1
# Telugu translation for ubuntu-docs
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-09-14 08:25+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-08-03 11:55+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
"Language-Team: Telugu <te@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-02 07:44+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu-C.omf:6(creator) about-ubuntu/C/about-ubuntu-C.omf:7(maintainer)
21
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
22
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (ఉబుంటు డాక్యుమెంటేషన్ ప్రాజెక్ట్)"
24
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu-C.omf:8(title)
26
msgstr "ఉబుంటు గురించి"
28
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu-C.omf:9(date)
32
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu-C.omf:11(description)
35
"An introduction to the background and philosophy of the Ubuntu operating "
37
msgstr "ఉబుంటు వ్యవస్థ యొక్క చరిత్ర మరియు తత్వానికి పరిచయం"
39
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
40
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
41
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:24(None)
43
"@@image: '../../libs/img/ubuntuheader.png'; "
44
"md5=065318fd00e1fe85f3c168dbf6919c57"
47
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:17(title)
48
msgid "Ubuntu - Linux for Human Beings!"
49
msgstr "ఉబుంటు - మనుషుల కోసం తయారయిన లినక్స్!"
51
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:3(title)
52
msgid "Credits and License"
53
msgstr "క్రెడిట్స్ మరియు లైసెన్స్"
55
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:4(para)
57
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
58
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
59
"the <ulink url=\"../../../common/C/contributors.xml\">contributors "
62
"ఈ పత్రం ఉబుంటు డాక్యుమెంటేషన్ టీమ్ ద్వారా మెయిన్టెయిన్ చెయ్యబడుతుంది "
63
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). సహాయకుల జాబితా కోసం <ulink "
64
"url=\"../../../common/C/contributors.xml\">contributors page</ulink> చూడండి."
66
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:5(para)
68
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
71
"ఈ పత్రం Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA) కింద ఉంచబడింది."
73
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:6(para)
75
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
76
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
80
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:8(para)
82
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
83
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
84
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
87
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:11(para)
89
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
90
"docs/common/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
93
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:14(year)
94
msgid "2004, 2005, 2006"
95
msgstr "2004, 2005, 2006"
97
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:15(holder)
98
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
99
msgstr "కనానికల్ లిమిటెడ్ మరియు ఉబుంటు డాక్యుమెంటేషన్ ప్రాజెక్ట్ సభ్యులు"
101
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:18(publishername)
102
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
103
msgstr "ఉబుంటు డాక్యుమెంటేషన్ ప్రాజెక్ట్"
105
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:20(para)
107
"This section is an introduction to Ubuntu. It explains the Ubuntu philosophy "
108
"and roots, gives information about how to contribute to Ubuntu, and shows "
109
"how to get help with Ubuntu."
112
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:27(phrase)
114
msgstr "ఉబుంటు చిహ్నం"
116
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:31(para)
118
"Thank you for your interest in Ubuntu 7.10 - the <emphasis>Gutsy "
119
"Gibbon</emphasis> - released in October 2007."
122
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:42(para)
124
"Ubuntu will always be free of charge, and there is no extra fee for the "
125
"\"enterprise edition\", we make our very best work available to everyone on "
126
"the same Free terms."
129
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:49(para)
131
"Ubuntu includes the very best in translations and accessibility "
132
"infrastructure that the free software community has to offer, to make Ubuntu "
133
"usable for as many people as possible."
136
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:56(para)
138
"Ubuntu is released regularly and predictably; a new release is made every "
139
"six months. You can use the current stable release or the current "
140
"development release. Each release is supported for at least 18 months."
143
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:64(para)
145
"Ubuntu is entirely committed to the principles of open source software "
146
"development; we encourage people to use open source software, improve it and "
150
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:34(para)
152
"Ubuntu is an entirely open source operating system built around the "
153
"<emphasis>Linux</emphasis> kernel. The Ubuntu community is built around the "
154
"ideals enshrined in the <ulink "
155
"url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy\">Ubuntu Philosophy</ulink>: "
156
"that software should be available free of charge, that software tools should "
157
"be usable by people in their local language and despite any disabilities, "
158
"and that people should have the freedom to customize and alter their "
159
"software in whatever way they see fit. For those reasons: <placeholder-1/>"
162
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:72(para)
164
"Find out more at <ulink url=\"http://www.ubuntu.com\">the Ubuntu "
167
"<ulink url=\"http://www.ubuntu.com\">the Ubuntu website</ulink> లో మరింత "
168
"సమాచారం తెలుసుకోండి."
