~ubuntu-branches/ubuntu/gutsy/language-pack-kde-cy/gutsy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cy/LC_MESSAGES/kleopatra.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2008-02-02 02:51:51 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080202025151-grdhvwbdaupqbvy7
Tags: 1:7.10+20080125
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
msgid ""
 
2
msgstr ""
 
3
"Project-Id-Version: ../cy/messages//kdepim/kleopatra.po\n"
 
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 10:44+0000\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2007-10-25 17:39+0000\n"
 
7
"Last-Translator: Thierry Vignaud <Unknown>\n"
 
8
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
 
9
"MIME-Version: 1.0\n"
 
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
12
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n != 8 || n != 11) ? "
 
13
"2 : 3;\n"
 
14
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-26 09:56+0000\n"
 
15
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
16
 
 
17
#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72
 
18
msgid "<unnamed>"
 
19
msgstr "<di-enw>"
 
20
 
 
21
#: conf/dirservconfigpage.cpp:155
 
22
msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)"
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#: conf/dirservconfigpage.cpp:168
 
26
msgid "&Maximum number of items returned by query"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: conf/dirservconfigpage.cpp:175
 
30
msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points"
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#: conf/dirservconfigpage.cpp:286
 
34
msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3"
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: conf/dirservconfigpage.cpp:290
 
38
msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5"
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#: _translatorinfo.cpp:1
 
42
msgid ""
 
43
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
 
44
"Your names"
 
45
msgstr "KD wrth KGyfieithu,,Launchpad Contributions:,Thierry Vignaud"
 
46
 
 
47
#: _translatorinfo.cpp:3
 
48
msgid ""
 
49
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 
50
"Your emails"
 
51
msgstr "kyfieithu@dotmon.com,,,"
 
52
 
 
53
#: aboutdata.cpp:42
 
54
msgid "KDE Key Manager"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#: aboutdata.cpp:52
 
58
msgid "Current Maintainer"
 
59
msgstr "Cynhaliwr Cyfredol"
 
60
 
 
61
#: aboutdata.cpp:53
 
62
msgid "Former Maintainer"
 
63
msgstr "Cyn-gynhaliwr"
 
64
 
 
65
#: aboutdata.cpp:54 aboutdata.cpp:55
 
66
msgid "Original Author"
 
67
msgstr "Awdur Gwreiddiol"
 
68
 
 
69
#: aboutdata.cpp:61
 
70
msgid "Backend configuration framework, KIO integration"
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#: aboutdata.cpp:64
 
74
msgid "Key-state dependant colors and fonts in the key list"
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: aboutdata.cpp:67
 
78
msgid "Certificate Wizard KIOSK integration, infrastructure"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: aboutdata.cpp:70
 
82
msgid "Support for obsolete EMAIL RDN in Certificate Wizard"
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: aboutdata.cpp:73
 
86
msgid "DN display ordering support, infrastructure"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: aboutdata.cpp:79
 
90
msgid "Kleopatra"
 
91
msgstr "Kleopatra"
 
92
 
 
93
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:127
 
94
msgid "Valid"
 
95
msgstr "Dilys"
 
96
 
 
97
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:130
 
98
msgid "Can be used for signing"
 
99
msgstr "Gellir ei ddefnyddio ar gyfer  llofnodi"
 
100
 
 
101
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132
 
102
msgid "Can be used for encryption"
 
103
msgstr "Gellir ei ddefnyddio ar gyfer cêl-ysgrifo"
 
104
 
 
105
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:134
 
106
msgid "Can be used for certification"
 
107
msgstr "Gellir ei ddefnyddio ar gyfer tystysgrifo"
 
108
 
 
109
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136
 
110
msgid "Can be used for authentication"
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:138
 
114
msgid "Fingerprint"
 
115
msgstr "Olion Bys"
 
116
 
 
117
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:139 certmanager.cpp:137
 
118
msgid "Issuer"
 
119
msgstr "Cyhoeddwr"
 
120
 
 
121
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:140
 
122
msgid "Serial Number"
 
123
msgstr "Rhif Cyfresol"
 
124
 
 
125
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:147
 
126
msgid "Country"
 
127
msgstr "Gwlad"
 
