~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/ubuntu-docs/jaunty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to ubuntu/internet/po/gl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Matthew East
  • Date: 2007-10-04 08:17:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20071004081706-cfypxumc06nmu6ab
Tags: 7.10.1
* Adding translations to source package
* Don't install libs/pdf directory 
* Restore symlink-dupes script to eliminate duplicate files (LP: 149040)
* Fix debian/rules to take account of new location for pot files (thanks to Martin Pitt)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Galician translation for ubuntu-docs
 
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
 
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-09-14 08:26+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
13
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-02 07:44+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: internet/C/internet-C.omf:6(creator) internet/C/internet-C.omf:7(maintainer)
 
21
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: internet/C/internet-C.omf:8(title)
 
25
msgid "Internet"
 
26
msgstr ""
 
27
 
 
28
#: internet/C/internet-C.omf:9(date)
 
29
msgid "2006-09-07"
 
30
msgstr ""
 
31
 
 
32
#: internet/C/internet-C.omf:11(description)
 
33
msgid ""
 
34
"Connecting to and browsing the internet, and communicating over the internet "
 
35
"using email and instant messaging."
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: internet/C/wireless.xml:18(title)
 
39
msgid "Wireless Networking"
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: internet/C/wireless.xml:20(title)
 
43
msgid "Connect to a wireless network"
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#: internet/C/wireless.xml:22(para)
 
47
msgid ""
 
48
"If there is no <guilabel>Wireless Connection</guilabel> shown see "
 
49
"Troubleshooting (<xref linkend=\"troubleshooting\"/>)"
 
50
msgstr ""
 
51
 
 
52
#: internet/C/wireless.xml:25(title)
 
53
msgid "Connecting using Network Manager"
 
54
msgstr ""
 
55
 
 
56
#: internet/C/wireless.xml:26(para)
 
57
msgid ""
 
58
"<application>Network Manager</application> "
 
59
"(<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuite"
 
60
"m><guimenuitem>Network</guimenuitem></menuchoice>) supports Roaming mode. "
 
61
"This allows you to connect to any available wireless network in range."
 
62
msgstr ""
 
63
 
 
64
#: internet/C/wireless.xml:28(para)
 
65
msgid ""
 
66
"In the <guilabel>Taskbar</guilabel> click the <application>Network "
 
67
"Manager</application> icon."
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#: internet/C/wireless.xml:29(para)
 
71
msgid "Select your wireless network from the list."
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#: internet/C/wireless.xml:30(para)
 
75
msgid "Enter your <guilabel>Network Key</guilabel>."
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#: internet/C/wireless.xml:31(para)
 
79
msgid "Click <guibutton>Connect</guibutton>."
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#: internet/C/wireless.xml:35(title)
 
83
msgid "Manually connecting"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: internet/C/wireless.xml:37(para)
 
87
msgid "Select the connection and press <guibutton>Properties</guibutton>."
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: internet/C/wireless.xml:38(para)
 
91
msgid ""
 
92
"From the <guilabel>Network Name</guilabel> drop down box choose your router. "
 
93
"If it is not shown your router may not broadcast its ID. In this case "
 
94
"manually enter the ESSID."
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#: internet/C/wireless.xml:39(para)
 
98
msgid ""
 
99
"Select the <guilabel>Password Type</guilabel> and enter your password."
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#: internet/C/wireless.xml:40(para)
 
103
msgid ""
 
104
"If your ISP gave you a static IP address then select <guilabel>Static IP "
 
105
"Address</guilabel> from the <guilabel>Configuration</guilabel> box."
 
106
msgstr ""
 
107
 
 
108
#: internet/C/wireless.xml:41(para)
 
109
msgid ""
 
110
"If your router assigns IP addresses then leave the "
 
111
"<guilabel>Configuration</guilabel> as <guilabel>Automatic Configuration "
 
112
"(DHCP)</guilabel>."
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
#: internet/C/wireless.xml:42(para) internet/C/wireless.xml:119(para)
 
116
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
 
117
msgstr ""
 
118
 
 
119
#: internet/C/wireless.xml:48(title)
 
120
msgid "Troubleshooting"
 
121
msgstr ""
 
122
 
 
123
#: internet/C/wireless.xml:49(para)
 
124
msgid "This troubleshooting guide is designed to be carried out in order."
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#: internet/C/wireless.xml:51(title)
 
128
msgid "Check for device recognition"
 
129
msgstr ""
 
130
 
 
131
#: internet/C/wireless.xml:53(para)
 
132
msgid ""
 
133
"Open <application>Device Manager</application> "
 
134
"(<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuite"
 
135
"m><guimenuitem>Device Manager</guimenuitem></menuchoice>)."
 
136
msgstr ""
 
137
 
 
138
#: internet/C/wireless.xml:54(para)
 
139
msgid ""
 
140
"Check to see the hardware is recognised if it is then <xref "
 
141
"linkend=\"troubleshooting-driver\"/>"
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#: internet/C/wireless.xml:55(para)
 
145
msgid ""
 
146
"If your device is not displayed then there ma be a hardware problem. Ensure "
 
147
"if it is PCMCIA or PCI that it is inserted correctly."
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#: internet/C/wireless.xml:59(title)
 
151
msgid "Check for driver"
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: internet/C/wireless.xml:61(para)
 
155
msgid ""
 
156
"Open a <application>Terminal</application> "
 
157
"(<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenu"
 
158
"item><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>) and type the command: "
 
159
"<code>sudo lshw -C network</code>"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#: internet/C/wireless.xml:62(para)
 
163
msgid ""
 
164
"If there is a driver listed then see <xref linkend=\"troubleshooting-"
 
165
"disabled\"/>."
 
166
msgstr ""
 
167
 
 
168
#: internet/C/wireless.xml:63(para)
 
169
msgid "Set up NDISWrapper (<xref linkend=\"ndiswrapper\"/>)."
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: internet/C/wireless.xml:67(title)
 
173
msgid "Check device is on"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#: internet/C/wireless.xml:69(para)
 
177
msgid ""
 
178
"Many wireless network devices can be turned on or off. Check to see if the "
 
179
"device is turned on by opening a <application>Terminal</application> "
 
180
"(<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenu"
 
181
"item><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>) and type the command: "
 
182
"<code>sudo lshw -C network</code>."
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#: internet/C/wireless.xml:70(para)
 
186
msgid ""
 
187
"If it is turned on then see <xref linkend=\"troubleshooting-connection\"/>."
 
188
msgstr ""
 
189
 
 
190
#: internet/C/wireless.xml:74(title)
 
191
msgid "Check for a connection to the router"
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#: internet/C/wireless.xml:76(para)
 
195
msgid ""
 
196
"Open a <application>Terminal</application> "
 
197
"(<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenu"
 
198
"item><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>) and type the command: "
 
199
"<code>iwconfig</code>."
 
200
msgstr ""
 
201
 
 
202
#: internet/C/wireless.xml:77(para)
 
203
msgid ""
 
204
"If there is an entry that says <code>ESSID=\"\"</code> then see Setting Up "
 
205
"WPA (<xref linkend=\"security-wpa\"/>"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: internet/C/wireless.xml:78(para)
 
209
msgid ""
 
210
"If the ESSID for our router is shown there may be a problem with ACPI "
 
211
"support. Boot the kernel with the <code>pci=noacpi</code> option."
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: internet/C/wireless.xml:82(title)
 
215
msgid "Check IP assignment"
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#: internet/C/wireless.xml:84(para)
 
219
msgid ""
 
220
"Open a <application>Terminal</application> "
 
221
"(<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenu"
 
222
"item><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>) and type the command: "
 
223
"<code>ifconfig</code>."
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#: internet/C/wireless.xml:85(para)
 
227
msgid ""
 
228
"If there is an IP address shown see <xref linkend=\"troubleshooting-dns\"/>."
 
229
msgstr ""
 
230
 
 
231
#: internet/C/wireless.xml:86(para)
 
232
msgid ""
 
233
"From the <application>Terminal</application> enter the command: "
 
234
"<code>dhclient if_name</code> where if_name is the connection listed earlier."
 
235
msgstr ""
 
236
 
 
237
#: internet/C/wireless.xml:87(para)
 
238
msgid ""
 
239
"If you receive a message that says <code>bound to xxx.xxx.xxx.xxx</code> "
 
240
"then see <xref linkend=\"troubleshooting-dns\"/>"
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#: internet/C/wireless.xml:88(para)
 
244
msgid "If not then reboot the system."
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#: internet/C/wireless.xml:92(title)
 
248
msgid "Check DNS"
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#: internet/C/wireless.xml:94(para)
 
252
msgid ""
 
253
"Open a <application>Terminal</application> "
 
254
"(<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenu"
 
255
"item><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>) and type the command: "
 
256
"<code>ping 82.211.81.158</code>."
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#: internet/C/wireless.xml:95(para)
 
260
msgid ""
 
261
"Now type the command: <code>ping www.ubuntu.com</code>. If you get a "
 
262
"response from the both then see <xref linkend=\"troubleshooting-ipv6\"/>."
 
263
msgstr ""
 
264
 
 
265
#: internet/C/wireless.xml:96(para)
 
266
msgid ""
 
267
"Type the command: <code>cat /etc/resolv.conf</code>. If there is no "
 
268
"nameserver listed then contact your ISP and find out your primary and "
 
269
"secondary domain name servers. Once you have this information see <xref "
 
270
"linkend=\"wireless-connecting\"/>."
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#: internet/C/wireless.xml:100(title)
 
274
msgid "IPv6 Not Supported"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: internet/C/wireless.xml:102(para)
 
278
msgid ""
 
279
"IPv6 is supported by default in Ubuntu and can sometimes cause problems."
 
280
msgstr ""
 
281
 
 
282
#: internet/C/wireless.xml:103(para)
 
283
msgid ""
 
284
"To disable it, open a <application>Terminal</application> "
 
285
"(<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenu"
 
286
"item><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>) and type the command: "
 
287
"<code>gksudo gedit /etc/modprobe.d/aliases</code>."
 
288
msgstr ""
 
289
 
 
290
#: internet/C/wireless.xml:104(para)
 
291
msgid ""
 
292
"Find the line <code>alias net-pf-10 ipv6</code> and change it to read "
 
293
"<code>alias net-pf-10 off</code>."
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#: internet/C/wireless.xml:105(para)
 
297
msgid "Reboot Ubuntu."
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#: internet/C/wireless.xml:111(title)
 
301
msgid "Using Windows Wireless Drivers"
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#: internet/C/wireless.xml:112(para)
 
305
msgid ""
 
306
"Ubuntu supports a system known as NDISWrapper. This allows you to use a "
 
307
"Windows wireless device driver under Ubuntu."
 
308
msgstr ""
 
309
 
 
310
#: internet/C/wireless.xml:114(para)
 
311
msgid ""
 
312
"Obtain the Windows Driver for your system and locate the file that ends with "
 
313
"<code>.inf</code>."
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#: internet/C/wireless.xml:115(para)
 
317
msgid ""
 
318
"Install <application>ndisgtk</application> "
 
319
"(<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuite"
 
320
"m><guimenuitem>Synaptic Package Manager</guimenuitem></menuchoice>)."
 
