~ubuntu-branches/ubuntu/gutsy/language-pack-kde-cy/gutsy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/cy/LC_MESSAGES/kioexec.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2008-02-02 02:51:51 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080202025151-grdhvwbdaupqbvy7
Tags: 1:7.10+20080125
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kioexec.po to Cymraeg
 
2
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kioexec\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2007-12-20 18:15+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2007-10-25 18:59+0000\n"
 
11
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <Unknown>\n"
 
12
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-01-26 09:57+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
18
 
 
19
#: main.cpp:50
 
20
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
 
21
msgstr ""
 
22
"KIO Exec - Agor ffeiliau pell, arsylwi newidiadau, gofyn am lanlwytho"
 
23
 
 
24
#: main.cpp:54
 
25
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
 
26
msgstr "Trin URLau fel ffeiliau lleol a'u dileu wedyn"
 
27
 
 
28
#: main.cpp:55
 
29
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
 
30
msgstr ""
 
31
 
 
32
#: main.cpp:56
 
33
msgid "Command to execute"
 
34
msgstr "Gorchymyn i Weithredu"
 
35
 
 
36
#: main.cpp:57
 
37
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
 
38
msgstr "URL(au) neu ffeil(iau) lleol i'w defnyddio fel 'gorchymyn'"
 
39
 
 
40
#: main.cpp:73
 
41
msgid "'command' expected.\n"
 
42
msgstr "'gorchymyn' a ddisgwylir.\n"
 
43
 
 
44
#: main.cpp:102
 
45
msgid ""
 
46
"The URL %1\n"
 
47
"is malformed"
 
48
msgstr ""
 
49
"Mae'r URL %1\n"
 
50
"wedi'i gam-fformatio"
 
51
 
 
52
#: main.cpp:104
 
53
msgid ""
 
54
"Remote URL %1\n"
 
55
"not allowed with --tempfiles switch"
 
56
msgstr ""
 
57
"Ni chaniateir URL pell %1\n"
 
58
"efo'r cymal --tempfiles"
 
59
 
 
60
#: main.cpp:237
 
61
msgid ""
 
62
"The supposedly temporary file\n"
 
63
"%1\n"
 
64
"has been modified.\n"
 
65
"Do you still want to delete it?"
 
66
msgstr ""
 
67
"Mae'r ffeil\n"
 
68
"%1\n"
 
69
"(oedd i fod dros dro) wedi ei newid. \n"
 
70
"Ydych eisiau ei dileu?"
 
71
 
 
72
#: main.cpp:238 main.cpp:245
 
73
msgid "File Changed"
 
74
msgstr "Newidwyd y ffeil."
 
75
 
 
76
#: main.cpp:238
 
77
msgid "Do Not Delete"
 
78
msgstr ""
 
79
 
 
80
#: main.cpp:244
 
81
msgid ""
 
82
"The file\n"
 
83
"%1\n"
 
84
"has been modified.\n"
 
85
"Do you want to upload the changes?"
 
86
msgstr ""
 
87
"Mae'r ffeil\n"
 
88
"%1\n"
 
89
"wedi ei newid. \n"
 
90
"Ydych eisiau lanlwytho'r newidiadau?"
 
91
 
 
92
#: main.cpp:245
 
93
msgid "Upload"
 
94
msgstr "Lanlwytho"
 
95
 
 
96
#: main.cpp:245
 
97
msgid "Do Not Upload"
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#: main.cpp:274
 
101
msgid "KIOExec"
 
102
msgstr "KIOExec"
 
103
 
 
104
#: _translatorinfo.cpp:1
 
105
msgid ""
 
106
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
 
107
"Your names"
 
108
msgstr "KD drwy KGyfieithu,,Launchpad Contributions:,KD at KGyfieithu"
 
109
 
 
110
#: _translatorinfo.cpp:3
 
111
msgid ""
 
112
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 
113
"Your emails"
 
114
msgstr "kyfieithu@dotmon.com,,,"
 
115