~ubuntu-branches/ubuntu/gutsy/language-pack-kde-cy/gutsy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cy/LC_MESSAGES/kjots.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2008-02-02 02:51:51 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080202025151-grdhvwbdaupqbvy7
Tags: 1:7.10+20080125
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
msgid ""
 
2
msgstr ""
 
3
"Project-Id-Version: ../cy/messages//kdeutils/kjots.po\n"
 
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2007-10-14 20:06+0000\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2007-10-25 13:42+0000\n"
 
7
"Last-Translator: Thierry Vignaud <Unknown>\n"
 
8
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
 
9
"MIME-Version: 1.0\n"
 
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
12
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-26 00:14+0000\n"
 
13
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
14
 
 
15
#: KJotsMain.cpp:77
 
16
msgid "Pages"
 
17
msgstr "Tudalennau"
 
18
 
 
19
#: KJotsMain.cpp:107
 
20
msgid "Next Book"
 
21
msgstr ""
 
22
 
 
23
#: KJotsMain.cpp:109
 
24
msgid "Previous Book"
 
25
msgstr ""
 
26
 
 
27
#: KJotsMain.cpp:111
 
28
msgid "Next Page"
 
29
msgstr "Tudalen Nesaf"
 
30
 
 
31
#: KJotsMain.cpp:113
 
32
msgid "Previous Page"
 
33
msgstr "Tudalen Flaenorol"
 
34
 
 
35
#: KJotsMain.cpp:117
 
36
msgid "&New Page"
 
37
msgstr ""
 
38
 
 
39
#: KJotsMain.cpp:118
 
40
msgid "New &Book..."
 
41
msgstr ""
 
42
 
 
43
#: KJotsMain.cpp:121
 
44
msgid "Export Page"
 
45
msgstr "Allforio Tudalen"
 
46
 
 
47
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130
 
48
msgid "To Text File..."
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133
 
52
msgid "To HTML File..."
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#: KJotsMain.cpp:129
 
56
msgid "Export Book"
 
57
msgstr ""
 
58
 
 
59
#: KJotsMain.cpp:137
 
60
msgid "&Delete Page"
 
61
msgstr "&Dileu Tudalen"
 
62
 
 
63
#: KJotsMain.cpp:139
 
64
msgid "Delete Boo&k"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: KJotsMain.cpp:142
 
68
msgid "Manual Save"
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
#: KJotsMain.cpp:153
 
72
msgid "Copy &into Page Title"
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
#: KJotsMain.cpp:164
 
76
msgid "Rename..."
 
77
msgstr "Ail-enwi..."
 
78
 
 
79
#: KJotsMain.cpp:166
 
80
msgid "Insert Date"
 
81
msgstr "Mewnosod Dyddiad"
 
82
 
 
83
#: KJotsMain.cpp:286
 
84
msgid "New Book"
 
85
msgstr ""
 
86
 
 
87
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498
 
88
msgid "Book name:"
 
89
msgstr ""
 
90
 
 
91
#: KJotsMain.cpp:318
 
92
msgid ""
 
93
"<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
 
94
msgstr ""
 
95
 
 
96
#: KJotsMain.cpp:319
 
97
msgid "Delete Book"
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#: KJotsMain.cpp:362
 
101
msgid ""
 
102
"<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: KJotsMain.cpp:364
 
106
msgid "Delete Page"
 
107
msgstr "Dileu Tudalen"
 
108
 
 
109
#: KJotsMain.cpp:400
 
110
msgid "Autosave"
 
111
msgstr "Hunangadw"
 
112
 
 
113
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
 
114
msgid ""
 
115
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
 
116
msgstr ""
 
117
 
 
118
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
 
119
msgid "File Exists"
 
120
msgstr "Ffeil yn Bodoli"
 
121
 
 
122
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
 
123
msgid "Overwrite"
 
124
msgstr "Trosysgrifo"
 
125
 
 
126
#: KJotsMain.cpp:828
 
127
msgid ""
 
128
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
 
129
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
 
130
msgstr ""
 
131
 
 
132
#: KJotsMain.cpp:1119
 
133
msgid ""
 
134
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
 
135
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
 
136
msgstr ""
 
137
 
 
138
#: KJotsMain.cpp:1123
 
139
msgid "Create New Book"
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#: KJotsMain.cpp:1123
 
143
msgid "Do Not Move Page"
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#: _translatorinfo.cpp:1
 
147
msgid ""
 
148
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
 
149
"Your names"
 
150
msgstr "KD wrth KGyfieithu,,Launchpad Contributions:,Thierry Vignaud"
 
