~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/ubuntu-docs/jaunty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to ubuntu/musicvideophotos/po/mk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Matthew East
  • Date: 2007-10-04 08:17:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20071004081706-cfypxumc06nmu6ab
Tags: 7.10.1
* Adding translations to source package
* Don't install libs/pdf directory 
* Restore symlink-dupes script to eliminate duplicate files (LP: 149040)
* Fix debian/rules to take account of new location for pot files (thanks to Martin Pitt)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Macedonian translation for ubuntu-docs
 
2
# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
 
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-09-14 08:26+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-09-08 17:25+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Андон Сикавица <sikavica@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-02 07:44+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#~ msgid ""
 
21
#~ "<emphasis role=\"strong\">Ogg Vorbis</emphasis> - A patent-free lossy audio "
 
22
#~ "compression format, which typically produces higher quality and greater "
 
23
#~ "compression than MP3."
 
24
#~ msgstr ""
 
25
#~ "<emphasis role=\"strong\">Ogg Vorbis</emphasis> - Патентно-слободен аудио "
 
26
#~ "формат за компресија, кој вообичаено проидуцира повисок квалитет и подобра "
 
27
#~ "компресија од МР3."
 
28
 
 
29
#~ msgid ""
 
30
#~ "<emphasis role=\"strong\">FLAC</emphasis> - The Free Lossless Audio Codec. "
 
31
#~ "It can compress audio files up to 50% without removing any information from "
 
32
#~ "the audio stream."
 
33
#~ msgstr ""
 
34
#~ "<emphasis role=\"strong\">FLAC</emphasis> - The Free Lossless Audio Codec "
 
35
#~ "(Слободен Без-загуба Аудио Кодек). Може да компресира аудио датотеки до 50% "
 
36
#~ "без бришење на било каква информација од аудио потокот."
 
37
 
 
38
#~ msgid ""
 
39
#~ "<emphasis role=\"strong\">WAV</emphasis> - Typically used for voice "
 
40
#~ "recordings. <application>Sound Juicer</application> uses this format for low "
 
41
#~ "quality mono audio files."
 
42
#~ msgstr ""
 
43
#~ "<emphasis role=\"strong\">WAV</emphasis> - Вообичаено користен за сминања на "
 
44
#~ "глас. <application>CD екстрактор</application> го користи овој формат за "
 
45
#~ "снимање на едноканални (моно) аудио датотеки со низок квалитет"
 
46
 
 
47
#~ msgid ""
 
48
#~ "Some of these packages may not be permitted in some countries: you should "
 
49
#~ "verify that you are permitted to use them before installing them."
 
50
#~ msgstr ""
 
51
#~ "Некои од овие пакети можно е да не се дозволени во некои држави: треба да се "
 
52
#~ "осигурате дека имате дозвола за нивно користење пред да ги инсталирате."
 
53
 
 
54
#~ msgid ""
 
55
#~ "Audacity is free, open source software for recording and editing sounds. To "
 
56
#~ "use Audacity:"
 
57
#~ msgstr ""
 
58
#~ "Audacity е слободен софтвер со отворен код за снимање и едитирање на звуци. "
 
59
#~ "За користење на Audacity:"
 
60
 
 
61
#~ msgid ""
 
62
#~ "For further help with Audacity, use Audacity’s <guimenu>Help</guimenu> menu."
 
63
#~ msgstr ""
 
64
#~ "За понатамошна помош со Audacity, користете го <guimenu>Help</guimenu> "
 
65
#~ "менито на Audacity."
 
66
 
 
67
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos-C.omf:6(creator)
 
68
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
 
69
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Проект за документација)"
 
70
 
 
71
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos-C.omf:7(maintainer)
 
72
msgid "mdke@ubuntu.com (Matthew East)"
 
73
msgstr "mdke@ubuntu.com (Matthew East)"
 
74
 
 
75
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos-C.omf:8(title)
 
76
msgid "Music, Videos and Photos"
 
77
msgstr "Музика, видео и слики"
 
78
 
 
79
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos-C.omf:9(date)
 
80
msgid "2006-09-07"
 
81
msgstr "2006-09-07"
 
82
 
 
83
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos-C.omf:11(description)
 
84
msgid ""
 
85
"All about playing music and video files, CDs, DVDs as well as importing, "
 
86
"managing and editing your photos and pictures."
 
87
msgstr ""
 
88
"Се за пуштање музички и видео датотеки, CD-а, DVD-а како и внесување, "
 
89
"управување и уредување со вашите слики."
 
90
 
 
91
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:21(title)
 
92
msgid "Music, video and photos"
 
93
msgstr "Музика, видео и слики"
 
94
 
 
95
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:3(title)
 
96
msgid "Credits and License"
 
97
msgstr "Заслуги и лиценца"
 
98
 
 
99
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:4(para)
 
100
msgid ""
 
101
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
 
102
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
 
103
"the <ulink url=\"../../../common/C/contributors.xml\">contributors "
 
104
"page</ulink>"
 
105
msgstr ""
 
106
"Овој документ се одржува од стрна на тимот за документација на Ubuntu "
 
107
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). За листа на придонесувачи "
 
108
"видеде ја <ulink url=\"../../../common/C/contributors.xml\">страницата на "
 
109
"придонесувачи</ulink>"
 
110
 
 
111
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:5(para)
 
112
#, fuzzy
 
113
msgid ""
 
114
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
 
115
"License (CC-BY-SA)."
 
116
msgstr ""
 
117
"Овој документ е достапен под Creative Commons ShareAlike 2.5 лиценцата (CC-"
 
118
"BY-SA)."
 
119
 
 
120
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:6(para)
 
121
msgid ""
 
122
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
 
123
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
 
124
"under this license."
 
125
msgstr ""
 
126
"Имате слобода да го модификувате, проширувате и подобрувате изворниот код на "
 
127
"документацијата на Ubuntu под услови дефинирани од оваа лиценца. Сите "
 
128
"наследени дела мора да бидат објавени под оваа лиценца."
 
129
 
 
130
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:8(para)
 
131
msgid ""
 
132
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
133
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 
134
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
 
135
msgstr ""
 
136
"Оваа документација е дистрибуирана со надеж дека ќе биде од корист на "
 
137
"некого, но БЕЗ НИКАКВИ ГАРАНЦИИ; без дури и имплицираната гаранција при "
 
138
"ПРОДАЖБА или ПРИЛАГОДУВАЊЕ ЗА ОДРЕДЕНА НАМЕНА КАКО ШТО Е ОПИШАНО ВО "
 
139
"ОСПОРУВАЊЕТО."
 
140
 
 
141
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:11(para)
 
142
msgid ""
 
143
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
 
144
"docs/common/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
 
145
msgstr ""
 
146
"Копија на лиценцата е достапна на: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
 
147
"docs/common/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
 
148
 
 
149
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:14(year)
 
150
msgid "2004, 2005, 2006"
 
151
msgstr "2004, 2005, 2006"
 
152
 
 
153
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:15(holder)
 
154
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
 
155
msgstr "Canonical Ltd. и членовите на проектот за документација на Ubuntu"
 
156
 
 
157
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:18(publishername)
 
158
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
 
159
msgstr "Проект за документација на Ubuntu"
 
160
 
 
161
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:24(para)
 
162
msgid ""
 
163
"This section describes how to import, organize and use music, video and "
 
164
"photos with Ubuntu."
 