128
 
 
129
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:148
 
130
msgid "Organizational Unit"
 
131
msgstr "Uned Drefnu"
 
132
 
 
133
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:149
 
134
msgid "Organization"
 
135
msgstr "Sefydliad"
 
136
 
 
137
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:150
 
138
msgid "Location"
 
139
msgstr "Lleoliad"
 
140
 
 
141
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:151
 
142
msgid "Common Name"
 
143
msgstr "Enw Cyffredin"
 
144
 
 
145
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:152 certificateinfowidgetimpl.cpp:172
 
146
msgid "Email"
 
147
msgstr "Ebost"
 
148
 
 
149
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:163 certmanager.cpp:136
 
150
msgid "Subject"
 
151
msgstr "Pwnc"
 
152
 
 
153
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:175
 
154
msgid "A.k.a."
 
155
msgstr ""
 
156
 
 
157
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:186
 
158
msgid ""
 
159
"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the "
 
160
"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>"
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:191 certmanager.cpp:537
 
164
msgid "Certificate Listing Failed"
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:251
 
168
msgid "Fetching Certificate Chain"
 
169
msgstr ""
 
170
 
 
171
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:268 certificateinfowidgetimpl.cpp:294
 
172
#, c-format
 
173
msgid ""
 
174
"Failed to execute gpgsm:\n"
 
175
"%1"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:268
 
179
msgid "program not found"
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:296
 
183
msgid "program cannot be executed"
 
184
msgstr ""
 
185
 
 
186
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:329
 
187
msgid "Issuer certificate not found ( %1)"
 
188
msgstr ""
 
189
 
 
190
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:379 certmanager.cpp:1153
 
191
msgid "Additional Information for Key"
 
192
msgstr "Gwybodaeth Ychwanegol ar gyfer Allwedd"
 
193
 
 
194
#: certificatewizardimpl.cpp:91
 
195
msgid ""
 
196
"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - "
 
197
"required field\n"
 
198
"*%1 (%2):"
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#: certificatewizardimpl.cpp:94
 
202
msgid ""
 
203
"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page\n"
 
204
"%1 (%2):"
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#: certificatewizardimpl.cpp:141
 
208
#, c-format
 
209
msgid ""
 
210
"_n: %n bit\n"
 
211
"%n bits"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: certificatewizardimpl.cpp:257
 
215
#, c-format
 
216
msgid "Could not start certificate generation: %1"
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#: certificatewizardimpl.cpp:259 certificatewizardimpl.cpp:282
 
220
#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:937
 
221
#: certmanager.cpp:992 certmanager.cpp:994 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134
 
222
msgid "Certificate Manager Error"
 
223
msgstr "Gwall Rheolwr Tystysgrifau"
 
224
 
 
225
#: certificatewizardimpl.cpp:263
 
226
msgid "Generating key"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: certificatewizardimpl.cpp:280
 
230
#, c-format
 
231
msgid "Could not generate certificate: %1"
 
232
msgstr "Methwyd creu tysysgrif : %1"
 
233
 
 
234
#: certificatewizardimpl.cpp:437
 
235
#, c-format
 
236
msgid ""
 
237
"DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail.\n"
 
238
"%1"
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
#: certificatewizardimpl.cpp:461
 
242
msgid "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail."
 
243
msgstr "Gwall cyfathrebu DCOP, wedi methu anfon tystysgrif gyda KMail."
 
244
 
 
245
#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1240
 
246
msgid ""
 
247
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 
248
msgstr ""
 
249
"Mae ffeil o'r enw \"%1\" mewn bod eisoes.  Ydych wir eisiau ysgrifennu "
 
250
"drosti?"
 
251
 
 
252
#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1242
 
253
msgid "Overwrite File?"
 
254
msgstr "Trosysgrifo'r Ffeil?"
 
255
 
 
256
#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1243
 
257
msgid "&Overwrite"
 
258
msgstr "&Trosysgrifo"
 
259
 
 
260
#: certmanager.cpp:138
 
261
msgid "Serial"
 
262
msgstr "Cyfresol"
 
263
 
 
264
#: certmanager.cpp:265
 
265
msgid "Stop Operation"
 
266
msgstr ""
 
267
 
 
268
#: certmanager.cpp:270
 
269
msgid "New Key Pair..."
 
