21
 
63
msgid "A graphical DCOP browser/client"
 
64
msgstr "Porwr/dibynnydd graffegol DCOP"
 
65
 
 
66
#: kdcopwindow.cpp:226
 
67
msgid "%1 (default)"
 
68
msgstr "%1 (rhagosod)"
 
69
 
 
70
#: kdcopwindow.cpp:288
 
71
msgid "Welcome to the KDE DCOP browser"
 
72
msgstr "Croeso i'r porwr DCOP KDE"
 
73
 
 
74
#: kdcopwindow.cpp:293
 
75
msgid "Application"
 
76
msgstr "Cymhwysiad"
 
77
 
 
78
#: kdcopwindow.cpp:325
 
79
msgid "&Execute"
 
80
msgstr "&Gweithredu"
 
81
 
 
82
#: kdcopwindow.cpp:335
 
83
msgid "Execute the selected DCOP call."
 
84
msgstr "Gweithredu'r alwad DCOP ddewisiedig."
 
85
 
 
86
#: kdcopwindow.cpp:337
 
87
msgid "Language Mode"
 
88
msgstr "Modd Iaith"
 
89
 
 
90
#: kdcopwindow.cpp:345
 
91
msgid "Set the current language export."
 
92
msgstr "Gosod yr allforiad iaith cyfredol."
 
93
 
 
94
#: kdcopwindow.cpp:364
 
95
msgid "DCOP Browser"
 
96
msgstr "Porwr DCOP"
 
97
 
 
98
#: kdcopwindow.cpp:411
 
99
msgid "No parameters found."
 
100
msgstr "Ni chanfuwyd unrhyw baramedrau."
 
101
 
 
102
#: kdcopwindow.cpp:411
 
103
msgid "DCOP Browser Error"
 
104
msgstr "Gwall Porwr DCOP"
 
105
 
 
106
#: kdcopwindow.cpp:427
 
107
#, c-format
 
108
msgid "Call Function %1"
 
109
msgstr "Galw'r Ffwythiant %1"
 
110
 
 
111
#: kdcopwindow.cpp:431
 
112
msgid "Name"
 
113
msgstr "Enw"
 
114
 
 
115
#: kdcopwindow.cpp:432
 
116
msgid "Type"
 
117
msgstr "Math"
 
118
 
 
119
#: kdcopwindow.cpp:433
 
120
msgid "Value"
 
121
msgstr "Gwerth"
 
122
 
 
123
#: kdcopwindow.cpp:640
 
124
msgid "X"
 
125
msgstr "X"
 
126
 
 
127
#: kdcopwindow.cpp:641
 
128
msgid "Y"
 
129
msgstr "Y"
 
130
 
 
131
#: kdcopwindow.cpp:671 kdcopwindow.cpp:798
 
132
#, c-format
 
133
msgid "Cannot handle datatype %1"
 
134
msgstr "Methu trin y math data %1"
 
135
 
 
136
#: kdcopwindow.cpp:833
 
137
msgid "DCOP call failed"
 
138
msgstr "Methodd yr alwad DCOP"
 
139
 
 
140
#: kdcopwindow.cpp:835
 
141
#, c-format
 
142
msgid "<p>DCOP call failed.</p>%1"
 
143
msgstr "<p>Methodd yr alwad DCOP.</p>%1"
 
144
 
 
145
#: kdcopwindow.cpp:846
 
146
msgid ""
 
147
"<p>Application is still registered with DCOP; I do not know why this call "
 
148
"failed.</p>"
 
149
msgstr ""
 
150
"<p>Mae'r cymhwysiad yn gofrestredig â DCOP o hyd; ni wn pam fethodd yr alwad "
 
151
"hon.</p>"
 
152
 
 
153
#: kdcopwindow.cpp:858
 
154
msgid "<p>The application appears to have unregistered with DCOP.</p>"
 
155
msgstr "<p>Ymddengys y datgofrestrodd y cymhwysiad o DCOP.</p>"
 
156
 
 
157
#: kdcopwindow.cpp:874
 
158
msgid "DCOP call %1 executed"
 
159
msgstr "Gwethredwyd galwad DCOP %1"
 
160
 
 
161
#: kdcopwindow.cpp:883
 
162
msgid "<strong>%1</strong>"
 
163
msgstr "<strong>%1</strong>"
 
164
 
 
165
#: kdcopwindow.cpp:890
 
166
#, c-format
 
167
msgid "Unknown type %1."
 
168
msgstr "Math anhysbys: %1."
 
169
 
 
170
#: kdcopwindow.cpp:896
 
171
msgid "No returned values"
 
172
msgstr "Dim gwerthoedd wedi'u dychwelyd"
 
173
 
 
174
#: kdcopwindow.cpp:1101
 
175
#, c-format
 
176
msgid "Do not know how to demarshal %1"
 
177
msgstr "Ni wn sut i ddadrencio %1"
 
178