321
msgstr ""
 
322
 
 
323
#: internet/C/wireless.xml:116(para)
 
324
msgid ""
 
325
"Open <application>ndisgtk</application> "
 
326
"(<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuite"
 
327
"m><guimenuitem>Windows Wireless Drivers</guimenuitem></menuchoice>)."
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#: internet/C/wireless.xml:117(para)
 
331
msgid "Select <guilabel>Install new driver</guilabel>."
 
332
msgstr ""
 
333
 
 
334
#: internet/C/wireless.xml:118(para)
 
335
msgid ""
 
336
"Choose the location of your Windows .inf file and click "
 
337
"<guibutton>Install</guibutton>."
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#: internet/C/wireless.xml:124(title)
 
341
msgid "Wireless network security"
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#: internet/C/wireless.xml:127(title)
 
345
msgid "Configuring WPA support."
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#: internet/C/wireless.xml:128(para)
 
349
msgid ""
 
350
"WiFi Protected Access (WPA) is an based on WEP and provides stronger "
 
351
"security."
 
352
msgstr ""
 
353
 
 
354
#: internet/C/wireless.xml:129(para)
 
355
msgid ""
 
356
"WPA is integrated with <application>Network Manager</application>. You must "
 
357
"also have the <application>wpasupplicant</application> package installed."
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#: internet/C/wireless.xml:130(para)
 
361
msgid ""
 
362
"If you need to manually configure WPA support, see the <ulink "
 
363
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/WifiDocs/WPAHowTo?highlight=%28wpa%29"
 
364
"\">Wiki Entry</ulink>."
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#: internet/C/web-apps.xml:17(title)
 
368
msgid "Internet Applications"
 
369
msgstr ""
 
370
 
 
371
#: internet/C/web-apps.xml:18(para)
 
372
msgid ""
 
373
"This section provides information on using common Internet applications, "
 
374
"such as web browsers and email clients."
 
375
msgstr ""
 
376
 
 
377
#: internet/C/web-apps.xml:21(title)
 
378
msgid "Web browsing with Firefox"
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#: internet/C/web-apps.xml:22(para)
 
382
msgid ""
 
383
"The powerful and secure <application>Mozilla Firefox</application> web "
 
384
"browser is included in Ubuntu. <application>Firefox</application> features "
 
385
"tabbed browsing, pop-up blocking, built-in search, and live bookmarks. Also "
 
386
"supported are popular plug-ins such as Java, Flash, and RealPlayer."
 
387
msgstr ""
 
388
 
 
389
#: internet/C/web-apps.xml:23(para)
 
390
msgid ""
 
391
"<application>Firefox</application> can be launched by clicking "
 
392
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><"
 
393
"guimenuitem>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>."
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#: internet/C/web-apps.xml:25(title)
 
397
msgid "Alternative web browsers"
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
#: internet/C/web-apps.xml:26(para)
 
401
msgid ""
 
402
"As well as the default <application>Firefox Web Browser</application>, "
 
403
"Ubuntu also provides a large selection of alternative browsers. A list of "
 
404
"some of these is given below:"
 
405
msgstr ""
 
406
 
 
407
#: internet/C/web-apps.xml:28(application)
 
408
msgid "Epiphany Web Browser"
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#: internet/C/web-apps.xml:29(application)
 
412
msgid "Konqueror"
 
413
msgstr ""
 
414
 
 
415
#: internet/C/web-apps.xml:30(application)
 
416
msgid "Mozilla Web Browser"
 
417
msgstr ""
 
418
 
 
419
#: internet/C/web-apps.xml:31(application)
 
420
msgid "Opera"
 
421
msgstr ""
 
422
 
 
423
#: internet/C/web-apps.xml:33(para) internet/C/web-apps.xml:105(para)
 
424
msgid ""
 
425
"See <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:add-applications\">Add "
 
426
"Applications</ulink> for help on installing new software."
 
427
msgstr ""
 
428
 
 
429
#: internet/C/web-apps.xml:36(title)
 
430
msgid "Get plugins for your web browser"
 
431
msgstr ""
 
432
 
 
433
#: internet/C/web-apps.xml:37(para)
 
434
msgid ""
 
435
"A plugin is a small program which extends the capabilities of another "
 
436
"program. In the case of web browsers, plugins typically allow the browser to "
 
437
"play different types of multimedia or to run small, web-based programs."
 
438
msgstr ""
 
439
 
 
440
#: internet/C/web-apps.xml:38(para)
 
441
msgid ""
 
442
"To view a list of currently-installed plugins in the <application>Firefox "
 
443
"Web Browser</application>, type <quote>about:plugins</quote> into the "
 
444
"address bar and press <keycap>Return</keycap>."
 
445
msgstr ""
 
446
 
 
447
#: internet/C/web-apps.xml:41(title)
 
448
msgid "Quickly install common plugins"
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
#: internet/C/web-apps.xml:42(para)
 
452
msgid ""
 
453
"It is possible to install a whole set of commonly-used restricted plugins at "
 
454
"once, by installing the <application>Ubuntu restricted extras</application> "
 
455
"package."
 
456
msgstr ""
 
457
 
 
458
#: internet/C/web-apps.xml:43(para)
 
459
msgid ""
 
460
"<emphasis>Restricted plugins</emphasis> are those which cannot be "
 
461
"distributed with Ubuntu because of legal issues surrounding their use in "
 
462
"some countries. Check that you are allowed to use this software before "
 
463
"installing it. See the <ulink "
 
464
"url=\"http://www.ubuntu.com/ubuntu/licensing\">Ubuntu website</ulink> for "
 
465
"more information on restricted software."
 
466
msgstr ""
 
467
 
 
468
#: internet/C/web-apps.xml:46(para)
 
469
msgid ""
 
470
"Install the <application>Ubuntu restricted extras</application> package from "
 
471
"the <quote>Multiverse</quote> repository (see <ulink type=\"help\" "
 
472
"url=\"ghelp:add-applications\">Add Applications</ulink>)."
 
473
msgstr ""
 
474
 
 
475
#: internet/C/web-apps.xml:49(para)
 
476
msgid ""
 
477
"Restart the <application>Firefox Web Browser</application> to make the "
 
478
"included browser plugins available."
 
479
msgstr ""
 
480
 
 
481
#: internet/C/web-apps.xml:52(para)
 
482
msgid ""
 
483
"As well as plugins and multimedia codecs, <application>Java</application> "
 
484
"and a set of Windows fonts will be installed."
 
485
msgstr ""
 
486
 
 
487
#: internet/C/web-apps.xml:53(para)
 
488
msgid ""
 
489
"The following plugins and codecs are installed by the <application>Ubuntu "
 
490
"restricted extras</application> package:"
 
491
msgstr ""
 
492
 
 
493
#: internet/C/web-apps.xml:55(application)
 
494
msgid "flashplugin-nonfree"
 
495
msgstr ""
 
496
 
 
497
#: internet/C/web-apps.xml:56(application)
 
498
msgid "gstreamer0.10-plugins-ugly"
 
499
msgstr ""
 
500
 
 
501
#: internet/C/web-apps.xml:57(application)
 
502
msgid "gstreamer0.10-plugins-ugly-multiverse"
 
503
msgstr ""
 
504
 
 
505
#: internet/C/web-apps.xml:58(application)
 
506
msgid "msttcorefonts"
 
507
msgstr ""
 
508
 
 
509
#: internet/C/web-apps.xml:59(application)
 
510
msgid "sun-java5-jre"
 
511
msgstr ""
 
512
 
 
513
#: internet/C/web-apps.xml:60(application)
 
514
msgid "sun-java5-plugin"
 
515
msgstr ""
 
516
 
 
517
#: internet/C/web-apps.xml:65(title)
 
518
msgid "Audio and video plugins"
 
519
msgstr ""
 
520
 
 
521
#: internet/C/web-apps.xml:66(para)
 
522
msgid ""
 
523
"Many different multimedia formats are used on the Internet, and so you may "
 
524
"find that you are unable to play some audio and video files without first "
 
525
"installing an appropriate plugin."
 
526
msgstr ""
 
527
 
 
528
#: internet/C/web-apps.xml:67(para)
 
529
msgid ""
 
530
"See the following articles for information on installing and using "
 
531
"multimedia plugins with the <application>Firefox Web Browser</application>:"
 
532
msgstr ""
 
533
 
 
534
#: internet/C/web-apps.xml:69(ulink)
 
535
msgid "Watch videos in a web browser"
 
536
msgstr ""
 
537
 
 
538
#: internet/C/web-apps.xml:70(ulink)
 
539
msgid "Play movies and videos"
 
540
msgstr ""
 
541
 
 
542
#: internet/C/web-apps.xml:71(para)
 
543
msgid ""
 
544
"<ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/FirefoxPlugins\">Firefox "
 
545
"Plugins</ulink> (Ubuntu Community support pages)"
 
546
msgstr ""
 
547
 
 
548
#: internet/C/web-apps.xml:72(ulink) internet/C/web-apps.xml:79(title)
 
549
msgid "Flash multimedia plugin"
 
550
msgstr ""
 
551
 
 
552
#: internet/C/web-apps.xml:73(para)
 
553
msgid ""
 
554
"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:musicvideophotos#onlinemedia-"
 
555
"audiostreams\">Listen to online audio streams</ulink> (instructions for "
 
556
"installing <application>RealPlayer</application>)"
 
557
msgstr ""
 
558
 
 
559
#: internet/C/web-apps.xml:74(ulink)
 
560
msgid "Multimedia codecs"
 
561
msgstr ""
 
562
 
 
563
#: internet/C/web-apps.xml:80(para)
 
564
msgid ""
 
565
"Flash is a proprietary plugin which allows you to watch videos and "
 
566
"animations on the Internet."
 
567
msgstr ""
 
568
 
 
569
#: internet/C/web-apps.xml:81(para)
 
570
msgid ""
 
571
"To view Flash graphics from the <application>Firefox Web "
 
572
"Browser</application>:"
 
573
msgstr ""
 
574
 
 
575
#: internet/C/web-apps.xml:84(para)
 
576
msgid ""
 
577
"Install the <application>flashplugin-nonfree</application> package from the "
 
578
"<quote>Multiverse</quote> repository (see <ulink type=\"help\" "
 
579
"url=\"ghelp:add-applications\">Add Applications</ulink>)."
 
580
msgstr ""
 
581
 
 
582
#: internet/C/web-apps.xml:87(para)
 
583
msgid ""
 
584
"Restart <application>Firefox</application> to make the plugin available."
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
#: internet/C/web-apps.xml:90(para)
 
588
msgid ""
 
589
"Installing the package as described above will download and install the "
 
590
"plugin. You need an Internet connection for this to work. If, after "
 
591
"installing the application, you need to download and install the plugin at a "
 
592
"later time, enter the following command in a terminal:<screen>sudo dpkg-"
 
593
"reconfigure flashplugin-nonfree</screen>"
 
594
msgstr ""
 
595
 
 
596
#: internet/C/web-apps.xml:94(title)
 
597
msgid "Java browser plugin"
 
598
msgstr ""
 
599
 
 
600
#: internet/C/web-apps.xml:95(para)
 
601
msgid ""
 
602
"Some websites use small <application>Java</application> programs, which "
 
603
"require a Java plugin to be installed in order to run."
 