270
msgstr ""
 
271
 
 
272
#: certmanager.cpp:274
 
273
msgid "Hierarchical Key List"
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
#: certmanager.cpp:278
 
277
msgid "Expand All"
 
278
msgstr ""
 
279
 
 
280
#: certmanager.cpp:281
 
281
msgid "Collapse All"
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#: certmanager.cpp:285
 
285
msgid "Refresh CRLs"
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#: certmanager.cpp:290
 
289
msgid "Revoke"
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#: certmanager.cpp:295
 
293
msgid "Extend"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#: certmanager.cpp:306
 
297
msgid "Validate"
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#: certmanager.cpp:311
 
301
msgid "Import Certificates..."
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#: certmanager.cpp:316
 
305
msgid "Import CRLs..."
 
306
msgstr ""
 
307
 
 
308
#: certmanager.cpp:321
 
309
msgid "Export Certificates..."
 
310
msgstr ""
 
311
 
 
312
#: certmanager.cpp:325
 
313
msgid "Export Secret Key..."
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#: certmanager.cpp:330
 
317
msgid "Certificate Details..."
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#: certmanager.cpp:333
 
321
msgid "Download"
 
322
msgstr "Lawrlwytho"
 
323
 
 
324
#: certmanager.cpp:340
 
325
msgid "Dump CRL Cache..."
 
326
msgstr ""
 
327
 
 
328
#: certmanager.cpp:345
 
329
msgid "Clear CRL Cache..."
 
330
msgstr ""
 
331
 
 
332
#: certmanager.cpp:350
 
333
msgid "GnuPG Log Viewer..."
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#: certmanager.cpp:355
 
337
msgid "Search:"
 
338
msgstr "Chwiliad:"
 
339
 
 
340
#: certmanager.cpp:362
 
341
msgid "In Local Certificates"
 
342
msgstr "Mewn tystysgrifau lleol"
 
343
 
 
344
#: certmanager.cpp:362
 
345
msgid "In External Certificates"
 
346
msgstr "Mewn tystysgrifau lleol"
 
347
 
 
348
#: certmanager.cpp:366
 
349
msgid "Find"
 
350
msgstr "Canfod:"
 
351
 
 
352
#: certmanager.cpp:372
 
353
msgid "Configure &GpgME Backend"
 
354
msgstr ""
 
355
 
 
356
#: certmanager.cpp:465
 
357
msgid "Canceled."
 
358
msgstr "Wedi'i ddiddymu"
 
359
 
 
360
#: certmanager.cpp:466
 
361
msgid "Failed."
 
362
msgstr ""
 
363
 
 
364
#: certmanager.cpp:467
 
365
msgid "Done."
 
366
msgstr "Wedi'i wneud."
 
367
 
 
368
#: certmanager.cpp:480
 
369
#, c-format
 
370
msgid ""
 
371
"_n: %n Key.\n"
 
372
"%n Keys."
 
373
msgstr ""
 
374
 
 
375
#: certmanager.cpp:515
 
376
msgid "Refreshing keys..."
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#: certmanager.cpp:525
 
380
#, c-format
 
381
msgid ""
 
382
"An error occurred while trying to refresh keys:\n"
 
383
"%1"
 
384
msgstr ""
 
385
 
 
386
#: certmanager.cpp:527
 
387
msgid "Refreshing Keys Failed"
 
388
msgstr ""
 
389
 
 
390
#: certmanager.cpp:532
 
391
msgid ""
 
392
"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the "
 
393
"backend:</p><p><b>%1</b></p></qt>"
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#: certmanager.cpp:579
 
397
msgid "Fetching keys..."
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
#: certmanager.cpp:604
 
401
msgid ""
 
402
"The query result has been truncated.\n"
 
403
"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits "
 
404
"has been exceeded.\n"
 
405
"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if "
 
406
"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine "
 
407
"your search."
 