165
msgstr ""
 
166
"Овој оддел опишува како да увезувате, организирате и користите музика, видео "
 
167
"и слики со Ubuntu."
 
168
 
 
169
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:27(title)
 
170
msgid "Music and audio"
 
171
msgstr ""
 
172
 
 
173
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:28(para)
 
174
msgid ""
 
175
"Whether you want to play, rip, edit or organize your music, Ubuntu has the "
 
176
"tools you need."
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:31(title)
 
180
msgid "Play and organize music"
 
181
msgstr "Пуштај и организирај ја музиката"
 
182
 
 
183
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:32(para)
 
184
msgid ""
 
185
"To play and organize your music, Ubuntu comes with <application>Rhythmbox "
 
186
"Music Player</application>. To start <application>Rhythmbox</application>, "
 
187
"choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Sound &amp; "
 
188
"Video</guimenuitem><guimenuitem>Rhythmbox Music "
 
189
"Player</guimenuitem></menuchoice>."
 
190
msgstr ""
 
191
"За пуштање и организирање на музиката, Ubuntu доаѓа со "
 
192
"<application>Rhythmbox пуштачот на музика</application>. За да стартувате "
 
193
"<application>Rhythmbox</application>, одберете "
 
194
"<menuchoice><guimenu>Апликации</guimenu><guimenuitem>Звук и "
 
195
"видео</guimenuitem><guimenuitem>Rhythmbox - Пуштач на "
 
196
"музика</guimenuitem></menuchoice>."
 
197
 
 
198
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:33(para)
 
199
msgid ""
 
200
"When you first use <application>Rhythmbox</application>, it will scan your "
 
201
"home folder for any supported music files you have and will make them "
 
202
"available to be played automatically."
 
203
msgstr ""
 
204
"Кога за прв пат ќе го користите <application>Rhythmbox</application>, тој ќе "
 
205
"ја скенира Вашата домашна папка и ќе бара поддржани музички датотеки и ќе ги "
 
206
"направи достапни за автоматско пуштање."
 
207
 
 
208
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:34(para)
 
209
msgid ""
 
210
"<application>Rhythmbox</application> supports many useful features, some of "
 
211
"which are turned off by default. For example, it can show the album cover of "
 
212
"the song currently being played, or share music with others."
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:35(para)
 
216
msgid ""
 
217
"To access these optional features, press "
 
218
"<menuchoice><guimenuitem>Edit</guimenuitem><guimenuitem>Plugins...</guimenuit"
 
219
"em></menuchoice> and select the features which you would like to use by "
 
220
"ticking them."
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:36(para)
 
224
msgid ""
 
225
"See the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:rhythmbox#podcast\">Rhythmbox "
 
226
"manual</ulink> for more information."
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:40(title)
 
230
msgid "Playing audio CDs"
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:41(para)
 
234
msgid ""
 
235
"When you insert an audio CD, the <application>Sound Juicer</application> CD "
 
236
"player and ripper opens automatically. If you are connected to the Internet, "
 
237
"<application>Sound Juicer</application> will display the CD artist, album "
 
238
"and track names."
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:42(para)
 
242
msgid ""
 
243
"To play the CD, click the <guibutton>Play</guibutton> button or press "
 
244
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</keycap></keycombo>. To play a "
 
245
"particular track, double-click on the track or select the track and click "
 
246
"<guibutton>Play</guibutton>."
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:43(para)
 
250
msgid ""
 
251
"As an alternative to <application>Sound Juicer</application>, the "
 
252
"<application>Rhythmbox Music Player</application> is also able to play CDs. "
 
253
"Simply insert a CD, start <application>Rhythmbox</application> and double-"
 
254
"click the audio CD item in the <guilabel>Source</guilabel> list."
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:47(title)
 
258
msgid "Ripping audio CDs"
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:48(para)
 
262
msgid ""
 
263
"If you would like to keep a copy of an audio CD on your computer without "
 
264
"needing to insert the CD to listen to it, it is possible to "
 
265
"<emphasis>rip</emphasis> or <emphasis>extract</emphasis> the music onto your "
 
266
"computer."
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:49(para)
 
270
msgid ""
 
271
"<application>Sound Juicer CD Extractor</application> is able to rip CDs. To "
 
272
"start <application>Sound Juicer</application> manually, choose "
 
273
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Sound &amp; "
 
274
"Video</guimenuitem><guimenuitem>Sound Juicer CD "
 
275
"Extractor</guimenuitem></menuchoice>. Alternatively, it should start "
 
276
"automatically when you insert a CD."
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:50(para)
 
280
msgid ""
 
281
"Follow the instructions in the Sound Juicer manual on <ulink type=\"help\" "
 
282
"url=\"ghelp:sound-juicer#extracting\">how to rip audio CDs</ulink>."
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:54(title)
 
286
msgid "Other audio-related tasks"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:55(para)
 
290
msgid ""
 
291
"Ubuntu provides a wide range of tools for all of your audio playing, editing "
 
292
"and recording needs."
 
293
msgstr ""
 
294
 
 
295
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:58(emphasis)
 
296
msgid "Change the track details of music"
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:59(para)
 
300
msgid ""
 
301
"If you have music files which have incorrect or incomplete information about "
 
302
"the artist or album which they are from, install <application>Cowbell Music "
 
303
"Organizer</application>. Cowbell allows you to edit track details, and can "
 
304
"automatically correct track information for many CDs."
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:62(emphasis)
 
308
msgid "Use a different music player"
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:63(para)
 
312
msgid ""
 
313
"Many alternative music players are available apart from the default "
 
314
"Rhythmbox Music Player. These include Amarok, Banshee Music Player, Beep "
 
315
"Media Player, Exaile! and Muine Music Player. Each player has its own "
 
316
"strengths and weaknesses, and which one you use will probably depend on "
 
317
"personal preference."
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:66(emphasis)
 
321
msgid "Listen to Podcasts"
 
322
msgstr ""
 
323
 
 
324
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:67(para)
 
325
msgid ""
 
326
"Podcasts are a way of listening to music and radio shows broadcast on the "
 
327
"Internet. Thousands of different shows are available, such as <ulink "
 
328
"url=\"http://www.bbc.co.uk/radio/waystolisten/podcasts/\">BBC Radio</ulink>, "
 
329
"<ulink url=\"http://www.lugradio.org/\">LugRadio</ulink> and <ulink "
 
330
"url=\"http://www.thenakedscientists.com\">The Naked Scientists</ulink>. The "
 
331
"Rhythmbox Music Player is able to play podcasts. See the <ulink "
 
332
"type=\"help\" url=\"ghelp:rhythmbox#podcast\">Rhythmbox manual</ulink> for "
 
333
"more information."
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:70(emphasis)
 
337
msgid "Record sounds and music"
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:71(para)
 
341
msgid ""
 
342
"If you have appropriate audio hardware (such as a microphone), you can "
 
343
"record sounds onto your computer. Press "
 
344
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, type "
 
345
"<quote>gnome-sound-recorder</quote> and press <guibutton>Run</guibutton> to "
 
346
"start the Sound Recorder. See the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-"
 
347
"sound-recorder#grecord-usage\">Sound Recorder manual</ulink> for further "
 
348
"instructions."
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:74(emphasis)
 
352
msgid "Edit sounds and music"
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:75(para)
 
356
msgid ""
 
357
"To edit audio, install <ulink "
 
358
"url=\"http://www.jokosher.org/\">Jokosher</ulink> or <ulink "
 
359
"url=\"http://audacity.sourceforge.net/\">Audacity</ulink>. Jokosher is able "
 
360
"to record audio as well as edit it, and Audacity provides many powerful "
 
361
"sound-editing features."
 