604
msgstr ""
 
605
 
 
606
#: internet/C/web-apps.xml:96(para)
 
607
msgid ""
 
608
"These instructions are for <emphasis>i386</emphasis> and "
 
609
"<emphasis>AMD64</emphasis> computers only. The plugin is not currently "
 
610
"available for other computers."
 
611
msgstr ""
 
612
 
 
613
#: internet/C/web-apps.xml:99(para)
 
614
msgid ""
 
615
"If you are using an <emphasis>i386</emphasis> computer install the "
 
616
"<application>sun-java5-plugin</application> package from the "
 
617
"<quote>Multiverse</quote> repository."
 
618
msgstr ""
 
619
 
 
620
#: internet/C/web-apps.xml:102(para)
 
621
msgid ""
 
622
"If you are using an <emphasis>AMD64</emphasis> computer install the "
 
623
"<application>j2re1.4-mozilla.plugin</application> package from the "
 
624
"<quote>Multiverse</quote> repository."
 
625
msgstr ""
 
626
 
 
627
#: internet/C/web-apps.xml:106(para)
 
628
msgid ""
 
629
"For a more complete Java installation, see <ulink type=\"help\" "
 
630
"url=\"ghelp:programming#java\">Java</ulink>."
 
631
msgstr ""
 
632
 
 
633
#: internet/C/web-apps.xml:112(title)
 
634
msgid "Changing the default font size"
 
635
msgstr ""
 
636
 
 
637
#: internet/C/web-apps.xml:113(para)
 
638
msgid ""
 
639
"If you find that the size of text in Firefox is too small to read "
 
640
"comfortably, you can increase the default font size."
 
641
msgstr ""
 
642
 
 
643
#: internet/C/web-apps.xml:115(para)
 
644
msgid ""
 
645
"Press "
 
646
"<menuchoice><guimenuitem>Edit</guimenuitem><guimenuitem>Preferences</guimenui"
 
647
"tem></menuchoice> and select the <guilabel>Content</guilabel> tab"
 
648
msgstr ""
 
649
 
 
650
#: internet/C/web-apps.xml:116(para)
 
651
msgid ""
 
652
"Under <guilabel>Fonts &amp; Colors</guilabel>, change the "
 
653
"<guilabel>Size</guilabel> to a larger number (around 20 tends to be quite "
 
654
"comfortable to read)"
 
655
msgstr ""
 
656
 
 
657
#: internet/C/web-apps.xml:117(para)
 
658
msgid ""
 
659
"Text on web pages should immediately look larger. Press "
 
660
"<guibutton>Close</guibutton>"
 
661
msgstr ""
 
662
 
 
663
#: internet/C/web-apps.xml:119(para)
 
664
msgid ""
 
665
"To temporarily increase the size of text on a web page, press "
 
666
"<menuchoice><guimenuitem>View</guimenuitem><guimenuitem>Text "
 
667
"Size</guimenuitem><guimenuitem>Increase</guimenuitem></menuchoice>. "
 
668
"Alternatively, hold down the <keycap>Ctrl</keycap> key and scroll down with "
 
669
"your mouse's scroll wheel, or press "
 
670
"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap></keycombo>."
 
671
msgstr ""
 
672
 
 
673
#: internet/C/web-apps.xml:120(para)
 
674
msgid ""
 
675
"To return the text to its normal size, press "
 
676
"<menuchoice><guimenuitem>View</guimenuitem><guimenuitem>Text "
 
677
"Size</guimenuitem><guimenuitem>Normal</guimenuitem></menuchoice>."
 
678
msgstr ""
 
679
 
 
680
#: internet/C/web-apps.xml:124(title)
 
681
msgid "Changing the home page"
 
682
msgstr ""
 
683
 
 
684
#: internet/C/web-apps.xml:125(para)
 
685
msgid ""
 
686
"When you open Firefox, the first web page which is displayed is your "
 
687
"<emphasis>home page</emphasis>. This is usually a web page which you want to "
 
688
"view every time you use the web, such as a news site, search engine or "
 
689
"online email account."
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#: internet/C/web-apps.xml:126(para)
 
693
msgid "To change your home page:"
 
694
msgstr ""
 
695
 
 
696
#: internet/C/web-apps.xml:128(para)
 
697
msgid "Open the page which you want to use as your home page"
 
698
msgstr ""
 
699
 
 
700
#: internet/C/web-apps.xml:129(para)
 
701
msgid ""
 
702
"Press "
 
703
"<menuchoice><guimenuitem>Edit</guimenuitem><guimenuitem>Preferences</guimenui"
 
704
"tem></menuchoice> and select the <guilabel>Main</guilabel> tab"
 
705
msgstr ""
 
706
 
 
707
#: internet/C/web-apps.xml:130(para)
 
708
msgid ""
 
709
"Under <guilabel>Startup</guilabel>, press <guibutton>Use Current "
 
710
"Page</guibutton> and then press <guibutton>Close</guibutton>"
 
711
msgstr ""
 
712
 
 
713
#: internet/C/web-apps.xml:132(para)
 
714
msgid ""
 
715
"When you start Firefox or press the <guibutton>Home</guibutton> button, you "
 
716
"will be taken to your new home page."
 
717
msgstr ""
 
718
 
 
719
#: internet/C/web-apps.xml:133(para)
 
720
msgid ""
 
721
"If you want to have more than one home page, open all of the pages that you "
 
722
"would like to use as home pages in separate tabs. Then, follow the procedure "
 
723
"above."
 
724
msgstr ""
 
725
 
 
726
#: internet/C/web-apps.xml:139(title)
 
727
msgid "Send and receive emails"
 
728
msgstr ""
 
729
 
 
730
#: internet/C/web-apps.xml:140(para)
 
731
msgid ""
 
732
"Email is one of the most popular ways to communicate over the Internet. "
 
733
"Ubuntu includes all of the tools that you need to send, receive and organize "
 
734
"email messages."
 
735
msgstr ""
 
736
 
 
737
#: internet/C/web-apps.xml:141(para)
 
738
msgid ""
 
739
"The <application>Evolution</application> groupware suite is the default "
 
740
"email client, and can handle all of your <ulink type=\"help\" "
 
741
"url=\"ghelp:evolution#usage-mail\">email</ulink>, <ulink type=\"help\" "
 
742
"url=\"ghelp:evolution#usage-contact\">contact lists</ulink>, <ulink "
 
743
"type=\"help\" url=\"ghelp:evolution#usage-calendar-todo\">tasks</ulink> and "
 
744
"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:evolution#usage-calendar\">calendar</ulink> "
 
745
"needs. It also integrates with the <ulink type=\"help\" "
 
746
"url=\"ghelp:clock#clock-usage-calendar\">panel clock</ulink>, giving you one-"
 
747
"click access to your task list."
 
748
msgstr ""
 
749
 
 
750
#: internet/C/web-apps.xml:142(para)
 
751
msgid ""
 
752
"<application>Evolution</application> can be launched by pressing "
 
753
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem"
 
754
"><guimenuitem>Evolution Mail</guimenuitem></menuchoice>."
 
755
msgstr ""
 
756
 
 
757
#: internet/C/web-apps.xml:143(para)
 
758
msgid ""
 
759
"See the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:evolution\">Evolution "
 
760
"manual</ulink> for help on how to use Evolution."
 
761
msgstr ""
 
762
 
 
763
#: internet/C/web-apps.xml:146(title)
 
764
msgid "Junk mail filtering"
 
765
msgstr ""
 
766
 
 
767
#: internet/C/web-apps.xml:147(para)
 
768
msgid ""
 
769
"Bogofilter classifies mail as junk mail (also known as "
 
770
"<emphasis>spam</emphasis>) by analysing the message statistically, and can "
 
771
"learn from selections made by the user. The technique is known as Bayesian "
 
772
"filtering; you can find more details on this here:"
 
773
msgstr ""
 
774
 
 
775
#: internet/C/web-apps.xml:149(ulink)
 
776
msgid "http://www.paulgraham.com/spam.html"
 
777
msgstr ""
 
778
 
 
779
#: internet/C/web-apps.xml:150(ulink)
 
780
msgid "http://www.paulgraham.com/better.html"
 
781
msgstr ""
 
782
 
 
783
#: internet/C/web-apps.xml:152(para)
 
784
msgid "Evolution can be automatically configured to use Bogofilter."
 
785
msgstr ""
 
786
 
 
787
#: internet/C/web-apps.xml:154(para)
 
788
msgid ""
 
789
"Install the <application>Bogofilter</application> package (see <ulink "
 
790
"type=\"help\" url=\"ghelp:add-applications\">Add Applications</ulink>)"
 
791
msgstr ""
 
792
 
 
793
#: internet/C/web-apps.xml:155(para)
 
794
msgid ""
 
795
"Open "
 
796
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem"
 
797
"><guimenuitem>Evolution Mail</guimenuitem></menuchoice>."
 
798
msgstr ""
 
799
 
 
800
#: internet/C/web-apps.xml:156(para)
 
801
msgid ""
 
802
"Enable the junk mail filter by selecting "
 
803
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenu>Preferences</guimenu><guimenu>Mai"
 
804
"l Preferences</guimenu><guimenu>Junk</guimenu><guimenu>Check incoming mail "
 
805
"for junk</guimenu></menuchoice>."
 
806
msgstr ""
 
807
 
 
808
#: internet/C/web-apps.xml:157(para)
 
809
msgid ""
 
810
"Turn on the Bogofilter plugin by selecting "
 
811
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenu>Plugins</guimenu></menuchoice>"
 
812
msgstr ""
 
813
 
 
814
#: internet/C/web-apps.xml:159(para)
 
815
msgid ""
 
816
"Bogofilter will now start to learn what is spam, based on the messages you "
 
817
"mark. To mark a message as spam, select "
 
818
"<menuchoice><guimenu>Message</guimenu><guimenu>Mark "
 
819
"As</guimenu><guimenu>Junk</guimenu></menuchoice>."
 
820
msgstr ""
 
821
 
 
822
#: internet/C/web-apps.xml:163(title)
 
823
msgid "Alternative email applications"
 
824
msgstr ""
 
825
 
 
826
#: internet/C/web-apps.xml:164(para)
 
827
msgid ""
 
828
"You can also use <application>Mozilla Thunderbird</application> for email. "
 
829
"To install it, install the <application>mozilla-thunderbird</application> "
 
830
"package (see <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:add-applications\">Add "
 
831
"Applications</ulink>)."
 
832
msgstr ""
 
833
 
 
834
#: internet/C/web-apps.xml:165(para)
 
835
msgid ""
 
836
"To start <application>Thunderbird</application>, choose "
 
837
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem"
 
838
"><guimenuitem>Thunderbird Mail Client</guimenuitem></menuchoice>."
 