170
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:76(title)
171
msgid "About the Name"
172
msgstr "పేరు గురించి"
174
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:77(para)
176
"Ubuntu is a South African ethical ideology focusing on people's allegiances "
177
"and relations with each other. The word comes from the Zulu and Xhosa "
178
"languages. Ubuntu (pronounced \"oo-BOON-too\") is seen as a traditional "
179
"African concept, is regarded as one of the founding principles of the new "
180
"republic of South Africa and is connected to the idea of an African "
184
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:85(para)
186
"A rough translation of the principle of Ubuntu is \"humanity towards "
187
"others\". Another translation could be: \"the belief in a universal bond of "
188
"sharing that connects all humanity\"."
191
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:91(attribution)
192
msgid "Archbishop Desmond Tutu"
193
msgstr "ఆర్చిబిషప్ డెస్మండ్ టుటు"
195
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:92(para)
197
"\"A person with ubuntu is open and available to others, affirming of others, "
198
"does not feel threatened that others are able and good, for he or she has a "
199
"proper self-assurance that comes from knowing that he or she belongs in a "
200
"greater whole and is diminished when others are humiliated or diminished, "
201
"when others are tortured or oppressed.\""
204
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:95(para)
206
"As a platform based on Linux, the Ubuntu operating system brings the spirit "
207
"of ubuntu to the software world."
210
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:101(title)
211
msgid "Free Software"
212
msgstr "స్వేచ్ఛా సాఫ్ట్వేరు"
214
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:102(para)
216
"The Ubuntu project is entirely committed to the principles of free software "
217
"development; people are encouraged to use free software, improve it, and "
221
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:107(para)
223
"\"Free software\" doesn't mean that you shouldn't have to pay for it "
224
"(although Ubuntu is committed to being free of charge as well); it means "
225
"that you should be able to use the software in any way you wish: the code "
226
"that makes up free software is available for anyone to download, change, "
227
"fix, and use in any way. Alongside ideological benefits, this freedom also "
228
"has technical advantages: when programs are developed, the hard work of "
229
"others can be used and built upon. With non-free software, this cannot "
230
"happen and when programs are developed, they have to start from scratch. For "
231
"this reason the development of free software is fast, efficient and exciting!"
234
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:109(para)
236
"You can find out more about free software and the ideological and technical "
237
"philosophy behind it at the <ulink "
238
"url=\"http://www.gnu.org/philosophy/\">GNU website</ulink>."
241
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:113(title)
242
msgid "The Difference"
245
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:114(para)
247
"There are many different operating systems based on Linux: Debian, SuSE, "
248
"Gentoo, Red Hat, and Mandriva are examples. Ubuntu is yet another contender "
249
"in what is already a highly competitive world. So what makes Ubuntu "
253
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:120(para)
255
"Based on Debian, one of the most widely acclaimed, technologically advanced, "
256
"and well-supported distributions, Ubuntu aims to create a distribution that "
257
"provides an up-to-date and coherent Linux system for desktop and server "
258
"computing. Ubuntu includes a number of carefully selected packages from the "
259
"Debian distribution and retains its powerful package management system which "
260
"allows easy installation and clean removal of programs. Unlike most "
261
"distributions that ship with a large amount of software that may or may not "
262
"be of use, Ubuntu's list of packages is reduced to a number of important "
263
"applications of high quality."
266
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:134(para)
268
"By focusing on quality, Ubuntu produces a robust and feature-rich computing "
269
"environment that is suitable for use in both home and commercial "
270
"environments. The project takes the time required to focus on finer details "
271
"and is able to release a version featuring the latest and greatest of "
272
"today's software once every 6 months. Ubuntu is available in flavours for "
273
"the i386 (386/486/Pentium(II/III/IV) and Athlon/Duron/Sempron processors), "
274
"AMD64 (Athlon64, Opteron, and new 64-bit Intel processors), and Sun "
275
"UltraSPARC architectures."
278
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:147(title)
282
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:148(para)
284
"The desktop is what you see after you log in to your computer and what you "
285
"use to manage and run applications. The default desktop environment for "
286
"Ubuntu is <ulink url=\"http://www.gnome.org/\">GNOME</ulink>, a leading UNIX "
287
"and Linux desktop suite and development platform."
