3
"Project-Id-Version: ../cy/messages//kdepim/kleopatra.po\n"
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
"POT-Creation-Date: 2007-10-09 10:44+0000\n"
6
"PO-Revision-Date: 2007-10-25 17:39+0000\n"
7
"Last-Translator: Thierry Vignaud <Unknown>\n"
8
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n != 8 || n != 11) ? "
14
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-26 09:56+0000\n"
15
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
17
#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72
21
#: conf/dirservconfigpage.cpp:155
22
msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)"
25
#: conf/dirservconfigpage.cpp:168
26
msgid "&Maximum number of items returned by query"
29
#: conf/dirservconfigpage.cpp:175
30
msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points"
33
#: conf/dirservconfigpage.cpp:286
34
msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3"
37
#: conf/dirservconfigpage.cpp:290
38
msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5"
41
#: _translatorinfo.cpp:1
43
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
45
msgstr "KD wrth KGyfieithu,,Launchpad Contributions:,Thierry Vignaud"
47
#: _translatorinfo.cpp:3
49
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
51
msgstr "kyfieithu@dotmon.com,,,"
54
msgid "KDE Key Manager"
58
msgid "Current Maintainer"
59
msgstr "Cynhaliwr Cyfredol"
62
msgid "Former Maintainer"
63
msgstr "Cyn-gynhaliwr"
65
#: aboutdata.cpp:54 aboutdata.cpp:55
66
msgid "Original Author"
67
msgstr "Awdur Gwreiddiol"
70
msgid "Backend configuration framework, KIO integration"
74
msgid "Key-state dependant colors and fonts in the key list"
78
msgid "Certificate Wizard KIOSK integration, infrastructure"
82
msgid "Support for obsolete EMAIL RDN in Certificate Wizard"
86
msgid "DN display ordering support, infrastructure"
93
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:127
97
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:130
98
msgid "Can be used for signing"
99
msgstr "Gellir ei ddefnyddio ar gyfer llofnodi"
101
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132
102
msgid "Can be used for encryption"
103
msgstr "Gellir ei ddefnyddio ar gyfer cêl-ysgrifo"
105
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:134
106
msgid "Can be used for certification"
107
msgstr "Gellir ei ddefnyddio ar gyfer tystysgrifo"
109
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136
110
msgid "Can be used for authentication"
113
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:138
117
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:139 certmanager.cpp:137
121
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:140
122
msgid "Serial Number"
123
msgstr "Rhif Cyfresol"
125
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:147
129
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:148
130
msgid "Organizational Unit"
133
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:149
137
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:150
141
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:151
143
msgstr "Enw Cyffredin"
145
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:152 certificateinfowidgetimpl.cpp:172
149
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:163 certmanager.cpp:136
153
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:175
157
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:186
159
"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the "
160
"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>"
163
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:191 certmanager.cpp:537
164
msgid "Certificate Listing Failed"
167
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:251
168
msgid "Fetching Certificate Chain"
171
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:268 certificateinfowidgetimpl.cpp:294
174
"Failed to execute gpgsm:\n"
178
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:268
179
msgid "program not found"
182
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:296
183
msgid "program cannot be executed"
186
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:329
187
msgid "Issuer certificate not found ( %1)"
190
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:379 certmanager.cpp:1153
191
msgid "Additional Information for Key"
192
msgstr "Gwybodaeth Ychwanegol ar gyfer Allwedd"
194
#: certificatewizardimpl.cpp:91
196
"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - "
201
#: certificatewizardimpl.cpp:94
203
"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page\n"
207
#: certificatewizardimpl.cpp:141
214
#: certificatewizardimpl.cpp:257
216
msgid "Could not start certificate generation: %1"
219
#: certificatewizardimpl.cpp:259 certificatewizardimpl.cpp:282
220
#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:937
221
#: certmanager.cpp:992 certmanager.cpp:994 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134
222
msgid "Certificate Manager Error"
223
msgstr "Gwall Rheolwr Tystysgrifau"
225
#: certificatewizardimpl.cpp:263
226
msgid "Generating key"
229
#: certificatewizardimpl.cpp:280
231
msgid "Could not generate certificate: %1"
232
msgstr "Methwyd creu tysysgrif : %1"
234
#: certificatewizardimpl.cpp:437
237
"DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail.\n"
241
#: certificatewizardimpl.cpp:461
242
msgid "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail."
243
msgstr "Gwall cyfathrebu DCOP, wedi methu anfon tystysgrif gyda KMail."
245
#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1240
247
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
249
"Mae ffeil o'r enw \"%1\" mewn bod eisoes. Ydych wir eisiau ysgrifennu "
252
#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1242
253
msgid "Overwrite File?"