839
msgstr ""
 
840
 
 
841
#: internet/C/web-apps.xml:166(para)
 
842
msgid ""
 
843
"To change your preferred email client to <application>Mozilla "
 
844
"Thunderbird</application>:"
 
845
msgstr ""
 
846
 
 
847
#: internet/C/web-apps.xml:169(para)
 
848
msgid ""
 
849
"Choose "
 
850
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><g"
 
851
"uimenuitem>Preferred Applications</guimenuitem></menuchoice>"
 
852
msgstr ""
 
853
 
 
854
#: internet/C/web-apps.xml:172(para)
 
855
msgid ""
 
856
"Click on the <guibutton>Mail Reader</guibutton> drop down menu, and select "
 
857
"the <guilabel>Custom</guilabel> option."
 
858
msgstr ""
 
859
 
 
860
#: internet/C/web-apps.xml:175(para)
 
861
msgid ""
 
862
"In the <guilabel>Command</guilabel> text box, type "
 
863
"<userinput><command>mozilla-thunderbird %s</command></userinput>, then close "
 
864
"the dialog."
 
865
msgstr ""
 
866
 
 
867
#: internet/C/web-apps.xml:183(title)
 
868
msgid "Instant Messaging"
 
869
msgstr ""
 
870
 
 
871
#: internet/C/web-apps.xml:184(para)
 
872
msgid ""
 
873
"Instant messaging (IM) is a way of communicating with friends and family by "
 
874
"sending messages to one another over the Internet. Instant messaging happens "
 
875
"in real-time, and there is no delay between you typing a message and the "
 
876
"other person receiving it."
 
877
msgstr ""
 
878
 
 
879
#: internet/C/web-apps.xml:187(title)
 
880
msgid "Pidgin Internet Messenger"
 
881
msgstr ""
 
882
 
 
883
#: internet/C/web-apps.xml:188(para)
 
884
msgid ""
 
885
"<application>Pidgin</application> is the default instant messenger client in "
 
886
"Ubuntu, and was formerly known as <application>Gaim</application>. With "
 
887
"Pidgin you can talk to people who use AIM/ICQ, Gadu-Gadu, GroupWise, IRC, "
 
888
"Jabber, MSN, Napster, Bonjour and Yahoo, and list all your buddies in a "
 
889
"single window."
 
890
msgstr ""
 
891
 
 
892
#: internet/C/web-apps.xml:189(para)
 
893
msgid ""
 
894
"To start <application>Pidgin</application>, choose "
 
895
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem"
 
896
"><guimenuitem>Pidgin Internet Messenger</guimenuitem></menuchoice>."
 
897
msgstr ""
 
898
 
 
899
#: internet/C/web-apps.xml:190(para)
 
900
msgid ""
 
901
"There are several extra packages available for "
 
902
"<application>Pidgin</application>, which add extra features and allow you to "
 
903
"change the way Pidgin looks:"
 
904
msgstr ""
 
905
 
 
906
#: internet/C/web-apps.xml:193(application)
 
907
msgid "pidgin-plugin-pack"
 
908
msgstr ""
 
909
 
 
910
#: internet/C/web-apps.xml:194(application)
 
911
msgid "pidgin-extprefs"
 
912
msgstr ""
 
913
 
 
914
#: internet/C/web-apps.xml:195(application)
 
915
msgid "guifications"
 
916
msgstr ""
 
917
 
 
918
#: internet/C/web-apps.xml:196(application)
 
919
msgid "pidgin-libnotify"
 
920
msgstr ""
 
921
 
 
922
#: internet/C/web-apps.xml:198(para)
 
923
msgid ""
 
924
"You will have to use the <application>Synaptic Package Manager</application> "
 
925
"to install these packages. See <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:add-"
 
926
"applications\">Add Applications</ulink> for help on installing new software."
 
927
msgstr ""
 
928
 
 
929
#: internet/C/web-apps.xml:201(title)
 
930
msgid "Connect to a MSN Server"
 
931
msgstr ""
 
932
 
 
933
#: internet/C/web-apps.xml:203(para)
 
934
msgid ""
 
935
"First register an <application>MSN</application> account by going to the "
 
936
"<ulink url=\"http://im.live.com/Messenger/IM/Join/\">Microsoft Internet "
 
937
"Messenger website</ulink> and following the relevant instructions. Once you "
 
938
"have your account details, you can continue with the procedure below."
 
939
msgstr ""
 
940
 
 
941
#: internet/C/web-apps.xml:206(para) internet/C/web-apps.xml:220(para) internet/C/web-apps.xml:236(para) internet/C/web-apps.xml:255(para)
 
942
msgid ""
 
943
"Select from the Pidgin menu: "
 
944
"<menuchoice><guimenuitem>Accounts</guimenuitem><guimenuitem>Add/Edit</guimenu"
 
945
"item></menuchoice>,"
 
946
msgstr ""
 
947
 
 
948
#: internet/C/web-apps.xml:207(para) internet/C/web-apps.xml:221(para) internet/C/web-apps.xml:237(para) internet/C/web-apps.xml:256(para)
 
949
msgid "Click on the <guibutton>Add</guibutton> button,"
 
950
msgstr ""
 
951
 
 
952
#: internet/C/web-apps.xml:208(para)
 
953
msgid ""
 
954
"Under the <guilabel>Basic</guilabel> tab, select the MSN Protocol that "
 
955
"you'll be using,"
 
956
msgstr ""
 
957
 
 
958
#: internet/C/web-apps.xml:209(para)
 
959
msgid "Fill in your screen name (this is your MSN account name),"
 
960
msgstr ""
 
961
 
 
962
#: internet/C/web-apps.xml:210(para) internet/C/web-apps.xml:225(para)
 
963
msgid "Enter your password and then your local alias (Username),"
 
964
msgstr ""
 
965
 
 
966
#: internet/C/web-apps.xml:211(para) internet/C/web-apps.xml:226(para)
 
967
msgid ""
 
968
"If you are connected to your network behind a firewall, goto "
 
969
"<menuchoice><guimenuitem>Accounts</guimenuitem><guimenuitem>Add/Edit</guimenu"
 
970
"item><guimenuitem>Advanced</guimenuitem></menuchoice> tab and set the "
 
971
"relevant information for your proxy server, including your proxy username "
 
972
"and password details."
 
973
msgstr ""
 
974
 
 
975
#: internet/C/web-apps.xml:212(para)
 
976
msgid "Once you've done, click the <guibutton>Save</guibutton> button."
 
977
msgstr ""
 
978
 
 
979
#: internet/C/web-apps.xml:217(title)
 
980
msgid "Connect to a XMPP server"
 
981
msgstr ""
 
982
 
 
983
#: internet/C/web-apps.xml:222(para)
 
984
msgid ""
 
985
"Under the <guilabel>Basic</guilabel> tab, select the XMPP Protocol that "
 
986
"you'll be using, fill in your screenname (this is your XMPP account name),"
 
987
msgstr ""
 
988
 
 
989
#: internet/C/web-apps.xml:223(para)
 
990
msgid ""
 
991
"If you don't have an XMPP/Jabber account already setup, then you can create "
 
992
"one by registering an account by selecting the "
 
993
"<guibutton>Register</guibutton> button and follow the instructions to create "
 
994
"one."
 
995
msgstr ""
 
996
 
 
997
#: internet/C/web-apps.xml:224(para)
 
998
msgid "The domain name is the name of your XMPP or Jabber server,"
 
999
msgstr ""
 
1000
 
 
1001
#: internet/C/web-apps.xml:227(para) internet/C/web-apps.xml:247(para) internet/C/web-apps.xml:262(para)
 
1002
msgid "Once you have finished, click the <guibutton>Save</guibutton> button."
 
1003
msgstr ""
 
1004
 
 
1005
#: internet/C/web-apps.xml:232(title)
 
1006
msgid "Connect to a Simple (Ekiga) server"
 
1007
msgstr ""
 
1008
 
 
1009
#: internet/C/web-apps.xml:233(para)
 
1010
msgid ""
 
1011
"First register an <application>Ekiga</application> account at <ulink "
 
1012
"url=\"http://www.ekiga.net/user/\">ekiga.net</ulink> and wait for the e-mail "
 
1013
"confirmation. Once you have received your account details, make a note of it "
 
1014
"and continue with the following procedure."
 
1015
msgstr ""
 
1016
 
 
1017
#: internet/C/web-apps.xml:238(para)
 
1018
msgid ""
 
1019
"Under the <guilabel>Basic</guilabel> tab, select <emphasis>Simple</emphasis> "
 
1020
"Protocol,"
 
1021
msgstr ""
 
1022
 
 
1023
#: internet/C/web-apps.xml:239(para)
 
1024
msgid "Fill in your screenname (this is your Ekiga account name),"
 
1025
msgstr ""
 
1026
 
 
1027
#: internet/C/web-apps.xml:240(para)
 
1028
msgid ""
 
1029
"The server name is the name of your Ekiga server, which should be: "
 
1030
"<emphasis>ekiga.net</emphasis>,"
 
1031
msgstr ""
 
1032
 
 
1033
#: internet/C/web-apps.xml:241(para)
 
1034
msgid "Enter your password and then your local alias (Ekiga Username),"
 
1035
msgstr ""
 
1036
 
 
1037
#: internet/C/web-apps.xml:242(para)
 
1038
msgid "Select the <guimenu>Advance</guimenu> tab,"
 
1039
msgstr ""
 
1040
 
 
1041
#: internet/C/web-apps.xml:243(para)
 
1042
msgid ""
 
1043
"<emphasis>Publish status</emphasis> and select the <emphasis>on</emphasis> "
 
1044
"option,"
 
1045
msgstr ""
 
1046
 
 
1047
#: internet/C/web-apps.xml:244(para)
 
1048
msgid "<emphasis>Connect port</emphasis> must be set to: 5060,"
 
1049
msgstr ""
 
1050
 
 
1051
#: internet/C/web-apps.xml:245(para)
 
1052
msgid "The <emphasis>Use UDP</emphasis> option must be selected"
 
1053
msgstr ""
 
1054
 
 
1055
#: internet/C/web-apps.xml:246(para)
 
1056
msgid ""
 
1057
"If you're behind a proxy server, then fill in the relevant proxy information,"
 
1058
msgstr ""
 
1059
 
 
1060
#: internet/C/web-apps.xml:252(title)
 
1061
msgid "Connect to a IRC server"
 
1062
msgstr ""
 
1063
 
 
1064
#: internet/C/web-apps.xml:257(para)
 
1065
msgid ""
 
1066
"Under the <guilabel>Basic</guilabel> tab, select <emphasis>IRC</emphasis> "
 
1067
"Protocol,"
 
1068
msgstr ""
 
1069
 
 
1070
#: internet/C/web-apps.xml:258(para)
 
1071
msgid "Fill in your screenname, which will be your IRC Nickname,"
 
1072
msgstr ""
 
1073
 
 
1074
#: internet/C/web-apps.xml:259(para)
 
1075
msgid ""
 
1076
"The server name will be your preferred IRC server, which could be: "
 
1077
"<emphasis>irc.freenode.net</emphasis>,"
 
1078
msgstr ""
 
1079
 
 
1080
#: internet/C/web-apps.xml:260(para)
 
1081
msgid "Password can be left empty and then your local alias (IRC Nickname),"
 
1082
msgstr ""
 
1083
 
 
1084
#: internet/C/web-apps.xml:261(para)
 
1085
msgid ""
 
1086
"If you're behind a proxy server, fill in the relevant proxy information,"
 
1087
msgstr ""
 
1088
 
 
1089
#: internet/C/web-apps.xml:268(title)
 
1090
msgid "Ekiga Softphone"
 
1091
msgstr ""
 
1092
 
 
1093
#: internet/C/web-apps.xml:269(para)
 
1094
msgid ""
 
1095
"<application>Ekiga</application> is the default Internet telephony (VoIP) "
 
1096
"application in Ubuntu. It lets you make audio and video calls over the "
 
1097
"Internet to people who have hardware or software that follows the SIP or "
 
1098
"H.323 standards and also features basic instant messaging. It is compatible "
 
1099
"with Windows Messenger and most VoIP applications. However, Ekiga cannot "
 
1100
"communicate with Skype because the latter uses proprietary technology. If "
 
1101
"you have the right SIP provider, you can also use Ekiga to place calls to "
 
1102
"any normal phone line."
 
