3
"Project-Id-Version: ../cy/messages//kdeutils/kjots.po\n"
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
"POT-Creation-Date: 2007-10-14 20:06+0000\n"
6
"PO-Revision-Date: 2007-10-25 13:42+0000\n"
7
"Last-Translator: Thierry Vignaud <Unknown>\n"
8
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-26 00:14+0000\n"
13
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
29
msgstr "Tudalen Nesaf"
33
msgstr "Tudalen Flaenorol"
45
msgstr "Allforio Tudalen"
47
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130
48
msgid "To Text File..."
51
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133
52
msgid "To HTML File..."
61
msgstr "&Dileu Tudalen"
72
msgid "Copy &into Page Title"
81
msgstr "Mewnosod Dyddiad"
87
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498
93
"<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
102
"<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
107
msgstr "Dileu Tudalen"
113
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
115
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
118
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
120
msgstr "Ffeil yn Bodoli"
122
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
128
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
129
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
132
#: KJotsMain.cpp:1119
134
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
135
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
138
#: KJotsMain.cpp:1123
139
msgid "Create New Book"
142
#: KJotsMain.cpp:1123
143
msgid "Do Not Move Page"
146
#: _translatorinfo.cpp:1
148
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
150
msgstr "KD wrth KGyfieithu,,Launchpad Contributions:,Thierry Vignaud"
152
#: _translatorinfo.cpp:3
154
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
156
msgstr "kyfieithu@dotmon.com,,,"
162
#: kjotsentry.cpp:497
166
#: kjotsentry.cpp:535
171
#: kjotsentry.cpp:536
172
msgid "Saving the contents of %1 to %2"
175
#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998
178
msgstr "Argraffu : %1"
180
#: kjotsentry.cpp:647
181
msgid "Untitled Book"
184
#: kjotsentry.cpp:800
185
msgid "Table of Contents"
186
msgstr "Tabl Cynnwys"
188
#: kjotsentry.cpp:908
190
msgstr "Ailenwi Tudalen"
192
#: kjotsentry.cpp:909
194
msgstr "Teitl y dudalen:"
196
#: kjotsentry.cpp:1069
202
msgid "KDE note taking utility"
210
msgid "Current maintainer"
211
msgstr "Cynhaliwr cyfredol"
214
msgid "Original author"
215
msgstr "Awdur gwreiddiol"
217
#. i18n: file confpagemisc.ui line 30
223
#. i18n: file confpagemisc.ui line 33
229
#. i18n: file confpagemisc.ui line 42
230
#: rc.cpp:15 rc.cpp:21
233
"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
237
#. i18n: file confpagemisc.ui line 50
243
#. i18n: file confpagemisc.ui line 115
246
msgid "&Save changes periodically"
249
#. i18n: file confpagemisc.ui line 121
253
"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes "
254
"made to books at the interval defined below."
257
#. i18n: file confpagemisc.ui line 129
260
msgid "Use Unico&de encoding"
263
#. i18n: file kjots.kcfg line 9
266
msgid "How the main window is divided."
269
#. i18n: file kjots.kcfg line 12
272
msgid "The book or page that is currently active."
275
#. i18n: file kjots.kcfg line 15
278
msgid "The font used to display the contents of books."
281
#. i18n: file kjots.kcfg line 19
284
msgid "Whether books should be saved automatically."
287
#. i18n: file kjots.kcfg line 23
290
msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
293
#. i18n: file kjots.kcfg line 27
296
msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
299
#. i18n: file kjots.kcfg line 31
302
msgid "The last ID that was used for a book or page."