408
msgstr ""
 
409
 
 
410
#: certmanager.cpp:672
 
411
msgid "Select Certificate File"
 
412
msgstr "Dewiswch Ffeil Dysysgrif"
 
413
 
 
414
#: certmanager.cpp:705
 
415
msgid ""
 
416
"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate "
 
417
"%1:</p><p><b>%2</b></p></qt>"
 
418
msgstr ""
 
419
 
 
420
#: certmanager.cpp:711
 
421
msgid "Certificate Download Failed"
 
422
msgstr ""
 
423
 
 
424
#: certmanager.cpp:735
 
425
msgid "Fetching certificate from server..."
 
426
msgstr ""
 
427
 
 
428
#: certmanager.cpp:773
 
429
msgid ""
 
430
"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate "
 
431
"%1:</p><p><b>%2</b></p></qt>"
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#: certmanager.cpp:778
 
435
msgid "Certificate Import Failed"
 
436
msgstr ""
 
437
 
 
438
#: certmanager.cpp:788
 
439
msgid "Importing certificates..."
 
440
msgstr ""
 
441
 
 
442
#: certmanager.cpp:809
 
443
msgid "<tr><td align=\"right\">%1</td><td>%2</td></tr>"
 
444
msgstr ""
 
445
 
 
446
#: certmanager.cpp:810
 
447
msgid "<tr><td align=\"right\"><b>%1</b></td><td>%2</td></tr>"
 
448
msgstr ""
 
449
 
 
450
#: certmanager.cpp:813
 
451
msgid "Total number processed:"
 
452
msgstr ""
 
453
 
 
454
#: certmanager.cpp:815
 
455
msgid "Imported:"
 
456
msgstr ""
 
457
 
 
458
#: certmanager.cpp:818
 
459
msgid "New signatures:"
 
460
msgstr ""
 
461
 
 
462
#: certmanager.cpp:821
 
463
msgid "New user IDs:"
 
464
msgstr ""
 
465
 
 
466
#: certmanager.cpp:824
 
467
msgid "Keys without user IDs:"
 
468
msgstr ""
 
469
 
 
470
#: certmanager.cpp:827
 
471
msgid "New subkeys:"
 
472
msgstr ""
 
473
 
 
474
#: certmanager.cpp:830
 
475
msgid "Newly revoked:"
 
476
msgstr ""
 
477
 
 
478
#: certmanager.cpp:833
 
479
msgid "Not imported:"
 
480
msgstr ""
 
481
 
 
482
#: certmanager.cpp:836
 
483
msgid "Unchanged:"
 
484
msgstr ""
 
485
 
 
486
#: certmanager.cpp:839
 
487
msgid "Secret keys processed:"
 
488
msgstr ""
 
489
 
 
490
#: certmanager.cpp:842
 
491
msgid "Secret keys imported:"
 
492
msgstr ""
 
493
 
 
494
#: certmanager.cpp:845
 
495
msgid "Secret keys <em>not</em> imported:"
 
496
msgstr ""
 
497
 
 
498
#: certmanager.cpp:850
 
499
msgid "Secret keys unchanged:"
 
500
msgstr ""
 
501
 
 
502
#: certmanager.cpp:854
 
503
msgid "<qt><p>Detailed results of importing %1:</p><table>%2</table></qt>"
 
504
msgstr ""
 
505
 
 
506
#: certmanager.cpp:857
 
507
msgid "Certificate Import Result"
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#: certmanager.cpp:876
 
511
msgid ""
 
512
"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely "
 
513
"because of an unexpected error."
 
514
msgstr ""
 
515
 
 
516
#: certmanager.cpp:878
 
517
#, c-format
 
518
msgid ""
 
519
"An error occurred when trying to import the CRL file. The output from GpgSM "
 
520
"was:\n"
 
521
"%1"
 
522
msgstr ""
 
523
 
 
524
#: certmanager.cpp:880
 
525
msgid "CRL file imported successfully."
 
526
msgstr "Mewnforiwyd y ffeil CRL yn llwyddiannus."
 
527
 
 
528
#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:996
 
529
msgid "Certificate Manager Information"
 
530
msgstr ""
 
531
 
 
532
#: certmanager.cpp:892
 
533
msgid "Certificate Revocation List (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
 
534
msgstr ""
 
535
 
 
536
#: certmanager.cpp:896
 
537
msgid "Select CRL File"
 
538
msgstr "Dewiswch Ffeil CRL"
 
539
 
 
540
#: certmanager.cpp:937
 
541
msgid "Unable to start %1 process. Please check your installation."
 