1103
msgstr ""
 
1104
 
 
1105
#: internet/C/web-apps.xml:270(para)
 
1106
msgid ""
 
1107
"To start <application>Ekiga</application>, choose "
 
1108
"<menuchoice><guimenuitem>Applications</guimenuitem><guimenuitem>Internet</gui"
 
1109
"menuitem><guimenuitem>Ekiga Softphone</guimenuitem></menuchoice>."
 
1110
msgstr ""
 
1111
 
 
1112
#: internet/C/web-apps.xml:273(title)
 
1113
msgid "Create <application>Ekiga Softphone</application> Account"
 
1114
msgstr ""
 
1115
 
 
1116
#: internet/C/web-apps.xml:274(para)
 
1117
msgid ""
 
1118
"Before starting <application>Ekiga Softphone</application> you need to "
 
1119
"create an Ekiga account. To do this goto <ulink "
 
1120
"url=\"http://www.ekiga.net/user/\">ekiga.net</ulink>, click the "
 
1121
"<emphasis>subscribe</emphasis> link and complete the registration "
 
1122
"instructions. Once you have received your account details continue with the "
 
1123
"procedure below."
 
1124
msgstr ""
 
1125
 
 
1126
#: internet/C/web-apps.xml:276(para)
 
1127
msgid ""
 
1128
"Select from the Ekiga Softphone menu: "
 
1129
"<menuchoice><guimenuitem>Edit</guimenuitem><guimenuitem>Accounts</guimenuitem"
 
1130
"></menuchoice>"
 
1131
msgstr ""
 
1132
 
 
1133
#: internet/C/web-apps.xml:277(para)
 
1134
msgid ""
 
1135
"Enter an <emphasis>Account Name</emphasis>: you can give it a name which "
 
1136
"describes the service provider e.g. Ekiga"
 
1137
msgstr ""
 
1138
 
 
1139
#: internet/C/web-apps.xml:278(para)
 
1140
msgid "Enter a <emphasis>Registrar</emphasis>: this will be ekiga.net"
 
1141
msgstr ""
 
1142
 
 
1143
#: internet/C/web-apps.xml:279(para)
 
1144
msgid ""
 
1145
"Enter a <emphasis>User</emphasis>: this is the username that you registered "
 
1146
"with ekiga.net"
 
1147
msgstr ""
 
1148
 
 
1149
#: internet/C/web-apps.xml:280(para)
 
1150
msgid ""
 
1151
"Enter a <emphasis>Password</emphasis>: this is the password you entered when "
 
1152
"you registered your ekiga.net account"
 
1153
msgstr ""
 
1154
 
 
1155
#: internet/C/web-apps.xml:281(para)
 
1156
msgid "Select the the <guimenuitem>More Options</guimenuitem> item"
 
1157
msgstr ""
 
1158
 
 
1159
#: internet/C/web-apps.xml:282(para)
 
1160
msgid ""
 
1161
"Enter an <emphasis>Authentication Login</emphasis>: your ekiga.net username "
 
1162
"eg. user@ekiga.net,"
 
1163
msgstr ""
 
1164
 
 
1165
#: internet/C/web-apps.xml:283(para)
 
1166
msgid "Enter a <emphasis>Realm/Domain</emphasis>: ekiga.net"
 
1167
msgstr ""
 
1168
 
 
1169
#: internet/C/web-apps.xml:284(para)
 
1170
msgid "Enter a <emphasis>Registration Timeout</emphasis>: 3600"
 
1171
msgstr ""
 
1172
 
 
1173
#: internet/C/web-apps.xml:285(para)
 
1174
msgid ""
 
1175
"Once you have finished, click the <menuchoice><guimenuitem>OK "
 
1176
"</guimenuitem><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
 
1177
msgstr ""
 
1178
 
 
1179
#: internet/C/web-apps.xml:287(para)
 
1180
msgid ""
 
1181
"Once you've completed the registration and account creation, you'll be able "
 
1182
"to make your VoIP/Video calls!"
 
1183
msgstr ""
 
1184
 
 
1185
#: internet/C/web-apps.xml:288(para)
 
1186
msgid ""
 
1187
"The <ulink url=\"https://help.ubuntu.com/community/Ekiga\">Ekiga Community "
 
1188
"Documentation Wiki</ulink> contains some very useful, detailed guides of the "
 
1189
"<application>Ekiga</application> features, application and troubleshooting "
 
1190
"tips. These guides include: configuring Audio, Network and Webcam for "
 
1191
"<application>Ekiga</application> and how to use "
 
1192
"the<application>Ekiga</application> application and service."
 
1193
msgstr ""
 
1194
 
 
1195
#: internet/C/web-apps.xml:294(title)
 
1196
msgid "IRC instant messaging"
 
1197
msgstr ""
 
1198
 
 
1199
#: internet/C/web-apps.xml:295(para)
 
1200
msgid ""
 
1201
"For users of IRC instant messaging services, an alternative to "
 
1202
"<application>Pidgin</application> is <application>XChat-GNOME</application>. "
 
1203
"Its features include advanced scripting support (perl and python) and a "
 
1204
"clean, easy to use interface."
 
1205
msgstr ""
 
1206
 
 
1207
#: internet/C/web-apps.xml:298(para)
 
1208
msgid ""
 
1209
"Install the <application>xchat-gnome</application> package (see <ulink "
 
1210
"type=\"help\" url=\"ghelp:add-applications\">Add Applications</ulink>)."
 
1211
msgstr ""
 
1212
 
 
1213
#: internet/C/web-apps.xml:301(para)
 
1214
msgid ""
 
1215
"To start <application>XChat-GNOME</application>, choose "
 
1216
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem"
 
1217
"><guimenuitem>Xchat-GNOME IRC Chat</guimenuitem></menuchoice>."
 
1218
msgstr ""
 
1219
 
 
1220
#: internet/C/web-apps.xml:307(title)
 
1221
msgid "Getting help using IRC instant messaging"
 
1222
msgstr ""
 
1223
 
 
1224
#: internet/C/web-apps.xml:308(para)
 
1225
msgid ""
 
1226
"One excellent way to get help with Ubuntu or to introduce yourself to IRC is "
 
1227
"to join Ubuntu's official support channel on Freenode."
 
1228
msgstr ""
 
1229
 
 
1230
#: internet/C/web-apps.xml:311(para)
 
1231
msgid "Start <application>XChat-Gnome</application> as above."
 
1232
msgstr ""
 
1233
 
 
1234
#: internet/C/web-apps.xml:314(para)
 
1235
msgid ""
 
1236
"When you start <application>XChat-Gnome</application> for the first time, it "
 
1237
"will ask you for an IRC Nickname &amp; your real name. Pick anything you "
 
1238
"want for your nick (first initial &amp; your last name is good, or be more "
 
1239
"creative), put your real name or part of it, and press "
 
1240
"<guibutton>OK</guibutton>."
 
1241
msgstr ""
 
1242
 
 
1243
#: internet/C/web-apps.xml:317(para)
 
1244
msgid ""
 
1245
"In the Server Window that opens next, select <emphasis>Ubuntu "
 
1246
"Servers</emphasis>, and press <guibutton>Connect</guibutton>."
 
1247
msgstr ""
 
1248
 
 
1249
#: internet/C/web-apps.xml:325(title)
 
1250
msgid "Other Internet applications"
 
1251
msgstr ""
 
1252
 
 
1253
#: internet/C/web-apps.xml:326(para)
 
1254
msgid ""
 
1255
"The Internet has much more to offer besides web browsing, email and instant "
 
1256
"messaging. Ubuntu provides a selection of other applications to help you get "
 
1257
"the most out of the Internet."
 
1258
msgstr ""
 
1259
 
 
1260
#: internet/C/web-apps.xml:329(title)
 
1261
msgid "Peer-to-Peer networks"
 
1262
msgstr ""
 
1263
 
 
1264
#: internet/C/web-apps.xml:330(para)
 
1265
msgid ""
 
1266
"Peer-to-peer (P2P) networks are a way of sharing files, music and videos "
 
1267
"between people from all around the world."
 
1268
msgstr ""
 
1269
 
 
1270
#: internet/C/web-apps.xml:331(para)
 
1271
msgid ""
 
1272
"A popular P2P service is <emphasis>BitTorrent</emphasis>, and BitTorrent "
 
1273
"capability is included in Ubuntu by default. To use BitTorrent, find a "
 
1274
"<emphasis>.torrent</emphasis> file online, click on it in the "
 
1275
"<application>Firefox Web Browser</application>, and the <application>Gnome "
 
1276
"BitTorrent</application> client should start automatically."
 
1277
msgstr ""
 
1278
 
 
1279
#: internet/C/web-apps.xml:332(para)
 
1280
msgid ""
 
1281
"To restart a download from a <filename>.torrent</filename> file that is "
 
1282
"already on your computer, double-click on it."
 
1283
msgstr ""
 
1284
 
 
1285
#: internet/C/web-apps.xml:333(para)
 
1286
msgid ""
 
1287
"An alternative P2P application is the <application>aMule File Sharing "
 
1288
"Client</application>."
 
1289
msgstr ""
 
1290
 
 
1291
#: internet/C/web-apps.xml:336(para)
 
1292
msgid ""
 
1293
"Install the <application>amule</application> package from the "
 
1294
"<quote>Universe</quote> repository (see <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:add-"
 
1295
"applications\">Add Applications</ulink>)."
 
1296
msgstr ""
 
1297
 
 
1298
#: internet/C/web-apps.xml:339(para)
 
1299
msgid ""
 
1300
"To open <application>aMule</application>, choose "
 
1301
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem"
 
1302
"><guimenuitem>aMule</guimenuitem></menuchoice>."
 