362
msgstr ""
 
363
 
 
364
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:78(emphasis)
 
365
msgid "Install a full suite of multimedia editing applications"
 
366
msgstr ""
 
367
 
 
368
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:79(para)
 
369
msgid ""
 
370
"If you would like to turn your computer into a multimedia production suite, "
 
371
"why not consider installing <ulink url=\"http://ubuntustudio.org/\">Ubuntu "
 
372
"Studio</ulink>? It provides a large selection of applications for creating "
 
373
"audio, video and graphics."
 
374
msgstr ""
 
375
 
 
376
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:85(title)
 
377
msgid "Listen to online audio streams"
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:86(para)
 
381
msgid ""
 
382
"You can listen to <emphasis>streaming audio</emphasis> from the Internet. "
 
383
"This can be thought of as an online radio service, as it is usually "
 
384
"broadcast live."
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:87(para)
 
388
msgid ""
 
389
"<application>Rhythmbox</application> is able to play most streaming audio, "
 
390
"such as online radio shows. However, some services require a special player "
 
391
"to be used to listen to them."
 
392
msgstr ""
 
393
 
 
394
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:90(para)
 
395
msgid ""
 
396
"Install the <application>Last-Exit</application> player to listen to the "
 
397
"<ulink url=\"http://www.last.fm\">Last.fm</ulink> service."
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:93(para)
 
401
msgid ""
 
402
"Install <application>RealPlayer 10</application> to watch and listen to "
 
403
"streams in the <emphasis>Real Media</emphasis> formats. "
 
404
"<application>RealPlayer</application> is available from the "
 
405
"<emphasis>Commercial</emphasis> repository."
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:96(para) musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:177(para) musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:211(para) musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:238(para)
 
409
msgid ""
 
410
"See <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:add-applications\">Add "
 
411
"Applications</ulink> for help on installing new software."
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:101(title)
 
415
msgid "Use a portable audio player"
 
416
msgstr ""
 
417
 
 
418
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:102(para)
 
419
msgid "Ubuntu supports many portable audio players, including the iPod."
 
420
msgstr ""
 
421
 
 
422
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:105(title)
 
423
msgid "Using an iPod"
 
424
msgstr "Користење на iPod."
 
425
 
 
426
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:106(para)
 
427
msgid ""
 
428
"You can play music directly off an iPod with <application>Rhythmbox Music "
 
429
"Player</application>. Plug the iPod into the computer, and open "
 
430
"<application>Rhythmbox</application>."
 
431
msgstr ""
 
432
"Можете да пуштате музика директно од iPod со помош на <application>Ритамбокс "
 
433
"- Пуштачот на музика</application>. Приклучете го iPod-от во компјутерот и "
 
434
"отворете го <application>Ритамбокс</application>."
 
435
 
 
436
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:107(para)
 
437
msgid ""
 
438
"To transfer music files to and from an iPod, you can use "
 
439
"<application>gtkpod</application>:"
 
440
msgstr ""
 
441
"За пренос на музички датотеки до и од iPod, можете да ја користите "
 
442
"апликацијата <application>gtkpod</application>:"
 
443
 
 
444
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:110(para)
 
445
msgid ""
 
446
"Install the <application>gtkpod</application> package from the "
 
447
"<quote>Universe</quote> repository (see <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:add-"
 
448
"applications\">Add Applications</ulink>)."
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:114(para)
 
452
msgid ""
 
453
"To run <application>gtkpod</application>, choose "
 
454
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Sound &amp; "
 
455
"Video</guisubmenu><guimenuitem>gtkpod</guimenuitem></menuchoice>."
 
456
msgstr ""
 
457
 
 
458
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:120(para)
 
459
msgid ""
 
460
"See the <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/IPodHowto\">Community "
 
461
"Help pages</ulink> for more information on using an iPod with Ubuntu."
 
462
msgstr ""
 
463
 
 
464
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:124(title)
 
465
msgid "Using other audio players"
 
466
msgstr ""
 
467
 
 
468
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:125(para)
 
469
msgid ""
 
470
"Ubuntu supports many other audio players. Most of these work simply by "
 
471
"plugging them in to your computer and copying music onto them."
 
472
msgstr ""
 
473
 
 
474
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:126(para)
 
475
msgid ""
 
476
"Users of <emphasis>Creative Nomad Jukebox</emphasis> audio players may need "
 
477
"to install the <application>gnomad2</application> package from the "
 
478
"<quote>Universe</quote> repository to be able to use their device (see "
 
479
"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:add-applications\">Add "
 
480
"Applications</ulink>)."
 
481
msgstr ""
 
482
 
 
483
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:132(title)
 
484
msgid "Movies, DVDs and videos"
 
485
msgstr ""
 
486
 
 
487
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:133(para)
 
488
msgid ""
 
489
"You can watch movies and video clips in Ubuntu by using the "
 
490
"<application>Totem Movie Player</application>."
 
491
msgstr ""
 
492
 
 
493
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:134(para)
 
494
msgid ""
 
495
"Start <application>Totem</application> by clicking "
 
496
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Sound &amp; "
 
497
"Video</guimenuitem><guimenuitem>Movie Player</guimenuitem></menuchoice>."
 
498
msgstr ""
 
499
 
 
500
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:137(title)
 
501
msgid "Playing DVDs"
 
502
msgstr ""
 
503
 
 
504
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:138(para)
 
505
msgid ""
 
506
"In order to play DVDs, you must install some additional software. "
 
507
"Unfortunately, DVD support cannot be provided by default in Ubuntu due to "
 
508
"legal and technical restrictions."
 
509
msgstr ""
 
510
 
 
511
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:140(para)
 
512
msgid ""
 
513
"Many commercial DVDs are <emphasis>encrypted</emphasis> and so require the "
 
514
"use of <emphasis>decryption</emphasis> software in order to play them. In "
 
515
"some countries, the use of such decryption software is not permitted by law. "
 
516
"Verify that you are within your rights in using it."
 