151
 
 
152
#: _translatorinfo.cpp:3
 
153
msgid ""
 
154
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 
155
"Your emails"
 
156
msgstr "kyfieithu@dotmon.com,,,"
 
157
 
 
158
#: kjotsedit.cpp:48
 
159
msgid "Open URL"
 
160
msgstr "URL Agored"
 
161
 
 
162
#: kjotsentry.cpp:497
 
163
msgid "Rename Book"
 
164
msgstr ""
 
165
 
 
166
#: kjotsentry.cpp:535
 
167
#, c-format
 
168
msgid "Saving %1"
 
169
msgstr "Cadw %1"
 
170
 
 
171
#: kjotsentry.cpp:536
 
172
msgid "Saving the contents of %1 to %2"
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998
 
176
#, c-format
 
177
msgid "Print: %1"
 
178
msgstr "Argraffu : %1"
 
179
 
 
180
#: kjotsentry.cpp:647
 
181
msgid "Untitled Book"
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#: kjotsentry.cpp:800
 
185
msgid "Table of Contents"
 
186
msgstr "Tabl Cynnwys"
 
187
 
 
188
#: kjotsentry.cpp:908
 
189
msgid "Rename Page"
 
190
msgstr "Ailenwi Tudalen"
 
191
 
 
192
#: kjotsentry.cpp:909
 
193
msgid "Page title:"
 
194
msgstr "Teitl y dudalen:"
 
195
 
 
196
#: kjotsentry.cpp:1069
 
197
#, c-format
 
198
msgid "Page %1"
 
199
msgstr "Tudalen %1"
 
200
 
 
201
#: main.cpp:37
 
202
msgid "KDE note taking utility"
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: main.cpp:44
 
206
msgid "KJots"
 
207
msgstr "KJots"
 
208
 
 
209
#: main.cpp:47
 
210
msgid "Current maintainer"
 
211
msgstr "Cynhaliwr cyfredol"
 
212
 
 
213
#: main.cpp:51
 
214
msgid "Original author"
 
215
msgstr "Awdur gwreiddiol"
 
216
 
 
217
#. i18n: file confpagemisc.ui line 30
 
218
#: rc.cpp:9
 
219
#, no-c-format
 
220
msgid " minutes"
 
221
msgstr " munud"
 
222
 
 
223
#. i18n: file confpagemisc.ui line 33
 
224
#: rc.cpp:12
 
225
#, no-c-format
 
226
msgid "1 minute"
 
227
msgstr "1 funud"
 
228
 
 
229
#. i18n: file confpagemisc.ui line 42
 
230
#: rc.cpp:15 rc.cpp:21
 
231
#, no-c-format
 
232
msgid ""
 
233
"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
 
234
"changes."
 
235
msgstr ""
 
236
 
 
237
#. i18n: file confpagemisc.ui line 50
 
238
#: rc.cpp:18
 
239
#, no-c-format
 
240
msgid "S&ave every:"
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#. i18n: file confpagemisc.ui line 115
 
244
#: rc.cpp:24
 
245
#, no-c-format
 
246
msgid "&Save changes periodically"
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#. i18n: file confpagemisc.ui line 121
 
250
#: rc.cpp:27
 
251
#, no-c-format
 
252
msgid ""
 
253
"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes "
 
254
"made to books at the interval defined below."
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#. i18n: file confpagemisc.ui line 129
 
258
#: rc.cpp:30
 
259
#, no-c-format
 
260
msgid "Use Unico&de encoding"
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#. i18n: file kjots.kcfg line 9
 
264
#: rc.cpp:33
 
265
#, no-c-format
 
266
msgid "How the main window is divided."
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#. i18n: file kjots.kcfg line 12
 
270
#: rc.cpp:36
 
271
#, no-c-format
 
272
msgid "The book or page that is currently active."
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#. i18n: file kjots.kcfg line 15
 
276
#: rc.cpp:39
 
277
#, no-c-format
 
278
msgid "The font used to display the contents of books."
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#. i18n: file kjots.kcfg line 19
 
282
#: rc.cpp:42
 
283
#, no-c-format
 
284
msgid "Whether books should be saved automatically."
 
285
msgstr ""
 
286
 
 
287
#. i18n: file kjots.kcfg line 23
 
288
#: rc.cpp:45
 
289
#, no-c-format
 
290
msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#. i18n: file kjots.kcfg line 27
 
294
#: rc.cpp:48
 
295
#, no-c-format
 
296
msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#. i18n: file kjots.kcfg line 31
 
300
#: rc.cpp:51
 
301
#, no-c-format
 
302
msgid "The last ID that was used for a book or page."
 
303
msgstr ""
 
304