1303
msgstr ""
 
1304
 
 
1305
#: internet/C/web-apps.xml:345(title)
 
1306
msgid "News Readers"
 
1307
msgstr ""
 
1308
 
 
1309
#: internet/C/web-apps.xml:346(para)
 
1310
msgid ""
 
1311
"You can automatically receive news updates from the Internet. There are "
 
1312
"several different types of news service to choose from:"
 
1313
msgstr ""
 
1314
 
 
1315
#: internet/C/web-apps.xml:349(para)
 
1316
msgid ""
 
1317
"<emphasis>Usenet</emphasis> is one of the oldest and allows you to discuss "
 
1318
"news and other topics with people from all around the world. "
 
1319
"<application>Pan Newsreader</application> is a news reader which works with "
 
1320
"Usenet."
 
1321
msgstr ""
 
1322
 
 
1323
#: internet/C/web-apps.xml:350(para)
 
1324
msgid ""
 
1325
"Install the <application>pan</application> package and then choose "
 
1326
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem"
 
1327
"><guimenuitem>Pan Newsreader</guimenuitem></menuchoice> to start using "
 
1328
"<application>Pan</application>."
 
1329
msgstr ""
 
1330
 
 
1331
#: internet/C/web-apps.xml:354(para)
 
1332
msgid ""
 
1333
"<emphasis>RSS feeds</emphasis> are a popular way of automatically receiving "
 
1334
"regular news updates and articles. <application>Liferea Feed "
 
1335
"Reader</application> is an RSS feed reader with many useful features."
 
1336
msgstr ""
 
1337
 
 
1338
#: internet/C/web-apps.xml:355(para)
 
1339
msgid ""
 
1340
"Install the <application>liferea</application> package and then choose "
 
1341
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem"
 
1342
"><guimenuitem>Liferea Feed Reader</guimenuitem></menuchoice> to start using "
 
1343
"<application>Liferea</application>."
 
1344
msgstr ""
 
1345
 
 
1346
#: internet/C/web-apps.xml:360(title)
 
1347
msgid "Create News Feeds with Liferea"
 
1348
msgstr ""
 
1349
 
 
1350
#: internet/C/web-apps.xml:361(para)
 
1351
msgid ""
 
1352
"This section will cover a basic procedure to add news feeds to "
 
1353
"<application>Liferea</application>. Start <application>Liferea</application> "
 
1354
"by selecting "
 
1355
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Internet</guimenuitem"
 
1356
"><guimenuitem>Liferea Feed Reader</guimenuitem></menuchoice>"
 
1357
msgstr ""
 
1358
 
 
1359
#: internet/C/web-apps.xml:364(para)
 
1360
msgid "Press <guibutton>New Subscription</guibutton> on the Liferea toolbar,"
 
1361
msgstr ""
 
1362
 
 
1363
#: internet/C/web-apps.xml:365(para)
 
1364
msgid "Press the <guibutton>Advanced</guibutton> button,"
 
1365
msgstr ""
 
1366
 
 
1367
#: internet/C/web-apps.xml:366(para)
 
1368
msgid ""
 
1369
"Enter the address of the RSS feed in the <guilabel>Source</guilabel> box,"
 
1370
msgstr ""
 
1371
 
 
1372
#: internet/C/web-apps.xml:367(para)
 
1373
msgid ""
 
1374
"If you're behind a proxy, select "
 
1375
"<menuchoice><guimenuitem>Program</guimenuitem><guimenuitem>Preferences</guime"
 
1376
"nuitem><guimenuitem>Proxy</guimenuitem></menuchoice> and fill in your proxy "
 
1377
"details and click on the <guibutton>Close</guibutton> button,"
 
1378
msgstr ""
 
1379
 
 
1380
#: internet/C/web-apps.xml:368(para)
 
1381
msgid ""
 
1382
"Select the <guibutton>OK</guibutton> button to complete the procedure."
 
1383
msgstr ""
 
1384
 
 
1385
#: internet/C/web-apps.xml:369(para)
 
1386
msgid ""
 
1387
"Once you have create the news feed, click on the <guibutton>Update "
 
1388
"All</guibutton> toolbar button to update all your news feeds."
 
1389
msgstr ""
 
1390
 
 
1391
#: internet/C/web-apps.xml:374(title)
 
1392
msgid "Create News Feeds with Firefox"
 
1393
msgstr ""
 
1394
 
 
1395
#: internet/C/web-apps.xml:375(para)
 
1396
msgid ""
 
1397
"This section will cover a basic procedure to add News / RSS feeds to "
 
1398
"<application>Firefox</application>. Start <application>Firefox Web "
 
1399
"Browser</application> by selecting "
 
1400
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><"
 
1401
"guimenuitem>Firefox Web Browser</guimenuitem></menuchoice>"
 
1402
msgstr ""
 
1403
 
 
1404
#: internet/C/web-apps.xml:378(para)
 
1405
msgid ""
 
1406
"Enter the <guilabel>URL</guilabel> of the website in the Location Bar from "
 
1407
"where you would like to get the RSS / News feed,"
 
1408
msgstr ""
 
1409
 
 
1410
#: internet/C/web-apps.xml:379(para)
 
1411
msgid "Find the RSS link located on the webpage and click/select it,"
 
1412
msgstr ""
 
1413
 
 
1414
#: internet/C/web-apps.xml:380(para)
 
1415
msgid ""
 
1416
"Firefox will give you an option to subscribe to the feed, click the "
 
1417
"<guibutton>Subscibe Now</guibutton> button,"
 
1418
msgstr ""
 
1419
 
 
1420
#: internet/C/web-apps.xml:381(para)
 
1421
msgid ""
 
1422
"You will be presented with a <guimenu>Add Live Bookmark</guimenu> menu which "
 
1423
"will give an option to name your News / RSS feed and save it in a folder of "
 
1424
"your choice,"
 
1425
msgstr ""
 
1426
 
 
1427
#: internet/C/web-apps.xml:382(para)
 
1428
msgid ""
 
1429
"Select the <guibutton>ADD</guibutton> button to complete your News / RSS "
 
1430
"subscription,"
 
1431
msgstr ""
 
1432
 
 
1433
#: internet/C/web-apps.xml:383(para)
 
1434
msgid ""
 
1435
"You will notice that your News / RSS feed will be displayed on the Firefox "
 
1436
"Menu Bar just below the Location Bar."
 
1437
msgstr ""
 
1438
 
 
1439
#: internet/C/web-apps.xml:384(para)
 
1440
msgid ""
 
1441
"To read a News / RSS Feed article / item, select the <guibutton>News / RSS "
 
1442
"Feed Menu Button</guibutton> that you have just created and select the "
 
1443
"<guimenuitem> News item</guimenuitem> from the list."
 
1444
msgstr ""
 
1445
 
 
1446
#: internet/C/web-apps.xml:391(title)
 
1447
msgid "Design web pages"
 
1448
msgstr ""
 
1449
 
 
1450
#: internet/C/web-apps.xml:392(para)
 
1451
msgid ""
 
1452
"Ubuntu includes a wide selection of tools to help you design and develop web "
 
1453
"pages."
 
1454
msgstr ""
 
1455
 
 
1456
#: internet/C/web-apps.xml:395(para)
 
1457
msgid ""
 
1458
"<emphasis role=\"strong\"><application>Bluefish</application></emphasis> is "
 
1459
"a powerful editor for web designers and programmers."
 
1460
msgstr ""
 
1461
 
 
1462
#: internet/C/web-apps.xml:396(para)
 
1463
msgid ""
 
1464
"<application>Bluefish</application> supports many programming and markup "
 
1465
"languages, and includes many utilities for designers and programmers."
 
1466
msgstr ""
 
1467
 
 
1468
#: internet/C/web-apps.xml:398(para)
 
1469
msgid ""
 
1470
"For more information, see the <ulink "
 
1471
"url=\"http://bluefish.openoffice.nl/\">Bluefish website</ulink>."
 
1472
msgstr ""
 
1473
 
 
1474
#: internet/C/web-apps.xml:399(para)
 
1475
msgid ""
 
1476
"Install the <application>bluefish</application> package from the "
 
1477
"<quote>Universe</quote> repository (see <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:add-"
 
1478
"applications\">Add Applications</ulink>)."
 
1479
msgstr ""
 
1480
 
 
1481
#: internet/C/web-apps.xml:400(para)
 
1482
msgid ""
 
1483
"To start Bluefish, press "
 
1484
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Programming</guimenui"
 
1485
"tem><guimenuitem>Bluefish Editor</guimenuitem></menuchoice>."
 
1486
msgstr ""
 
1487
 
 
1488
#: internet/C/troubleshooting.xml:18(title)
 
1489
msgid "Wireless networks"
 
1490
msgstr ""
 
1491
 
 
1492
#: internet/C/troubleshooting.xml:3(title)
 
1493
msgid "Credits and License"
 
1494
msgstr ""
 
1495
 
 
1496
#: internet/C/troubleshooting.xml:4(para)
 
1497
msgid ""
 
1498
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
 
1499
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
 
1500
"the <ulink url=\"../../../common/C/contributors.xml\">contributors "
 
1501
"page</ulink>"
 
1502
msgstr ""
 
1503
 
 
1504
#: internet/C/troubleshooting.xml:5(para)
 
1505
msgid ""
 
1506
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
 
1507
"License (CC-BY-SA)."
 
1508
msgstr ""
 
1509
 
 
1510
#: internet/C/troubleshooting.xml:6(para)
 
1511
msgid ""
 
1512
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
 
1513
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
 
1514
"under this license."
 
1515
msgstr ""
 
1516
 
 
1517
#: internet/C/troubleshooting.xml:8(para)
 
1518
msgid ""
 
1519
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
1520
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 
1521
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
 
1522
msgstr ""
 
1523
 
 
1524
#: internet/C/troubleshooting.xml:11(para)
 
1525
msgid ""
 
1526
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
 
1527
"docs/common/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
 
1528
msgstr ""
 
1529
 
 
1530
#: internet/C/troubleshooting.xml:14(year)
 
1531
msgid "2004, 2005, 2006"
 
1532
msgstr ""
 
1533
 
 
1534
#: internet/C/troubleshooting.xml:15(holder)
 
1535
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
 
1536
msgstr ""
 
1537
 
 
1538
#: internet/C/troubleshooting.xml:18(publishername)
 
1539
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
 
1540
msgstr ""
 
1541
 
 
1542
#: internet/C/troubleshooting.xml:23(title) internet/C/networking.xml:138(title)
 
1543
msgid "Tools to help with network connection problems"
 
1544
msgstr ""
 
1545
 
 
1546
#: internet/C/troubleshooting.xml:24(para) internet/C/networking.xml:139(para)
 
1547
msgid ""
 
1548
"If you have a network connection which is not working properly, you can use "
 
1549
"a few tools to help diagnose what the problem is."
 
1550
msgstr ""
 
1551
 
 
1552
#: internet/C/troubleshooting.xml:25(para) internet/C/networking.xml:140(para)
 
1553
msgid ""
 
1554
"Most of the tools in this section require use of the Terminal, which you can "
 
1555
"open by pressing "
 
1556
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenui"
 
1557
"tem><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>."
 