517
msgstr ""
 
518
 
 
519
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:144(para)
 
520
msgid ""
 
521
"Install the following packages (see <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:add-"
 
522
"applications\">Add Applications</ulink>):"
 
523
msgstr ""
 
524
 
 
525
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:146(application)
 
526
msgid "gxine"
 
527
msgstr "gxine"
 
528
 
 
529
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:147(application)
 
530
msgid "libdvdnav4"
 
531
msgstr "libdvdnav4"
 
532
 
 
533
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:148(application)
 
534
msgid "libdvdplay0"
 
535
msgstr "libdvdplay0"
 
536
 
 
537
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:149(application)
 
538
msgid "libdvdread3"
 
539
msgstr "libdvdread3"
 
540
 
 
541
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:153(para)
 
542
msgid ""
 
543
"If you would like to play encrypted DVDs (see the legal note above), press "
 
544
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenui"
 
545
"tem><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice> and type the following "
 
546
"into the screen which appears, followed by the <keycap>Return</keycap> "
 
547
"key:<screen>sudo /usr/share/doc/libdvdread3/install-css.sh</screen>"
 
548
msgstr ""
 
549
 
 
550
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:156(para)
 
551
msgid ""
 
552
"Press "
 
553
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><g"
 
554
"uimenuitem>Removable Drives and Media</guimenuitem></menuchoice> and click "
 
555
"on the <guilabel>Multimedia</guilabel> tab."
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:161(para)
 
559
msgid ""
 
560
"In the <guilabel>Command</guilabel> box under <guilabel>Video DVD "
 
561
"Discs</guilabel>, type <quote>gxine -S dvd:/</quote> (without quotes) and "
 
562
"then press <guibutton>Close</guibutton>."
 
563
msgstr ""
 
564
 
 
565
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:164(para)
 
566
msgid ""
 
567
"Insert a DVD disc into the DVD drive of your computer. It should play "
 
568
"automatically in <application>gxine</application>. You can press the "
 
569
"<keycap>f</keycap> key to watch the DVD full-screen."
 
570
msgstr ""
 
571
 
 
572
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:170(title)
 
573
msgid "Playing proprietary formats"
 
574
msgstr ""
 
575
 
 
576
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:171(para)
 
577
msgid ""
 
578
"Videos can come in a range of different formats. However, some of these "
 
579
"formats are proprietary or commercial and so cannot be included in Ubuntu by "
 
580
"default. As a result, additional software must be installed to allow you to "
 
581
"view such formats. The following applications may be able to play certain "
 
582
"formats which the default applications are unable to handle:"
 
583
msgstr ""
 
584
 
 
585
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:173(para)
 
586
msgid ""
 
587
"<application>gxine</application> with <application>Xine extra "
 
588
"plugins</application>"
 
589
msgstr ""
 
590
 
 
591
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:174(application)
 
592
msgid "MPlayer Movie Player"
 
593
msgstr ""
 
594
 
 
595
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:175(application)
 
596
msgid "VLC media player"
 
597
msgstr ""
 
598
 
 
599
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:178(para)
 
600
msgid ""
 
601
"See <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:musicvideophotos#codecs\">Multimedia "
 
602
"Codecs</ulink> for information on installing support for other audio and "
 
603
"video formats."
 
604
msgstr ""
 
605
 
 
606
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:182(title)
 
607
msgid "Watch videos in a web browser"
 
608
msgstr ""
 
609
 
 
610
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:183(para)
 
611
msgid ""
 
612
"Many videos available on the Internet can be played from within your web "
 
613
"browser. However, many of these require an additional <emphasis>browser "
 
614
"plugin</emphasis> to be installed first."
 
615
msgstr ""
 
616
 
 
617
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:184(para)
 
618
msgid ""
 
619
"The plugins you require depend on the format of the videos you would like to "
 
620
"watch. A short list of plugins available for the default "
 
621
"<application>Firefox Web Browser</application> is given below:"
 
622
msgstr ""
 
623
 
 
624
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:187(para)
 
625
msgid ""
 
626
"For the <application>Mplayer</application> plugin, install the "
 
627
"<application>mozilla-mplayer</application> package."
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:190(para)
 
631
msgid ""
 
632
"For the <application>VLC</application> plugin, install the "
 
633
"<application>mozilla-plugin-vlc</application> package."
 
634
msgstr ""
 
635
 
 
636
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:193(para)
 
637
msgid ""
 
638
"For the <application>Helix</application> plugin, install the "
 
639
"<application>mozilla-helix-player</application> package."
 
640
msgstr ""
 
641
 
 
642
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:196(para)
 
643
msgid ""
 
644
"For a free (open-source) <application>Flash</application> plugin, install "
 
645
"the <application>mozilla-plugin-gnash</application> package. For the "
 
646
"proprietary <application>Flash</application> plugin, install the "
 
647
"<application>flashplugin-nonfree</application> package. See <ulink "
 
648
"type=\"help\" url=\"ghelp:internet#web-plugins-flash\">Flash multimedia "
 
649
"plugin</ulink> for more information."
 
650
msgstr ""
 
651
 
 
652
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:199(para)
 
653
msgid ""
 
654
"For help on installing additional software, see <ulink type=\"help\" "
 
655
"url=\"ghelp:add-applications\">Add Applications</ulink>."
 
656
msgstr ""
 
657
 
 
658
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:200(para)
 
659
msgid ""
 
660
"Restart <application>Firefox</application> to make the newly-installed "
 
661
"plugins available."
 
662
msgstr ""
 
663
 
 
664
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:204(title)
 
665
msgid "Watch video podcasts"
 
666
msgstr ""
 
667
 
 
668
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:205(para)
 
669
msgid ""
 
670
"As well as online audio broadcasts (podcasts), many video broadcasts are "
 
671
"available from the Internet too. Ubuntu provides several optional "
 
672
"applications which you can use to watch videos from the Internet:"
 
673
msgstr ""
 
674
 
 
675
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:207(application)
 
676
msgid "Democracy TV"
 
677
msgstr ""
 
678
 
 
679
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:208(application)
 
680
msgid "PenguinTV Media Aggregator"
 
681
msgstr ""
 
682
 
 
683
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:209(application)
 
684
msgid "Kitty"
 
685
msgstr ""
 
686
 
 
687
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:215(title)
 
688
msgid "Record and edit video"
 
689
msgstr ""
 
690
 
 
691
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:216(para)
 
692
msgid ""
 
693
"Ubuntu comes with a selection of tools to help you record and edit video."
 
694
msgstr ""
 
695
 
 
696
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:219(para)
 
697
msgid ""
 
698
"<application>DeVeDe</application> is a DVD authoring application capable of "
 
699
"creating DVD discs which can be played in set-top DVD players."
 
700
msgstr ""
 
701
 
 
702
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:222(para)
 
703
msgid ""
 
704
"<application>Kino</application> is an advanced video editor. It features "
 
705
"excellent integration with IEEE-1394 (Firewire) for capture, VTR control, "
 
706
"and recording back to the camera. It captures video to disk in Raw DV and "
 
707
"AVI format, in both type-1 DV and type-2 DV (separate audio stream) "
 
708
"encodings."
 