542
msgstr ""
 
543
 
 
544
#: certmanager.cpp:992
 
545
msgid ""
 
546
"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely "
 
547
"because of an unexpected error."
 
548
msgstr ""
 
549
 
 
550
#: certmanager.cpp:994
 
551
#, c-format
 
552
msgid ""
 
553
"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from "
 
554
"DirMngr was:\n"
 
555
"%1"
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#: certmanager.cpp:996
 
559
msgid "CRL cache cleared successfully."
 
560
msgstr ""
 
561
 
 
562
#: certmanager.cpp:1002
 
563
msgid ""
 
564
"<qt><p>An error occurred while trying to delete the "
 
565
"certificates:</p><p><b>%1</b></p></qt>"
 
566
msgstr ""
 
567
 
 
568
#: certmanager.cpp:1006 certmanager.cpp:1101
 
569
msgid "Certificate Deletion Failed"
 
570
msgstr ""
 
571
 
 
572
#: certmanager.cpp:1040
 
573
msgid "Checking key dependencies..."
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
#: certmanager.cpp:1066
 
577
msgid ""
 
578
"Some or all of the selected certificates are issuers (CA certificates) for "
 
579
"other, non-selected certificates.\n"
 
580
"Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it."
 
581
msgstr ""
 
582
 
 
583
#: certmanager.cpp:1071
 
584
msgid "Deleting CA Certificates"
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
#: certmanager.cpp:1077
 
588
msgid ""
 
589
"_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it "
 
590
"certified?\n"
 
591
"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates "
 
592
"they certified?"
 
593
msgstr ""
 
594
 
 
595
#: certmanager.cpp:1080
 
596
#, c-format
 
597
msgid ""
 
598
"_n: Do you really want to delete this certificate?\n"
 
599
"Do you really want to delete these %n certificates?"
 
600
msgstr ""
 
601
 
 
602
#: certmanager.cpp:1083
 
603
msgid "Delete Certificates"
 
604
msgstr ""
 
605
 
 
606
#: certmanager.cpp:1093
 
607
msgid ""
 
608
"<qt><p>An error occurred while trying to delete the "
 
609
"certificate:</p><p><b>%1</b><p></qt>"
 
610
msgstr ""
 
611
 
 
612
#: certmanager.cpp:1096
 
613
msgid ""
 
614
"<qt><p>An error occurred while trying to delete the "
 
615
"certificates:</p><p><b>%1</b><p></qt>"
 
616
msgstr ""
 
617
 
 
618
#: certmanager.cpp:1100
 
619
msgid "Operation not supported by the backend."
 
620
msgstr ""
 
621
 
 
622
#: certmanager.cpp:1115
 
623
msgid "Deleting keys..."
 
624
msgstr ""
 
625
 
 
626
#: certmanager.cpp:1205
 
627
msgid ""
 
628
"<qt><p>An error occurred while trying to export the "
 
629
"certificate:</p><p><b>%1</b></p></qt>"
 
630
msgstr ""
 
631
 
 
632
#: certmanager.cpp:1209
 
633
msgid "Certificate Export Failed"
 
634
msgstr ""
 
635
 
 
636
#: certmanager.cpp:1224
 
637
msgid "Exporting certificate..."
 
638
msgstr ""
 
639
 
 
640
#: certmanager.cpp:1259
 
641
msgid "ASCII Armored Certificate Bundles (*.pem)"
 
642
msgstr ""
 
643
 
 
644
#: certmanager.cpp:1263 certmanager.cpp:1380
 
645
msgid "Save Certificate"
 
646
msgstr ""
 
647
 
 
648
#: certmanager.cpp:1279
 
649
msgid "Secret Key Export"
 
650
msgstr ""
 
651
 
 
652
#: certmanager.cpp:1280
 
653
msgid ""
 
654
"Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; "
 
655
"exporting secret keys is discouraged</b>):"
 
656
msgstr ""
 