1558
msgstr ""
 
1559
 
 
1560
#: internet/C/troubleshooting.xml:28(title)
 
1561
msgid "Identify wireless connections"
 
1562
msgstr ""
 
1563
 
 
1564
#: internet/C/troubleshooting.xml:29(para)
 
1565
msgid ""
 
1566
"<application>iwconfig</application> allows you to change certain settings of "
 
1567
"your wireless hardware. However, it is also very useful for identifying "
 
1568
"wireless connections."
 
1569
msgstr ""
 
1570
 
 
1571
#: internet/C/troubleshooting.xml:30(para)
 
1572
msgid "To identify a wireless connection:"
 
1573
msgstr ""
 
1574
 
 
1575
#: internet/C/troubleshooting.xml:32(para) internet/C/troubleshooting.xml:64(para) internet/C/troubleshooting.xml:80(para) internet/C/networking.xml:77(para) internet/C/networking.xml:146(para) internet/C/basics.xml:76(para) internet/C/basics.xml:119(para)
 
1576
msgid ""
 
1577
"Press "
 
1578
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenui"
 
1579
"tem><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice> to open a Terminal"
 
1580
msgstr ""
 
1581
 
 
1582
#: internet/C/troubleshooting.xml:33(para)
 
1583
msgid ""
 
1584
"Type <userinput>iwconfig</userinput> in the Terminal and press "
 
1585
"<keycap>Return</keycap>"
 
1586
msgstr ""
 
1587
 
 
1588
#: internet/C/troubleshooting.xml:35(para)
 
1589
msgid "You should get output similar to the following:"
 
1590
msgstr ""
 
1591
 
 
1592
#: internet/C/troubleshooting.xml:36(screen)
 
1593
#, no-wrap
 
1594
msgid ""
 
1595
"lo        no wireless extensions.\n"
 
1596
"\n"
 
1597
"eth0      no wireless extensions.\n"
 
1598
"\n"
 
1599
"eth1      IEEE 802.11g  ESSID:\"WLAN Name\"  \n"
 
1600
"Mode:Managed  Frequency:2.432 GHz  Access Point: 00:12:CF:02:6F:EC   \n"
 
1601
"Bit Rate:54 Mb/s   Tx-Power=20 dBm   Sensitivity=8/0  \n"
 
1602
"Retry limit:7   RTS thr:off   Fragment thr:off\n"
 
1603
"Power Management:off\n"
 
1604
"Link Quality=75/100  Signal level=-54 dBm  Noise level=-89 dBm\n"
 
1605
"Rx invalid nwid:0  Rx invalid crypt:0  Rx invalid frag:0\n"
 
1606
"Tx excessive retries:0  Invalid misc:0   Missed beacon:1"
 
1607
msgstr ""
 
1608
 
 
1609
#: internet/C/troubleshooting.xml:49(para)
 
1610
msgid ""
 
1611
"The column on the left gives the name of the connection, such as "
 
1612
"<quote>eth0</quote> or <quote>wlan0</quote>"
 
1613
msgstr ""
 
1614
 
 
1615
#: internet/C/troubleshooting.xml:50(para)
 
1616
msgid ""
 
1617
"If the column on the right says <quote>no wireless extensions</quote>, that "
 
1618
"connection has not been recognized as a wireless connection and is probably "
 
1619
"a wired network connection"
 
1620
msgstr ""
 
1621
 
 
1622
#: internet/C/troubleshooting.xml:51(para)
 
1623
msgid ""
 
1624
"If the connection <emphasis>has</emphasis> been recognized as a wireless "
 
1625
"connection, details of the wireless connection will be shown in the column "
 
1626
"on the right"
 
1627
msgstr ""
 
1628
 
 
1629
#: internet/C/troubleshooting.xml:53(para)
 
1630
msgid ""
 
1631
"<emphasis>ESSID</emphasis> gives the name of the wireless network that you "
 
1632
"are connected to, if any"
 
1633
msgstr ""
 
1634
 
 
1635
#: internet/C/troubleshooting.xml:54(para)
 
1636
msgid ""
 
1637
"<emphasis>Link Quality</emphasis> gives a measure of the strength of the "
 
1638
"wireless signal"
 
1639
msgstr ""
 
1640
 
 
1641
#: internet/C/troubleshooting.xml:61(title)
 
1642
msgid "Find information about wireless connections"
 
1643
msgstr ""
 
1644
 
 
1645
#: internet/C/troubleshooting.xml:62(para)
 
1646
msgid ""
 
1647
"<application>iwlist</application> is able to display information about your "
 
1648
"wireless connection."
 
1649
msgstr ""
 
1650
 
 
1651
#: internet/C/troubleshooting.xml:66(para)
 
1652
msgid ""
 
1653
"Type the following commands in the Terminal and press "
 
1654
"<keycap>Return</keycap> to run them. Make sure that you replace "
 
1655
"<emphasis>eth1</emphasis> with the name of your wireless interface, if it is "
 
1656
"different."
 
1657
msgstr ""
 
1658
 
 
1659
#: internet/C/troubleshooting.xml:68(para)
 
1660
msgid ""
 
1661
"<userinput>iwlist eth1 accesspoints</userinput> - Show a list of available "
 
1662
"wireless access points"
 
1663
msgstr ""
 
1664
 
 
1665
#: internet/C/troubleshooting.xml:69(para)
 
1666
msgid ""
 
1667
"<userinput>iwlist eth1 rate</userinput> - Show a list of all possible "
 
1668
"transmission rates for your wireless connection, including the current rate"
 
1669
msgstr ""
 
1670
 
 
1671
#: internet/C/troubleshooting.xml:70(para)
 
1672
msgid ""
 
1673
"<userinput>iwlist eth1 key</userinput> - Show information about wireless "
 
1674
"encryption"
 
1675
msgstr ""
 
1676
 
 
1677
#: internet/C/troubleshooting.xml:77(title) internet/C/networking.xml:143(title)
 
1678
msgid "Get information about the current connection"
 
1679
msgstr ""
 
1680
 
 
1681
#: internet/C/troubleshooting.xml:78(para) internet/C/networking.xml:144(para)
 
1682
msgid ""
 
1683
"<application>ifconfig</application> is intended to allow you to change the "
 
1684
"settings of your network connections, but can also be used to list "
 
1685
"information about the current connection."
 
1686
msgstr ""
 
1687
 
 
1688
#: internet/C/troubleshooting.xml:82(para) internet/C/networking.xml:148(para)
 
1689
msgid ""
 
1690
"Type <userinput>ifconfig eth1</userinput> in the Terminal and press "
 
1691
"<keycap>Return</keycap>, replacing <emphasis>eth1</emphasis> with the name "
 
1692
"of your network interface if it is different."
 
1693
msgstr ""
 
1694
 
 
1695
#: internet/C/troubleshooting.xml:84(para) internet/C/networking.xml:150(para)
 
1696
msgid ""
 
1697
"<emphasis>inet addr</emphasis> gives the current <emphasis>IP "
 
1698
"address</emphasis> of the connection"
 
1699
msgstr ""
 
1700
 
 
1701
#: internet/C/troubleshooting.xml:85(para) internet/C/networking.xml:151(para)
 
1702
msgid ""
 
1703
"<emphasis>HWaddr</emphasis> gives the <emphasis>MAC address</emphasis> of "
 
1704
"your network device"
 
1705
msgstr ""
 
1706
 
 
1707
#: internet/C/troubleshooting.xml:92(title) internet/C/networking.xml:179(title)
 
1708
msgid "Check if a connection is working correctly"
 
1709
msgstr ""
 
1710
 
 
1711
#: internet/C/troubleshooting.xml:93(para) internet/C/networking.xml:159(para) internet/C/networking.xml:180(para)
 
1712
msgid ""
 
1713
"A good way of checking if a connection is working correctly is to "
 
1714
"<emphasis>ping</emphasis> another computer on the network or the Internet."
 
1715
msgstr ""
 
1716
 
 
1717
#: internet/C/troubleshooting.xml:94(para) internet/C/networking.xml:160(para) internet/C/networking.xml:181(para)
 
1718
msgid "To check if you are connected to the Internet:"
 
1719
msgstr ""
 
1720
 
 
1721
#: internet/C/troubleshooting.xml:96(para) internet/C/networking.xml:162(para) internet/C/networking.xml:183(para)
 
1722
msgid ""
 
1723
"Press "
 
1724
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
 
1725
"><guimenuitem>Network Tools</guimenuitem></menuchoice>"
 
1726
msgstr ""
 
1727
 
 
1728
#: internet/C/troubleshooting.xml:97(para) internet/C/networking.xml:163(para) internet/C/networking.xml:184(para)
 
1729
msgid "Select the <guilabel>Ping</guilabel> tab"
 
1730
msgstr ""
 
1731
 
 
1732
#: internet/C/troubleshooting.xml:98(para) internet/C/networking.xml:185(para)
 
1733
msgid ""
 
1734
"Type <userinput>ubuntu.com</userinput> into the <guilabel>Network "
 
1735
"address</guilabel> box and then press <guibutton>Ping</guibutton>"
 
1736
msgstr ""
 
1737
 
 
1738
#: internet/C/troubleshooting.xml:100(para) internet/C/networking.xml:166(para) internet/C/networking.xml:187(para)
 
1739
msgid ""
 
1740
"After a while, a graph should appear. Look at the number for "
 
1741
"<guilabel>Successful packets</guilabel> under <guilabel>Transmission "
 
1742
"Statistics</guilabel>"
 
1743
msgstr ""
 
1744
 
 
1745
#: internet/C/troubleshooting.xml:102(para) internet/C/networking.xml:168(para) internet/C/networking.xml:189(para)
 
1746
msgid ""
 
1747
"<emphasis>100% successful packets</emphasis> - Your computer should have a "
 
1748
"good connection to the Internet"
 
1749
msgstr ""
 
1750
 
 
1751
#: internet/C/troubleshooting.xml:103(para) internet/C/networking.xml:169(para) internet/C/networking.xml:190(para)
 
1752
msgid ""
 
1753
"<emphasis>Less than 100% successful</emphasis> - Your computer probably has "
 
1754
"a poor connection to the Internet or a poor wireless signal"
 
1755
msgstr ""
 
1756
 
 
1757
#: internet/C/troubleshooting.xml:104(para) internet/C/networking.xml:170(para) internet/C/networking.xml:191(para)
 
1758
msgid ""
 
1759
"<emphasis>0% successful packets</emphasis> - Your computer has a very bad "
 
1760
"connection, or is connected to an access point or router which is not "
 
1761
"connected to the Internet"
 
1762
msgstr ""
 
1763
 
 
1764
#: internet/C/troubleshooting.xml:108(para)
 
1765
msgid ""
 
1766
"If you get an error message which says <emphasis>The address 'ubuntu.com' "
 
1767
"cannot be found</emphasis>, then your computer is probably not connected to "
 
1768
"the Internet or cannot reach a <emphasis>DNS server</emphasis>."
 