290
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:152(para)
292
"You can optionally install the <ulink "
293
"url=\"http://www.kde.org/\">KDE</ulink> and <ulink "
294
"url=\"http://www.xfce.org/\">Xfce</ulink> desktop environments, which have "
295
"their own distinctive look and feel. KDE and Xfce are made available in "
296
"Ubuntu by the <ulink url=\"http://www.kubuntu.org\">Kubuntu</ulink> and "
297
"<ulink url=\"http://www.xubuntu.org\">Xubuntu</ulink> projects respectively. "
298
"You can even install a KDE-only or Xfce-only version of Ubuntu if you wish."
301
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:160(title)
302
msgid "Version and Release Numbers"
305
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:161(para)
307
"The Ubuntu version numbering scheme is based on the date we release a "
308
"version of the distribution. The version number comes from the year and "
309
"month of the release rather than reflecting the actual version of the "
313
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:166(para)
315
"Our first release (Warty Warthog) was in October 2004 so its version was "
316
"4.10. This version (Gutsy Gibbon) was released in October 2007 so its "
317
"version number is 7.10."
320
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:172(title)
321
msgid "Backing and Support"
324
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:173(para)
326
"Ubuntu is maintained by a quickly growing community. The project is "
327
"sponsored by <ulink url=\"http://www.canonical.com\">Canonical Ltd.</ulink>, "
328
"a holding company founded by Mark Shuttleworth. Canonical employs the core "
329
"Ubuntu developers and offers support and consulting services for Ubuntu."
332
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:180(para)
334
"Canonical Ltd. also sponsors a number of other Open Source software "
335
"projects, about which more information can be found on the <ulink "
336
"url=\"http://www.canonical.com\">Canonical website</ulink>."
338
"కనానికల్ లిమిటెడ్ మరెన్నో ఓపెన్ సోర్స్ ప్రాజెక్టులను స్పాన్సర్ చేస్తుంది, "
339
"వాటి గురించి మరింత సమాచారం ఇక్కడ దొరుకుతుంది <ulink "
340
"url=\"http://www.canonical.com\">Canonical website</ulink>."
342
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:184(title)
343
msgid "What is Linux?"
344
msgstr "లినక్స్ అంటే ఏమిటి?"
346
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:185(para)
348
"The <ulink url=\"http://www.kernel.org\">Linux kernel</ulink>, pronounced "
349
"'linnuks' is the heart of the Ubuntu operating system. A kernel is an "
350
"important part of any operating system, providing the communication bridge "
351
"between hardware and software."
354
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:191(para)
356
"Linux was brought to life in 1991 by a Finnish student named Linus Torvalds. "
357
"At the time, it would run only on i386 systems, and was essentially an "
358
"independently created clone of the UNIX kernel, intended to take advantage "
359
"of the then-new i386 architecture."
362
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:197(para)
364
"Nowadays, thanks to a substantial amount of development effort by people all "
365
"around the world, Linux runs on virtually every modern architecture."
368
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:201(para)
370
"The Linux kernel has gained an ideological importance as well as a technical "
371
"one. There is an entire community of people who believe in the ideals of "
372
"free software and spend their time helping to make open source technology as "
376
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:206(para)
378
"People in this community gave rise to initiatives such as Ubuntu, standards "
379
"committees that shape the development of the Internet, organizations like "
380
"the Mozilla Foundation, responsible for creating Mozilla Firefox, and "
381
"countless other software projects from which you've certainly benefited in "
385
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:212(para)
387
"The spirit of open source, commonly attributed to Linux, is influencing "
388
"software developers and users everywhere to drive communities with common "
392
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:218(title)
394
msgstr "గ్నూ అంటే ఏమిటి?"
396
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:219(para)
398
"The <emphasis>GNU Project</emphasis>, pronounced “guh-noo”, was launched in "
399
"1984 to develop a complete UNIX style operating system which is comprised of "
400
"free software: the GNU system. Variants of the GNU operating system, which "
401
"use the Linux kernel, are now widely used."
404
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:225(para)
406
"The GNU project is closely linked to the philosophy of free software, which "
407
"is central to the projects that derive from it, such as Ubuntu. The concept "
408
"of free software is explained at <xref linkend=\"free-software\"/>."
411
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
412
#: about-ubuntu/C/about-ubuntu.xml:0(None)
413
msgid "translator-credits"
415
"Launchpad Contributions:\n"
416
" Praveen(ప్రవీణ్) Garlapati(గార్లపాటి) "
417
"https://launchpad.net/~praveengarlapati\n"
418
" వీవెన్ (Veeven) https://launchpad.net/~veeven"