657
 
 
658
#: certmanager.cpp:1298
 
659
msgid ""
 
660
"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret "
 
661
"key:</p><p><b>%1</b></p></qt>"
 
662
msgstr ""
 
663
 
 
664
#: certmanager.cpp:1302
 
665
msgid "Secret-Key Export Failed"
 
666
msgstr ""
 
667
 
 
668
#: certmanager.cpp:1344 certmanager.cpp:1359
 
669
msgid "Exporting secret key..."
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#: certmanager.cpp:1345
 
673
msgid ""
 
674
"Choose a charset for encoding the pkcs#12 passphrase (utf8 is recommended)"
 
675
msgstr ""
 
676
 
 
677
#: certmanager.cpp:1376
 
678
msgid "PKCS#12 Key Bundle (*.p12)"
 
679
msgstr ""
 
680
 
 
681
#: certmanager.cpp:1427
 
682
msgid ""
 
683
"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your "
 
684
"installation!"
 
685
msgstr ""
 
686
 
 
687
#: certmanager.cpp:1429
 
688
msgid "Kleopatra Error"
 
689
msgstr ""
 
690
 
 
691
#: crlview.cpp:57
 
692
msgid "CRL cache dump:"
 
693
msgstr "Tomen celc CRL:"
 
694
 
 
695
#: crlview.cpp:111
 
696
msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation."
 
697
msgstr ""
 
698
 
 
699
#: crlview.cpp:134
 
700
msgid "The GpgSM process ended prematurely because of an unexpected error."
 
701
msgstr ""
 
702
 
 
703
#: main.cpp:55
 
704
msgid "Search for external certificates initially"
 
705
msgstr "Chwilio am dystysgrifau allanol i gychwyn"
 
706
 
 
707
#: main.cpp:56
 
708
msgid "Initial query string"
 
709
msgstr "Llinyn ymholiad cychwynnol"
 
710
 
 
711
#: main.cpp:57
 
712
msgid "Name of certificate file to import"
 
713
msgstr ""
 
714
 
 
715
#: main.cpp:71
 
716
msgid ""
 
717
"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will "
 
718
"terminate now.</qt>"
 
719
msgstr ""
 
720
 
 
721
#. i18n: file kleopatraui.rc line 26
 
722
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
 
723
#, no-c-format
 
724
msgid "&Certificates"
 
725
msgstr "&Tystysgrifau"
 
726
 
 
727
#. i18n: file kleopatraui.rc line 37
 
728
#: rc.cpp:12
 
729
#, no-c-format
 
730
msgid "C&RLs"
 
731
msgstr ""
 
732
 
 
733
#. i18n: file kleopatraui.rc line 51
 
734
#: rc.cpp:18
 
735
#, no-c-format
 
736
msgid "Search Toolbar"
 
737
msgstr "Bar Offer Chwilio"
 
738
 
 
739
#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45
 
740
#: rc.cpp:24
 
741
#, no-c-format
 
742
msgid "&Details"
 
743
msgstr "&Manylion"
 
744
 
 
745
#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57
 
746
#: rc.cpp:27
 
747
#, no-c-format
 
748
msgid "Description"
 
749
msgstr "Disgrifiad"
 
750
 
 
751
#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105
 
752
#: rc.cpp:33
 
753
#, no-c-format
 
754
msgid "&Chain"
 
755
msgstr ""
 
756
 
 
757
#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117
 
758
#: rc.cpp:36
 
759
#, no-c-format
 
760
msgid "Path"
 
761
msgstr "Llwybr"
 
762
 
 
763
#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140
 
764
#: rc.cpp:39
 
765
#, no-c-format
 
766
msgid "Du&mp"
 
767
msgstr ""
 
768
 
 
769
#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171
 
770
#: rc.cpp:42
 
771
#, no-c-format
 
772
msgid "&Import to Local"
 
773
msgstr "&Mewnforio yn Lleol"
 
774
 
 
775
#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209
 
776
#: rc.cpp:45
 
777
#, no-c-format
 
778
msgid "Certificate Information"
 
779
msgstr "Gwybodaeth Dystysgrif"
 