254
msgstr "Trosysgrifo'r Ffeil?"
256
#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1243
258
msgstr "&Trosysgrifo"
260
#: certmanager.cpp:138
264
#: certmanager.cpp:265
265
msgid "Stop Operation"
268
#: certmanager.cpp:270
269
msgid "New Key Pair..."
272
#: certmanager.cpp:274
273
msgid "Hierarchical Key List"
276
#: certmanager.cpp:278
280
#: certmanager.cpp:281
284
#: certmanager.cpp:285
288
#: certmanager.cpp:290
292
#: certmanager.cpp:295
296
#: certmanager.cpp:306
300
#: certmanager.cpp:311
301
msgid "Import Certificates..."
304
#: certmanager.cpp:316
305
msgid "Import CRLs..."
308
#: certmanager.cpp:321
309
msgid "Export Certificates..."
312
#: certmanager.cpp:325
313
msgid "Export Secret Key..."
316
#: certmanager.cpp:330
317
msgid "Certificate Details..."
320
#: certmanager.cpp:333
324
#: certmanager.cpp:340
325
msgid "Dump CRL Cache..."
328
#: certmanager.cpp:345
329
msgid "Clear CRL Cache..."
332
#: certmanager.cpp:350
333
msgid "GnuPG Log Viewer..."
336
#: certmanager.cpp:355
340
#: certmanager.cpp:362
341
msgid "In Local Certificates"
342
msgstr "Mewn tystysgrifau lleol"
344
#: certmanager.cpp:362
345
msgid "In External Certificates"
346
msgstr "Mewn tystysgrifau lleol"
348
#: certmanager.cpp:366
352
#: certmanager.cpp:372
353
msgid "Configure &GpgME Backend"
356
#: certmanager.cpp:465
358
msgstr "Wedi'i ddiddymu"
360
#: certmanager.cpp:466
364
#: certmanager.cpp:467
366
msgstr "Wedi'i wneud."
368
#: certmanager.cpp:480
375
#: certmanager.cpp:515
376
msgid "Refreshing keys..."
379
#: certmanager.cpp:525
382
"An error occurred while trying to refresh keys:\n"
386
#: certmanager.cpp:527
387
msgid "Refreshing Keys Failed"
390
#: certmanager.cpp:532
392
"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the "
393
"backend:</p><p><b>%1</b></p></qt>"
396
#: certmanager.cpp:579
397
msgid "Fetching keys..."
400
#: certmanager.cpp:604
402
"The query result has been truncated.\n"
403
"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits "
404
"has been exceeded.\n"
405
"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if "
406
"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine "
410
#: certmanager.cpp:672
411
msgid "Select Certificate File"
412
msgstr "Dewiswch Ffeil Dysysgrif"
414
#: certmanager.cpp:705
416
"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate "
417
"%1:</p><p><b>%2</b></p></qt>"
420
#: certmanager.cpp:711
421
msgid "Certificate Download Failed"
424
#: certmanager.cpp:735
425
msgid "Fetching certificate from server..."
428
#: certmanager.cpp:773
430
"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate "
431
"%1:</p><p><b>%2</b></p></qt>"
434
#: certmanager.cpp:778
435
msgid "Certificate Import Failed"
438
#: certmanager.cpp:788
439
msgid "Importing certificates..."
442
#: certmanager.cpp:809
443
msgid "<tr><td align=\"right\">%1</td><td>%2</td></tr>"
446
#: certmanager.cpp:810
447
msgid "<tr><td align=\"right\"><b>%1</b></td><td>%2</td></tr>"
450
#: certmanager.cpp:813
451
msgid "Total number processed:"
454
#: certmanager.cpp:815
458
#: certmanager.cpp:818
459
msgid "New signatures:"
462
#: certmanager.cpp:821
463
msgid "New user IDs:"
466
#: certmanager.cpp:824
467
msgid "Keys without user IDs:"
470
#: certmanager.cpp:827
474
#: certmanager.cpp:830
475
msgid "Newly revoked:"
478
#: certmanager.cpp:833
479
msgid "Not imported:"
482
#: certmanager.cpp:836
486
#: certmanager.cpp:839
487
msgid "Secret keys processed:"
490
#: certmanager.cpp:842
491
msgid "Secret keys imported:"
494
#: certmanager.cpp:845
495
msgid "Secret keys <em>not</em> imported:"
498
#: certmanager.cpp:850
499
msgid "Secret keys unchanged:"
502
#: certmanager.cpp:854
503
msgid "<qt><p>Detailed results of importing %1:</p><table>%2</table></qt>"
506
#: certmanager.cpp:857
507
msgid "Certificate Import Result"
510
#: certmanager.cpp:876
512
"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely "
513
"because of an unexpected error."