709
msgstr ""
 
710
 
 
711
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:223(para)
 
712
msgid ""
 
713
"For more information, see <ulink "
 
714
"url=\"http://www.kinodv.org/article/static/2\">the Kino website</ulink>."
 
715
msgstr ""
 
716
 
 
717
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:226(para)
 
718
msgid ""
 
719
"<application>Pitivi Video Editor</application> is a simple, easy to use "
 
720
"video editor."
 
721
msgstr ""
 
722
 
 
723
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:229(para)
 
724
msgid ""
 
725
"<application>Stopmotion</application> allows you to create videos using the "
 
726
"stop-motion animation technique."
 
727
msgstr ""
 
728
 
 
729
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:232(para)
 
730
msgid ""
 
731
"<application>Subtitle Editor</application> can be used to edit subtitles for "
 
732
"videos."
 
733
msgstr ""
 
734
 
 
735
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:235(para)
 
736
msgid ""
 
737
"<application>Thoggen DVD Ripper</application> allows you to back-up your "
 
738
"DVDs onto your computer."
 
739
msgstr ""
 
740
 
 
741
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:245(title)
 
742
msgid "What is a codec?"
 
743
msgstr ""
 
744
 
 
745
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:246(para)
 
746
msgid ""
 
747
"A <emphasis>multimedia codec</emphasis> is a small piece of software which "
 
748
"allows you to watch videos or listen to music of a specific format. There "
 
749
"are many different multimedia formats and so you may need to install several "
 
750
"codecs. Ubuntu includes many codecs by default."
 
751
msgstr ""
 
752
 
 
753
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:247(para)
 
754
msgid ""
 
755
"Many applications in Ubuntu use the <application>GStreamer</application> "
 
756
"open source multimedia framework. The codec plugins for "
 
757
"<application>GStreamer</application> are organised in different packages "
 
758
"depending on the licensing that applies to the various codecs. You can see "
 
759
"which codecs are contained in which plugin on the <ulink "
 
760
"url=\"http://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugins.html\">GStreamer"
 
761
" website</ulink>."
 
762
msgstr ""
 
763
"Многу апликации во Ubuntu го користат <application>GStreamer</application> "
 
764
"кој претставува мултимедијален костур (framework) со отворен код. Кодеците "
 
765
"за <application>GStreamer</application> се организирани во различни пакети "
 
766
"во зависност од лиценцата која важи за различни кодеци. Можете да видите кои "
 
767
"кодеци се содржат во некој додаток на <ulink "
 
768
"url=\"http://gstreamer.freedesktop.org/documentation/plugins.html\">веб-"
 
769
"старницата на GStreamer</ulink>."
 
770
 
 
771
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:248(para)
 
772
msgid ""
 
773
"Other applications, such as <application>Mplayer</application> and "
 
774
"<application>Xine</application>, do not use the "
 
775
"<application>Gstreamer</application> framework. Due to patent and copyright "
 
776
"restrictions, codecs for these programs are not included in Ubuntu by "
 
777
"default. For more information on these read the <ulink "
 
778
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/RestrictedFormats\">Restricted "
 
779
"Formats</ulink> wiki page."
 
780
msgstr ""
 
781
 
 
782
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:249(para)
 
783
msgid ""
 
784
"To install extra codecs, press "
 
785
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Add/Remove...</guimen"
 
786
"uitem></menuchoice>, type <quote>codec</quote> in the "
 
787
"<guilabel>Search</guilabel> box and select which codecs you want to install. "
 
788
"Press <guibutton>Apply</guibutton> to install the selected codecs."
 
789
msgstr ""
 
790
 
 
791
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:251(para)
 
792
msgid ""
 
793
"In some countries, the use of certain codecs may be prohibited by law. You "
 
794
"should verify that you are permitted to use them before installing them."
 
795
msgstr ""
 
796
 
 
797
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:257(title)
 
798
msgid "Photos and cameras"
 
799
msgstr ""
 
800
 
 
801
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:258(para)
 
802
msgid ""
 
803
"There are many tools available to help you to work with your digital photo "
 
804
"collection."
 
805
msgstr ""
 
806
 
 
807
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:261(title)
 
808
msgid "Import photos from a digital camera"
 
809
msgstr ""
 
810
 
 
811
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:262(para)
 
812
msgid ""
 
813
"Ubuntu automatically detects most digital cameras when you plug them in, and "
 
814
"will offer to import your photos automatically."
 
815
msgstr ""
 
816
 
 
817
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:263(para)
 
818
msgid "To import photos from your camera:"
 
819
msgstr ""
 
820
 
 
821
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:265(para)
 
822
msgid ""
 
823
"Plug-in and switch on the camera by placing it in review mode. Ubuntu should "
 
824
"ask you if you would like to import the photos that the camera contains."
 
825
msgstr ""
 
826
 
 
827
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:266(para)
 
828
msgid ""
 
829
"Click on <guibutton>Import</guibutton>. You should then see a preview of the "
 
830
"photos."
 
831
msgstr ""
 
832
 
 
833
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:267(para)
 
834
msgid ""
 
835
"Choose a location to save your photos to, then click on "
 
836
"<guibutton>Import</guibutton>. The photos will be saved to your hard drive."
 
837
msgstr ""
 
838
 
 
839
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:270(para)
 
840
msgid "If Ubuntu does not ask you if it can import the photos:"
 
841
msgstr ""
 
842
 
 
843
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:272(para)
 
844
msgid ""
 
845
"Open "
 
846
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Graphics</guimenuitem"
 
847
"><guimenuitem>F-Spot Photo Manager</guimenuitem></menuchoice> and choose "
 
848
"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Import...</guimenuitem></menu"
 
849
"choice>."
 
850
msgstr ""
 
851
 
 
852
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:273(para)
 
853
msgid ""
 
854
"Select your camera as the <guilabel>Import Source</guilabel> and then press "
 
855
"<guibutton>Import</guibutton> to begin importing your photos."
 
856
msgstr ""
 
857
 
 
858
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:275(para)
 
859
msgid ""
 
860
"If your camera does not appear as an import source, press "
 
861
"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Computer</guimenuitem></men"
 
862
"uchoice> and check if your camera is visible there as a removable storage "
 
863
"device. If it is, you can then copy the photos manually using the "
 
864
"<application>File Browser</application>."
 
865
msgstr ""
 
866
 
 
867
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:280(title)
 
868
msgid "Organize your photo collection"
 
869
msgstr ""
 
870
 
 
871
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:281(para)
 
872
msgid ""
 
873
"<application>F-Spot</application> provides a complete solution for managing "
 
874
"your photo collection. To start it, choose "
 
875
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Graphics</guimenuitem"
 
876
"><guimenuitem>F-Spot Photo Manager</guimenuitem></menuchoice>."
 