780
 
 
781
#. i18n: file certificatewizard.ui line 16
 
782
#: rc.cpp:48 rc.cpp:51
 
783
#, no-c-format
 
784
msgid "Key Generation Wizard"
 
785
msgstr ""
 
786
 
 
787
#. i18n: file certificatewizard.ui line 45
 
788
#: rc.cpp:54
 
789
#, no-c-format
 
790
msgid ""
 
791
"<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n"
 
792
"<br>\n"
 
793
"<br>\n"
 
794
"In a few easy steps, this wizard will help you to create a new key pair and "
 
795
"request a certificate for it. You can then use your certificate in order to "
 
796
"sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people "
 
797
"send to you in encrypted form.\n"
 
798
"<p>\n"
 
799
"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact "
 
800
"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your "
 
801
"new key in your organization."
 
802
msgstr ""
 
803
 
 
804
#. i18n: file certificatewizard.ui line 72
 
805
#: rc.cpp:62
 
806
#, no-c-format
 
807
msgid "Key Parameters"
 
808
msgstr ""
 
809
 
 
810
#. i18n: file certificatewizard.ui line 83
 
811
#: rc.cpp:65
 
812
#, no-c-format
 
813
msgid ""
 
814
"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type "
 
815
"of certificate to create."
 
816
msgstr ""
 
817
 
 
818
#. i18n: file certificatewizard.ui line 111
 
819
#: rc.cpp:68
 
820
#, no-c-format
 
821
msgid "Cryptographic Key Length"
 
822
msgstr ""
 
823
 
 
824
#. i18n: file certificatewizard.ui line 122
 
825
#: rc.cpp:71
 
826
#, no-c-format
 
827
msgid "Choose &key length:"
 
828
msgstr ""
 
829
 
 
830
#. i18n: file certificatewizard.ui line 157
 
831
#: rc.cpp:74
 
832
#, no-c-format
 
833
msgid "Certificate Usage"
 
834
msgstr ""
 
835
 
 
836
#. i18n: file certificatewizard.ui line 168
 
837
#: rc.cpp:77
 
838
#, no-c-format
 
839
msgid "For &signing only"
 
840
msgstr ""
 
841
 
 
842
#. i18n: file certificatewizard.ui line 176
 
843
#: rc.cpp:80
 
844
#, no-c-format
 
845
msgid "For &encrypting only"
 
846
msgstr ""
 
847
 
 
848
#. i18n: file certificatewizard.ui line 184
 
849
#: rc.cpp:83
 
850
#, no-c-format
 
851
msgid "For signing &and encrypting"
 
852
msgstr ""
 
853
 
 
854
#. i18n: file certificatewizard.ui line 216
 
855
#: rc.cpp:86
 
856
#, no-c-format
 
857
msgid "Your Personal Data"
 
858
msgstr "Eich Data Personol"
 
859
 
 
860
#. i18n: file certificatewizard.ui line 227
 
861
#: rc.cpp:89
 
862
#, no-c-format
 
863
msgid ""
 
864
"On this page, you will enter some personal data that will be stored in your "
 
865
"certificate and that will help other people to determine that it is actually "
 
866
"you who is sending a message."
 
867
msgstr ""
 
868
"Ar y dudalen hon, byddwch yn mewnosod data personol sy'n cael ei gadw yn "
 
869
"eich tystysgrif, sy'n cymorthyo i bobl eraill benderfynu mai chi sy'n anfon "
 
870
"neges."
 
871
 
 
872
#. i18n: file certificatewizard.ui line 255
 
873
#: rc.cpp:92
 
874
#, no-c-format
 
875
msgid "&Insert My Address"
 
876
msgstr ""
 
877
 
 
878
#. i18n: file certificatewizard.ui line 258
 
879
#: rc.cpp:95
 
880
#, no-c-format
 
881
msgid ""
 
882
"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information "
 
883
"in the address book"
 
884
msgstr ""
 
885
 
 
886
#. i18n: file certificatewizard.ui line 304
 
887
#: rc.cpp:98
 
888
#, fuzzy, no-c-format
 
889
msgid "Decentralized Key Generation"
 
890
msgstr "Creu Tystygrifau Datganoledig"
 