516
#: certmanager.cpp:878
519
"An error occurred when trying to import the CRL file. The output from GpgSM "
524
#: certmanager.cpp:880
525
msgid "CRL file imported successfully."
526
msgstr "Mewnforiwyd y ffeil CRL yn llwyddiannus."
528
#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:996
529
msgid "Certificate Manager Information"
532
#: certmanager.cpp:892
533
msgid "Certificate Revocation List (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)"
536
#: certmanager.cpp:896
537
msgid "Select CRL File"
538
msgstr "Dewiswch Ffeil CRL"
540
#: certmanager.cpp:937
541
msgid "Unable to start %1 process. Please check your installation."
544
#: certmanager.cpp:992
546
"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely "
547
"because of an unexpected error."
550
#: certmanager.cpp:994
553
"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from "
558
#: certmanager.cpp:996
559
msgid "CRL cache cleared successfully."
562
#: certmanager.cpp:1002
564
"<qt><p>An error occurred while trying to delete the "
565
"certificates:</p><p><b>%1</b></p></qt>"
568
#: certmanager.cpp:1006 certmanager.cpp:1101
569
msgid "Certificate Deletion Failed"
572
#: certmanager.cpp:1040
573
msgid "Checking key dependencies..."
576
#: certmanager.cpp:1066
578
"Some or all of the selected certificates are issuers (CA certificates) for "
579
"other, non-selected certificates.\n"
580
"Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it."
583
#: certmanager.cpp:1071
584
msgid "Deleting CA Certificates"
587
#: certmanager.cpp:1077
589
"_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it "
591
"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates "
595
#: certmanager.cpp:1080
598
"_n: Do you really want to delete this certificate?\n"
599
"Do you really want to delete these %n certificates?"
602
#: certmanager.cpp:1083
603
msgid "Delete Certificates"
606
#: certmanager.cpp:1093
608
"<qt><p>An error occurred while trying to delete the "
609
"certificate:</p><p><b>%1</b><p></qt>"
612
#: certmanager.cpp:1096
614
"<qt><p>An error occurred while trying to delete the "
615
"certificates:</p><p><b>%1</b><p></qt>"
618
#: certmanager.cpp:1100
619
msgid "Operation not supported by the backend."
622
#: certmanager.cpp:1115
623
msgid "Deleting keys..."
626
#: certmanager.cpp:1205
628
"<qt><p>An error occurred while trying to export the "
629
"certificate:</p><p><b>%1</b></p></qt>"
632
#: certmanager.cpp:1209
633
msgid "Certificate Export Failed"
636
#: certmanager.cpp:1224
637
msgid "Exporting certificate..."
640
#: certmanager.cpp:1259
641
msgid "ASCII Armored Certificate Bundles (*.pem)"
644
#: certmanager.cpp:1263 certmanager.cpp:1380
645
msgid "Save Certificate"
648
#: certmanager.cpp:1279
649
msgid "Secret Key Export"
652
#: certmanager.cpp:1280
654
"Select the secret key to export (<b>Warning: The PKCS#12 format is insecure; "
655
"exporting secret keys is discouraged</b>):"
658
#: certmanager.cpp:1298
660
"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret "
661
"key:</p><p><b>%1</b></p></qt>"
664
#: certmanager.cpp:1302
665
msgid "Secret-Key Export Failed"
668
#: certmanager.cpp:1344 certmanager.cpp:1359
669
msgid "Exporting secret key..."
672
#: certmanager.cpp:1345
674
"Choose a charset for encoding the pkcs#12 passphrase (utf8 is recommended)"
677
#: certmanager.cpp:1376
678
msgid "PKCS#12 Key Bundle (*.p12)"
681
#: certmanager.cpp:1427
683
"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your "
687
#: certmanager.cpp:1429
688
msgid "Kleopatra Error"
692
msgid "CRL cache dump:"
693
msgstr "Tomen celc CRL:"
696
msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation."
700
msgid "The GpgSM process ended prematurely because of an unexpected error."