877
msgstr ""
 
878
 
 
879
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:282(para)
 
880
msgid ""
 
881
"With <application>F-Spot</application>, you can import photos from your "
 
882
"digital camera or USB stick, tag them with familiar terms, do touch ups, and "
 
883
"edit them in different ways. In addition to this, you can upload photos "
 
884
"easily to your Flickr, PicasaWeb album and other online photo galleries."
 
885
msgstr ""
 
886
 
 
887
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:283(para)
 
888
msgid ""
 
889
"For help with <application>F-Spot Photo Manager</application>, see the "
 
890
"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:f-spot\">F-Spot User Guide</ulink>."
 
891
msgstr ""
 
892
 
 
893
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:287(title)
 
894
msgid "Watch a slideshow of photos"
 
895
msgstr ""
 
896
 
 
897
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:288(para)
 
898
msgid ""
 
899
"If you want to show off your photos in all of their glory, why not run a "
 
900
"slideshow of them?"
 
901
msgstr ""
 
902
 
 
903
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:292(para)
 
904
msgid ""
 
905
"Watch a slideshow using the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:eog#eog-"
 
906
"fullscreen\">Image Viewer</ulink>"
 
907
msgstr ""
 
908
 
 
909
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:295(para)
 
910
msgid ""
 
911
"Watch a slideshow using the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:f-spot#enjoying-"
 
912
"fullscreen-mode-and-slideshows\">F-Spot Photo Manager</ulink>"
 
913
msgstr ""
 
914
 
 
915
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:300(title)
 
916
msgid "Setting a Slideshow as Your Screensaver"
 
917
msgstr ""
 
918
 
 
919
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:301(para)
 
920
msgid "You can use a slideshow of your photos as you screensaver:"
 
921
msgstr ""
 
922
 
 
923
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:303(para)
 
924
msgid ""
 
925
"Press "
 
926
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><g"
 
927
"uimenuitem>Screensaver</guimenuitem></menuchoice>"
 
928
msgstr ""
 
929
 
 
930
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:304(para)
 
931
msgid "Select the <guilabel>F-Spot photos</guilabel> screensaver theme"
 
932
msgstr ""
 
933
 
 
934
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:305(para)
 
935
msgid ""
 
936
"Photos which are tagged as <guilabel>Favorites</guilabel> in <application>F-"
 
937
"Spot Photo Manager</application> will be displayed as your screensaver"
 
938
msgstr ""
 
939
 
 
940
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:308(para)
 
941
msgid "If you would like to change which tag is used for the slideshow:"
 
942
msgstr ""
 
943
 
 
944
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:310(para)
 
945
msgid "Open F-Spot"
 
946
msgstr ""
 
947
 
 
948
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:311(para)
 
949
msgid ""
 
950
"Press "
 
951
"<menuchoice><guimenuitem>Edit</guimenuitem><guimenuitem>Preferences</guimenui"
 
952
"tem></menuchoice>"
 
953
msgstr ""
 
954
 
 
955
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:312(para)
 
956
msgid "Under <guilabel>Screensaver</guilabel>, select the desired tag"
 
957
msgstr ""
 
958
 
 
959
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:313(para)
 
960
msgid "Press <guibutton>Close</guibutton>"
 
961
msgstr ""
 
962
 
 
963
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:319(title)
 
964
msgid "Printing photos"
 
965
msgstr ""
 
966
 
 
967
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:321(para)
 
968
msgid "Printing your photos is great way to share them with others."
 
969
msgstr ""
 
970
 
 
971
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:323(para)
 
972
msgid ""
 
973
"Double-click the photo you want to print to open it in the "
 
974
"<application>Image Viewer</application>"
 
975
msgstr ""
 
976
 
 
977
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:324(para)
 
978
msgid ""
 
979
"Press <menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Page "
 
980
"Setup...</guimenuitem></menuchoice>"
 
981
msgstr ""
 
982
 
 
983
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:326(para)
 
984
msgid ""
 
985
"Under <guilabel>Format for</guilabel>, select the printer which you are "
 
986
"going to use"
 
987
msgstr ""
 
988
 
 
989
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:327(para)
 
990
msgid ""
 
991
"Under <guilabel>Paper size</guilabel>, select the size of the paper which "
 
992
"you are going to print the photo onto"
 
993
msgstr ""
 
994
 
 
995
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:328(para)
 
996
msgid ""
 
997
"Under <guilabel>Orientation</guilabel>, choose the orientation of the photo "
 
998
"on the paper"
 
999
msgstr ""
 
1000
 
 
1001
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:331(para)
 
1002
msgid "Press <guibutton>Apply</guibutton>"
 
1003
msgstr ""
 
1004
 
 
1005
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:332(para)
 
1006
msgid ""
 
1007
"Press "
 
1008
"<menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Print...</guimenuitem"
 
1009
"></menuchoice>"
 
1010
msgstr ""
 
1011
 
 
1012
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:333(para)
 
1013
msgid "Change any settings as appropriate (see below)"
 
1014
msgstr ""
 
1015
 
 
1016
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:334(para)
 
1017
msgid "Press <guibutton>Print</guibutton> to print the photo"
 
1018
msgstr ""
 
1019
 
 
1020
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:338(title)
 
1021
msgid "Printer Settings"
 
1022
msgstr ""
 
1023
 
 
1024
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:340(para)
 
1025
msgid ""
 
1026
"You can tweak your printing settings to get the best results. All of these "
 
1027
"settings can be found in the "
 
1028
"<menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Print...</guimenuitem"
 
1029
"></menuchoice> window."
 
1030
msgstr ""
 
1031
 
 
1032
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:341(para)
 
1033
msgid ""
 
1034
"Make sure that you select your printer from the list on the "
 
1035
"<guilabel>General</guilabel> tab to get the full range of settings supported "
 
1036
"by your printer."
 
1037
msgstr ""
 
1038
 
 
1039
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:343(para)
 
1040
msgid ""
 
1041
"Different makes of printer will have different printer settings. The "
 
1042
"settings below are only provided as a guide for what you may be able to "
 
1043
"change with your particular printer."
 
1044
msgstr ""
 
1045
 
 
1046
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:347(title)
 
1047
msgid "Paper Type"
 
1048
msgstr ""
 
1049
 
 
1050
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:348(para)
 
1051
msgid ""
 
1052
"The paper type that you use has a large impact on the quality of your "
 
1053
"printed photo. You should set the paper type to match the paper which you "
 
1054
"are using in your printer to prevent poor results. Using a "
 
1055
"<emphasis>glossy</emphasis> paper type with only <emphasis>plain</emphasis> "
 
1056
"paper loaded into your printer will generally produce poor results, for "
 
1057
"example."
 
1058
msgstr ""
 
1059
 
 
1060
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:349(para)
 
1061
msgid ""
 
1062
"This setting may automatically change the amount of ink which is used, in "
 
1063
"order to get the best results and to prevent smudging. How this is handled "
 
1064
"will depend on your printer."
 
1065
msgstr ""
 
1066
 
 
1067
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:353(title)
 
1068
msgid "Print Quality"
 
1069
msgstr ""
 
1070
 
 
1071
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:355(para)
 
1072
msgid ""
 
1073
"Print quality is generally measured in <emphasis>DPI</emphasis> (dots per "
 
1074
"inch). A greater DPI value should result in better print quality."
 