891
 
 
892
#. i18n: file certificatewizard.ui line 323
 
893
#: rc.cpp:101
 
894
#, no-c-format
 
895
msgid ""
 
896
"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n"
 
897
"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later "
 
898
"transmission or \n"
 
899
"send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n"
 
900
"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n"
 
901
"Once you are done with your settings, click \n"
 
902
"<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your "
 
903
"key pair and a corresponding certificate request.</p>\n"
 
904
"<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n"
 
905
"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the "
 
906
"CA\n"
 
907
"there.</p><qt>"
 
908
msgstr ""
 
909
 
 
910
#. i18n: file certificatewizard.ui line 359
 
911
#: rc.cpp:112
 
912
#, fuzzy, no-c-format
 
913
msgid "Certificate Request Options"
 
914
msgstr "&Creu Tysysgrif"
 
915
 
 
916
#. i18n: file certificatewizard.ui line 381
 
917
#: rc.cpp:115
 
918
#, no-c-format
 
919
msgid "&Store in a file:"
 
920
msgstr "&Cadw mewn ffeil:"
 
921
 
 
922
#. i18n: file certificatewizard.ui line 389
 
923
#: rc.cpp:118
 
924
#, no-c-format
 
925
msgid "Send to CA as an &email message:"
 
926
msgstr "Anfon i'r CA fel neges &ebost:"
 
927
 
 
928
#. i18n: file certificatewizard.ui line 405
 
929
#: rc.cpp:121
 
930
#, no-c-format
 
931
msgid "Add email to DN in request for broken CAs"
 
932
msgstr "Ychwanegu ebost i'r DN mewn cais am CAau sydd wedi'u torri"
 
933
 
 
934
#. i18n: file certificatewizard.ui line 421
 
935
#: rc.cpp:124
 
936
#, fuzzy, no-c-format
 
937
msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request"
 
938
msgstr "&Cynhyrchu'r Dysysgrif"
 
939
 
 
940
#. i18n: file certificatewizard.ui line 465
 
941
#: rc.cpp:127
 
942
#, fuzzy, no-c-format
 
943
msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent"
 
944
msgstr "Mae'ch Tysysgrif yn Barod i'w Hanfon"
 
945
 
 
946
#. i18n: file certificatewizard.ui line 486
 
947
#: rc.cpp:130
 
948
#, no-c-format
 
949
msgid ""
 
950
"<qt>\n"
 
951
"Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding "
 
952
"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification "
 
953
"authority) which will generate a certificate for you and send it back via "
 
954
"email (unless you have selected storage in a file). Please review the "
 
955
"certificate details shown below.\n"
 
956
"<p>\n"
 
957
"If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, "
 
958
"press Finish to send the certificate request to the CA.\n"
 
959
"</qt>"
 
960
msgstr ""
 
961
 
 
962
#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16
 
963
#: rc.cpp:137
 
964
#, no-c-format
 
965
msgid "Color & Font Configuration"
 
966
msgstr ""
 
967
 
 
968
#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25
 
969
#: rc.cpp:140
 
970
#, no-c-format
 
971
msgid "Key Categories"
 
972
msgstr ""
 
973
 
 
974
#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54
 
975
#: rc.cpp:143
 
976
#, no-c-format
 
977
msgid "Set &Text Color..."
 
978
msgstr ""
 
979
 
 
980
#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65
 
981
#: rc.cpp:146
 
982
#, no-c-format
 
983
msgid "Set &Background Color..."
 
984
msgstr ""
 
985
 
 
986
#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76
 
987
#: rc.cpp:149
 
988
#, no-c-format
 
989
msgid "Set F&ont..."
 
990
msgstr ""
 
991
 
 
992
#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98
 
993
#: rc.cpp:155
 
994
#, no-c-format
 
995
msgid "Bold"
 
996
msgstr "Trwm"
 
997
 
 
998
#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109
 
999
#: rc.cpp:158
 
1000
#, no-c-format
 
1001
msgid "Strikeout"
 
1002
msgstr "Trwylinellu"
 
1003
 
 
1004
#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137
 
1005
#: rc.cpp:161
 
1006
#, no-c-format
 
1007
msgid "Default Appearance"
 
1008
msgstr ""
 
1009