704
msgid "Search for external certificates initially"
705
msgstr "Chwilio am dystysgrifau allanol i gychwyn"
708
msgid "Initial query string"
709
msgstr "Llinyn ymholiad cychwynnol"
712
msgid "Name of certificate file to import"
717
"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will "
718
"terminate now.</qt>"
721
#. i18n: file kleopatraui.rc line 26
722
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
724
msgid "&Certificates"
725
msgstr "&Tystysgrifau"
727
#. i18n: file kleopatraui.rc line 37
733
#. i18n: file kleopatraui.rc line 51
736
msgid "Search Toolbar"
737
msgstr "Bar Offer Chwilio"
739
#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45
745
#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57
751
#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105
757
#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117
763
#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140
769
#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171
772
msgid "&Import to Local"
773
msgstr "&Mewnforio yn Lleol"
775
#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209
778
msgid "Certificate Information"
779
msgstr "Gwybodaeth Dystysgrif"
781
#. i18n: file certificatewizard.ui line 16
782
#: rc.cpp:48 rc.cpp:51
784
msgid "Key Generation Wizard"
787
#. i18n: file certificatewizard.ui line 45
791
"<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n"
794
"In a few easy steps, this wizard will help you to create a new key pair and "
795
"request a certificate for it. You can then use your certificate in order to "
796
"sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people "
797
"send to you in encrypted form.\n"
799
"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact "
800
"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your "
801
"new key in your organization."
804
#. i18n: file certificatewizard.ui line 72
807
msgid "Key Parameters"
810
#. i18n: file certificatewizard.ui line 83
814
"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type "
815
"of certificate to create."
818
#. i18n: file certificatewizard.ui line 111
821
msgid "Cryptographic Key Length"
824
#. i18n: file certificatewizard.ui line 122
827
msgid "Choose &key length:"
830
#. i18n: file certificatewizard.ui line 157
833
msgid "Certificate Usage"
836
#. i18n: file certificatewizard.ui line 168
839
msgid "For &signing only"
842
#. i18n: file certificatewizard.ui line 176
845
msgid "For &encrypting only"
848
#. i18n: file certificatewizard.ui line 184
851
msgid "For signing &and encrypting"
854
#. i18n: file certificatewizard.ui line 216
857
msgid "Your Personal Data"
858
msgstr "Eich Data Personol"
860
#. i18n: file certificatewizard.ui line 227
864
"On this page, you will enter some personal data that will be stored in your "
865
"certificate and that will help other people to determine that it is actually "
866
"you who is sending a message."
868
"Ar y dudalen hon, byddwch yn mewnosod data personol sy'n cael ei gadw yn "
869
"eich tystysgrif, sy'n cymorthyo i bobl eraill benderfynu mai chi sy'n anfon "
872
#. i18n: file certificatewizard.ui line 255
875
msgid "&Insert My Address"
878
#. i18n: file certificatewizard.ui line 258
882
"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information "
883
"in the address book"
886
#. i18n: file certificatewizard.ui line 304
888
#, fuzzy, no-c-format
889
msgid "Decentralized Key Generation"
890
msgstr "Creu Tystygrifau Datganoledig"
892
#. i18n: file certificatewizard.ui line 323
896
"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n"
897
"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later "
899
"send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n"
900
"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n"
901
"Once you are done with your settings, click \n"
902
"<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your "
903
"key pair and a corresponding certificate request.</p>\n"
904
"<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n"
905
"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the "
910
#. i18n: file certificatewizard.ui line 359
912
#, fuzzy, no-c-format
913
msgid "Certificate Request Options"
914
msgstr "&Creu Tysysgrif"
916
#. i18n: file certificatewizard.ui line 381
919
msgid "&Store in a file:"
920
msgstr "&Cadw mewn ffeil:"
922
#. i18n: file certificatewizard.ui line 389
925
msgid "Send to CA as an &email message:"
926
msgstr "Anfon i'r CA fel neges &ebost:"
928
#. i18n: file certificatewizard.ui line 405
931
msgid "Add email to DN in request for broken CAs"
932
msgstr "Ychwanegu ebost i'r DN mewn cais am CAau sydd wedi'u torri"
934
#. i18n: file certificatewizard.ui line 421
936
#, fuzzy, no-c-format
937
msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request"
938
msgstr "&Cynhyrchu'r Dysysgrif"
940
#. i18n: file certificatewizard.ui line 465
942
#, fuzzy, no-c-format
943
msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent"
944
msgstr "Mae'ch Tysysgrif yn Barod i'w Hanfon"
946
#. i18n: file certificatewizard.ui line 486
951
"Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding "
952
"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification "
953
"authority) which will generate a certificate for you and send it back via "
954
"email (unless you have selected storage in a file). Please review the "
955
"certificate details shown below.\n"
957
"If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, "
958
"press Finish to send the certificate request to the CA.\n"
962
#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16
965
msgid "Color & Font Configuration"
968
#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25
971
msgid "Key Categories"
974
#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54
977
msgid "Set &Text Color..."
980
#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65
983
msgid "Set &Background Color..."
986
#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76
992
#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98
998
#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109
1002
msgstr "Trwylinellu"
1004
#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137
1007
msgid "Default Appearance"