1075
msgstr ""
 
1076
 
 
1077
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:357(para)
 
1078
msgid ""
 
1079
"Choose <guilabel>Draft</guilabel> for making quick draft prints which don't "
 
1080
"use much ink"
 
1081
msgstr ""
 
1082
 
 
1083
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:358(para)
 
1084
msgid ""
 
1085
"Choose <guilabel>Best Quality</guilabel> or <guilabel>Photo</guilabel> for "
 
1086
"making high quality prints. Printing will be slower and will use more ink"
 
1087
msgstr ""
 
1088
 
 
1089
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:365(title)
 
1090
msgid "Advanced Photo Printing"
 
1091
msgstr ""
 
1092
 
 
1093
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:367(para)
 
1094
msgid ""
 
1095
"For advanced photo printing, install <application>PhotoPrint</application> "
 
1096
"(see <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:add-applications\">Adding, Removing "
 
1097
"and Updating Applications</ulink>). Once installed, press "
 
1098
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Graphics</guimenuitem"
 
1099
"><guimenuitem>PhotoPrint</guimenuitem></menuchoice> to start PhotoPrint."
 
1100
msgstr ""
 
1101
 
 
1102
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:368(para)
 
1103
msgid "PhotoPrint allows you to fine-tune your printing settings."
 
1104
msgstr ""
 
1105
 
 
1106
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:370(para)
 
1107
msgid ""
 
1108
"Under <guilabel>Page Size</guilabel>, change the page size to the size of "
 
1109
"paper that you want to print onto."
 
1110
msgstr ""
 
1111
 
 
1112
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:371(para)
 
1113
msgid ""
 
1114
"Under <guilabel>Layout</guilabel>, change the number of columns and rows to "
 
1115
"reflect the number of photos that you want to put onto a page"
 
1116
msgstr ""
 
1117
 
 
1118
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:372(para)
 
1119
msgid ""
 
1120
"To change the amount of spacing between photos, change the "
 
1121
"<guilabel>Horizontal</guilabel> and <guilabel>Vertical</guilabel> settings "
 
1122
"under <guilabel>Gutters</guilabel>"
 
1123
msgstr ""
 
1124
 
 
1125
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:373(para)
 
1126
msgid ""
 
1127
"To add a photo to the page, press "
 
1128
"<menuchoice><guimenuitem>Image</guimenuitem><guimenuitem>Add "
 
1129
"Image</guimenuitem></menuchoice> and select a photo"
 
1130
msgstr ""
 
1131
 
 
1132
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:375(para)
 
1133
msgid ""
 
1134
"To change the advanced printer settings, press "
 
1135
"<menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Print "
 
1136
"Setup...</guimenuitem></menuchoice>"
 
1137
msgstr ""
 
1138
 
 
1139
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:376(para)
 
1140
msgid ""
 
1141
"You may need to select the correct printer model on the "
 
1142
"<guilabel>Output</guilabel> tab"
 
1143
msgstr ""
 
1144
 
 
1145
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:378(para)
 
1146
msgid ""
 
1147
"Press "
 
1148
"<menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Print</guimenuitem></"
 
1149
"menuchoice> to print your photos"
 
1150
msgstr ""
 
1151
 
 
1152
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:384(title)
 
1153
msgid "Sharing your photos"
 
1154
msgstr ""
 
1155
 
 
1156
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:385(para)
 
1157
msgid ""
 
1158
"If you want to share your collection of photos with others, why not use an "
 
1159
"online photo sharing service or burn a CD of your photos? Ubuntu has plenty "
 
1160
"of tools to help you share your pictures."
 
1161
msgstr ""
 
1162
 
 
1163
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:388(para)
 
1164
msgid ""
 
1165
"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:musicvideophotos#photos-printing\">Print "
 
1166
"copies</ulink> of your photos."
 
1167
msgstr ""
 
1168
 
 
1169
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:391(para)
 
1170
msgid ""
 
1171
"Share your photos over the Internet using a <ulink type=\"help\" "
 
1172
"url=\"ghelp:f-spot#sharing-flickr-or-php-gallery\">photo sharing "
 
1173
"service</ulink> or a <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:f-spot#website-gallery-"
 
1174
"folder\">web gallery</ulink>."
 
1175
msgstr ""
 
1176
 
 
1177
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:394(para)
 
1178
msgid ""
 
1179
"Burn a CD of your photos using the <ulink type=\"help\" "
 
1180
"url=\"ghelp:musicvideophotos#cdburning\">File Browser</ulink> or <ulink "
 
1181
"type=\"help\" url=\"ghelp:f-spot#sharing-burn-to-cd\">F-Spot Photo "
 
1182
"Manager</ulink>."
 
1183
msgstr ""
 
1184
 
 
1185
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:397(para)
 
1186
msgid ""
 
1187
"Present a <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:musicvideophotos#photos-"
 
1188
"slideshow\">slideshow</ulink> of your photos."
 
1189
msgstr ""
 
1190
 
 
1191
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:400(para)
 
1192
msgid ""
 
1193
"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:f-spot#sharing-e-mail\">E-mail "
 
1194
"copies</ulink> of your photos directly."
 
1195
msgstr ""
 
1196
 
 
1197
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:406(title)
 
1198
msgid "Edit and improve photos"
 
1199
msgstr ""
 
1200
 
 
1201
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:407(para)
 
1202
msgid ""
 
1203
"Sometimes, you may need to adjust or touch-up a photo to make it look better "
 
1204
"or to remove some flaw. <application>F-Spot</application> includes a few "
 
1205
"basic tools for doing this. To access these tools, press the <guibutton>Edit "
 
1206
"Photo</guibutton> button and then click on one of the tools at the bottom of "
 
1207
"the screen."
 
1208
msgstr ""
 
1209
 
 
1210
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:408(para)
 
1211
msgid ""
 
1212
"The <application>GIMP Image Editor</application> is much more advanced. It "
 
1213
"is installed in Ubuntu by default, and can be started by choosing "
 
1214
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Graphics</guimenuitem"
 
1215
"><guimenuitem>GIMP Image Editor</guimenuitem></menuchoice>."
 
1216
msgstr ""
 
1217
 
 
1218
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:409(para)
 
1219
msgid ""
 
1220
"The GIMP has many professional-level features. It includes tools for "
 
1221
"selections, drawing, creating paths, masks, filters, effects, and more."
 
1222
msgstr ""
 
1223
 
 
1224
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:412(title)
 
1225
msgid "Rotating photos"
 
1226
msgstr ""
 
1227
 
 
1228
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:413(para)
 
1229
msgid ""
 
1230
"You may find that you have some photos which are the wrong way up. It is "
 
1231
"easy to rotate photos so that they're the right way up again."
 
1232
msgstr ""
 
1233
 
 
1234
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:414(para)
 
1235
msgid ""
 
1236
"The <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:eog#eog-manipulate\">Image "
 
1237
"Viewer</ulink>, F-Spot Photo Manager, <ulink type=\"help\" "
 
1238
"url=\"ghelp:gthumb#gthumb-rotate-jpeg\">gThumb Image Viewer</ulink> and the "
 
1239
"GIMP Image Editor are all capable of rotating photos."
 
1240
msgstr ""
 
1241
 
 
1242
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:418(title)
 
1243
msgid "Resizing photos"
 
1244
msgstr ""
 
1245
 
 
1246
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:420(para)
 
1247
msgid ""
 
1248
"You can resize photos which are too big. If you have a photo which has a "
 
1249
"large file size, resizing it will also reduce the file size."
 
1250
msgstr ""
 
1251
 
 
1252
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:421(para)
 
1253
msgid ""
 
1254
"The <application>GIMP Image Editor</application> supports several methods of "
 
1255
"resizing photos. We will concentrate on the simplest method."
 
1256
msgstr ""
 
1257
 
 
1258
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:423(para)
 
1259
msgid ""
 
1260
"Open the photo you want to resize in the <application>GIMP Image "
 
1261
"Editor</application>"
 
1262
msgstr ""
 
1263
 
 
1264
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:424(para)
 
1265
msgid ""
 
1266
"Press <menuchoice><guimenuitem>Image</guimenuitem><guimenuitem>Scale "
 
1267
"Image...</guimenuitem></menuchoice>"
 
1268
msgstr ""
 
1269
 
 
1270
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:426(para)
 
1271
msgid ""
 
1272
"Adjust the <guilabel>Width</guilabel> or <guilabel>Height</guilabel> as "
 
1273
"appropriate. The image will be kept to scale."
 
1274
msgstr ""
 
1275
 
 
1276
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:427(para)
 
1277
msgid ""
 
1278
"If you want to adjust the width and height independently, press the link "
 
1279
"button which connects the <guilabel>Width</guilabel> and "
 
1280
"<guilabel>Height</guilabel> boxes, so that it looks like a broken link."
 
1281
msgstr ""
 
1282
 
 
1283
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:429(para)
 
1284
msgid ""
 
1285
"Under <guilabel>Quality</guilabel>, change the "
 
1286
"<guilabel>Interpolation</guilabel> to <guilabel>Cubic (Best)</guilabel>. "
 
1287
"This will give you the best quality resized image"
 
1288
msgstr ""
 
1289
 
 
1290
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:430(para)
 
1291
msgid "Press <guilabel>Scale</guilabel> to resize the photo"
 
1292
msgstr ""
 
1293
 
 
1294
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:431(para)
 
1295
msgid ""
 
1296
"Press <menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Save "
 
1297
"As...</guimenuitem></menuchoice> and choose a new filename for the photo"
 
1298
msgstr ""
 
1299
 
 
1300
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:432(para)
 
1301
msgid "Press <guilabel>Save</guilabel> to save the resized photo"
 
1302
msgstr ""
 
1303
 
 
1304
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:440(title)
 
1305
msgid "Burn CDs and DVDs"
 
1306
msgstr ""
 
1307
 
 
1308
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:441(para)
 
1309
msgid ""
 
1310
"You can make your own CDs by <emphasis>burning</emphasis> files onto a blank "
 
1311
"disc using the <emphasis>CD Writer Drive</emphasis> of your computer."
 
1312
msgstr ""
 
1313
 
 
1314
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:442(para)
 
1315
msgid ""
 
1316
"Ubuntu includes CD burning capabilities by default, and allows you to easily "
 
1317
"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-guide#nautilus-cdwriter-data\">create "
 
1318
"data CDs</ulink>, <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-guide#nautilus-"
 
1319
"cdwriter-copy\">copy CDs and DVDs</ulink> and <ulink type=\"help\" "
 
1320
"url=\"ghelp:user-guide#nautilus-cdwriter-writeimage\">create CDs from a disc "
 
1321
"image file</ulink>."
 
1322
msgstr ""
 
1323
 
 
1324
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:445(title)
 
1325
msgid "Burning audio CDs"
 
1326
msgstr ""
 
1327
 
 
1328
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:446(para)
 
1329
msgid ""
 
1330
"It is possible to copy music from your computer onto a CD, so that it can be "
 
1331
"played in another CD player. You must have a CD recording drive to be able "
 
1332
"to do this."
 
1333
msgstr ""
 
1334
 
 
1335
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:447(para)
 
1336
msgid ""
 
1337
"When you put a blank (recordable) CD in the drive, Ubuntu will ask if you "
 
1338
"want to burn an audio or data CD. Clicking on <guibutton>Burn Audio "
 
1339
"CD</guibutton> will launch <application>Serpentine</application>. "
 
1340
"Alternatively, you can launch <application>Serpentine</application> by "
 
1341
"pressing <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Sound &amp; "
 
1342
"Video</guimenuitem><guimenuitem>Serpentine Audio CD "
 
1343
"Creator</guimenuitem></menuchoice>."
 
1344
msgstr ""
 
1345
 
 
1346
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:448(para)
 
1347
msgid ""
 
1348
"To add music to your audio CD, either drag music from your File Browser or "
 
1349
"use the <guibutton>Add</guibutton> button. You will also need to select the "
 
1350
"size of the CD which you inserted (21, 74, 80 or 90 minutes). Serpentine "
 
1351
"will warn you if you exceed the set limit."
 
1352
msgstr ""
 
1353
 
 
1354
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:449(para)
 
1355
msgid ""
 
1356
"The <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:rhythmbox#cd-burning\">Rhythmbox Music "
 
1357
"Player</ulink> is also able to burn audio CDs."
 
1358
msgstr ""
 
1359
 
 
1360
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:453(title)
 
1361
msgid "CD/DVD Burning Applications"
 
1362
msgstr ""
 
1363
 
 
1364
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:454(para)
 
1365
msgid ""
 
1366
"There are a number of more advanced CD and DVD burning applications which "
 
1367
"you may find useful."
 
1368
msgstr ""
 
1369
 
 
1370
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:456(para)
 
1371
msgid "CD/DVD Writer GnomeBaker"
 
1372
msgstr ""
 
1373
 
 
1374
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:457(para)
 
1375
msgid "Gnome CD Master"
 
1376
msgstr ""
 
1377
 
 
1378
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:458(para)
 
1379
msgid "Graveman"
 
1380
msgstr ""
 
1381
 
 
1382
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:459(para)
 
1383
msgid "K3b"
 
1384
msgstr ""
 
1385
 
 
1386
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:460(para)
 
1387
msgid "Xfburn"
 
1388
msgstr ""
 
1389
 
 
1390
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 
1391
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:0(None)
 
1392
msgid "translator-credits"
 
1393
msgstr ""
 
1394
"Launchpad Contributions:\n"
 
1395
"  Јован Наумовски https://launchpad.net/~jovenaumovski\n"
 
1396
"  Андон Сикавица https://launchpad.net/~andon-sikavica\n"
 
1397
"  Милош https://launchpad.net/~misos"