1769
msgstr ""
 
1770
 
 
1771
#: internet/C/networking.xml:18(title)
 
1772
msgid "Home Networks"
 
1773
msgstr ""
 
1774
 
 
1775
#: internet/C/networking.xml:19(para)
 
1776
msgid ""
 
1777
"This section provides instructions on how to communicate with other "
 
1778
"computers using a Local Area Network"
 
1779
msgstr ""
 
1780
 
 
1781
#: internet/C/networking.xml:21(title)
 
1782
msgid "Browse Network Computers"
 
1783
msgstr ""
 
1784
 
 
1785
#: internet/C/networking.xml:22(para)
 
1786
msgid ""
 
1787
"To view computers on the network, open "
 
1788
"<menuchoice><guimenu>Places</guimenu><guimenuitem>Network</guimenuitem></menu"
 
1789
"choice>."
 
1790
msgstr ""
 
1791
 
 
1792
#: internet/C/networking.xml:23(para)
 
1793
msgid ""
 
1794
"You may need to enter a username, password, and domain. You should obtain "
 
1795
"these from your network administrator if possible. The username and password "
 
1796
"will normally be the username and password of a user on the computer which "
 
1797
"you are trying to connect to. The domain can often be left blank."
 
1798
msgstr ""
 
1799
 
 
1800
#: internet/C/networking.xml:24(para)
 
1801
msgid ""
 
1802
"See <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-guide#nautilus-"
 
1803
"accessnetwork\">Navigating Remote Servers</ulink> for more information."
 
1804
msgstr ""
 
1805
 
 
1806
#: internet/C/networking.xml:28(title)
 
1807
msgid "Change the Computer Name"
 
1808
msgstr ""
 
1809
 
 
1810
#: internet/C/networking.xml:29(para)
 
1811
msgid ""
 
1812
"When connected to a network, your computer can be referred to by its "
 
1813
"<emphasis>host name</emphasis>. It is possible to change the host name of "
 
1814
"your computer."
 
1815
msgstr ""
 
1816
 
 
1817
#: internet/C/networking.xml:32(para) internet/C/basics.xml:28(para)
 
1818
msgid ""
 
1819
"Open "
 
1820
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
 
1821
"><guimenuitem>Network</guimenuitem></menuchoice>."
 
1822
msgstr ""
 
1823
 
 
1824
#: internet/C/networking.xml:35(para)
 
1825
msgid ""
 
1826
"Click <guilabel>General</guilabel>, and enter the name of the computer in "
 
1827
"the <guilabel>Host name</guilabel> field."
 
1828
msgstr ""
 
1829
 
 
1830
#: internet/C/networking.xml:38(para)
 
1831
msgid "Restart the computer for the change to take effect."
 
1832
msgstr ""
 
1833
 
 
1834
#: internet/C/networking.xml:42(title)
 
1835
msgid "Share files and folders with other computers"
 
1836
msgstr ""
 
1837
 
 
1838
#: internet/C/networking.xml:43(para)
 
1839
msgid "You can share files and folders with other people on your network."
 
1840
msgstr ""
 
1841
 
 
1842
#: internet/C/networking.xml:46(para)
 
1843
msgid ""
 
1844
"Press "
 
1845
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
 
1846
"><guimenuitem>Shared Folders</guimenuitem></menuchoice>"
 
1847
msgstr ""
 
1848
 
 
1849
#: internet/C/networking.xml:49(para)
 
1850
msgid ""
 
1851
"You may receive a message which says <guilabel>Sharing services are not "
 
1852
"installed</guilabel>. If this is the case, ensure that the two checkboxes in "
 
1853
"the message box are checked and press <guibutton>Install "
 
1854
"services</guibutton>. Sharing service support will then be downloaded and "
 
1855
"installed; this may take a while."
 
1856
msgstr ""
 
1857
 
 
1858
#: internet/C/networking.xml:52(para)
 
1859
msgid ""
 
1860
"Select the <guilabel>Shared Folders</guilabel> tab and press "
 
1861
"<guibutton>Add</guibutton>"
 
1862
msgstr ""
 
1863
 
 
1864
#: internet/C/networking.xml:55(para)
 
1865
msgid ""
 
1866
"Select the location of the folder you wish to share by changing the "
 
1867
"<guilabel>Path</guilabel> option"
 
1868
msgstr ""
 
1869
 
 
1870
#: internet/C/networking.xml:58(para)
 
1871
msgid ""
 
1872
"Choose <guilabel>Windows networks (SMB)</guilabel> from the <guilabel>Share "
 
1873
"through</guilabel> option"
 
1874
msgstr ""
 
1875
 
 
1876
#: internet/C/networking.xml:61(para)
 
1877
msgid "Enter a name and comment for the shared folder"
 
1878
msgstr ""
 
1879
 
 
1880
#: internet/C/networking.xml:64(para)
 
1881
msgid ""
 
1882
"If you would like people accessing the shared folder to be able to add, "
 
1883
"change and remove files in the folder, uncheck <guilabel>Read "
 
1884
"only</guilabel>. If you leave <guilabel>Read only</guilabel> checked, people "
 
1885
"will only be able to view files in the folder"
 
1886
msgstr ""
 
1887
 
 
1888
#: internet/C/networking.xml:67(para)
 
1889
msgid ""
 
1890
"Press <guibutton>OK</guibutton> to make the shared folder available. Other "
 
1891
"people on the same network (LAN) as you should now be able to access the "
 
1892
"folder"
 
1893
msgstr ""
 
1894
 
 
1895
#: internet/C/networking.xml:70(para)
 
1896
msgid ""
 
1897
"See the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:shares-admin\">Shared Folders "
 
1898
"Administration Tool manual</ulink> for more information on managing network "
 
1899
"shares."
 
1900
msgstr ""
 
1901
 
 
1902
#: internet/C/networking.xml:73(title)
 
1903
msgid "Accessing shared folders on Windows"
 
1904
msgstr ""
 
1905
 
 
1906
#: internet/C/networking.xml:74(para)
 
1907
msgid ""
 
1908
"If you would like to access a shared folder hosted on an Ubuntu computer by "
 
1909
"using computers running Windows, you may have to perform some additional "
 
1910
"steps:"
 
1911
msgstr ""
 
1912
 
 
1913
#: internet/C/networking.xml:80(para)
 
1914
msgid ""
 
1915
"Type <userinput>sudo smbpasswd -a username</userinput>, replacing "
 
1916
"<quote>username</quote> with your own username. Press "
 
1917
"<keycap>Return</keycap> to run the command."
 
1918
msgstr ""
 
1919
 
 
1920
#: internet/C/networking.xml:82(para)
 
1921
msgid ""
 
1922
"You can find out what your username is by typing "
 
1923
"<userinput>whoami</userinput> into the Terminal and then pressing "
 
1924
"<keycap>Return</keycap>"
 
1925
msgstr ""
 
1926
 
 
1927
#: internet/C/networking.xml:86(para)
 
1928
msgid ""
 
1929
"Enter your password when prompted with <quote>[sudo] password for "
 
1930
"username:</quote> and press <keycap>Return</keycap> again."
 
1931
msgstr ""
 
1932
 
 
1933
#: internet/C/networking.xml:89(para)
 
1934
msgid ""
 
1935
"When prompted with <quote>New SMB password:</quote>, enter the password that "
 
1936
"you would like to use to access the shared folder and then press "
 
1937
"<keycap>Return</keycap>. You can leave the password blank if you like, which "
 
1938
"will allow anyone to access the shared folder."
 
1939
msgstr ""
 
1940
 
 
1941
#: internet/C/networking.xml:92(para)
 
1942
msgid ""
 
1943
"When prompted with <quote>Retype new SMB password:</quote>, enter the "
 
1944
"password that you just entered and then press <keycap>Return</keycap>"
 
1945
msgstr ""
 
1946
 
 
1947
#: internet/C/networking.xml:95(para)
 
1948
msgid ""
 
1949
"You should now be able to connect to the shared folders on the Ubuntu "
 
1950
"computer"
 
1951
msgstr ""
 
1952
 
 
1953
#: internet/C/networking.xml:101(title)
 
1954
msgid "Problems connecting to shared folders in Windows"
 
1955
msgstr ""
 
1956
 
 
1957
#: internet/C/networking.xml:102(para)
 
1958
msgid ""
 
1959
"If you are unable to connect to a shared folder using Windows, try using the "
 
1960
"<emphasis>IP address</emphasis> of the Ubuntu computer rather than its "
 
1961
"<emphasis>host name</emphasis> to access the share:"
 
1962
msgstr ""
 
1963
 
 
1964
#: internet/C/networking.xml:106(para)
 
1965
msgid ""
 
1966
"Press "
 
1967
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
 
1968
"><guimenuitem>Network Tools</guimenuitem></menuchoice> and select the "
 
1969
"<guilabel>Devices</guilabel> tab"
 
1970
msgstr ""
 
1971
 
 
1972
#: internet/C/networking.xml:109(para)
 
1973
msgid ""
 
1974
"Select the name of your network connection from the <guilabel>Network "
 
1975
"device</guilabel> option list (for example, <quote>eth0</quote>). If you "
 
1976
"have several network connections, you may have to try this several times."
 
1977
msgstr ""
 
1978
 
 
1979
#: internet/C/networking.xml:112(para)
 
1980
msgid ""
 
1981
"Make a note of the number in the <guilabel>IP address</guilabel> column. It "
 
1982
"should consist of four numbers separated by dots (for example, "
 
1983
"<quote>192.168.2.10</quote>)"
 
1984
msgstr ""
 
1985
 
 
1986
#: internet/C/networking.xml:115(para)
 
1987
msgid ""
 
1988
"On the Windows computer, select "
 
1989
"<menuchoice><guimenuitem>Start</guimenuitem><guimenuitem>Run</guimenuitem></m"
 
1990
"enuchoice> and type <userinput>\\\\ipaddress</userinput> in the text box, "
 
1991
"replacing <quote>ipaddress</quote> with the IP address of the Ubuntu computer"
 
1992
msgstr ""
 
1993
 
 
1994
#: internet/C/networking.xml:118(para)
 
1995
msgid "Press <guibutton>OK</guibutton> to connect to the shared folder"
 
1996
msgstr ""
 
1997
 
 
1998
#: internet/C/networking.xml:122(para)
 
1999
msgid ""
 
2000
"If you are still unable to access the shared folder, check that the folder "
 
2001
"sharing service is running on the Ubuntu computer:"
 
2002
msgstr ""
 
2003
 
 
2004
#: internet/C/networking.xml:125(para)
 
2005
msgid ""
 
2006
"Press "
 
2007
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
 
2008
"><guimenuitem>Services</guimenuitem></menuchoice>"
 
2009
msgstr ""
 
2010
 
 
2011
#: internet/C/networking.xml:128(para)
 
2012
msgid ""
 
2013
"Find the <guilabel>Folder sharing service (samba)</guilabel> and ensure that "
 
2014
"the checkbox next to it is checked"
 
2015
msgstr ""
 
2016
 
 
2017
#: internet/C/networking.xml:131(para) internet/C/basics.xml:67(para) internet/C/basics.xml:110(para)
 
2018
msgid "Press <guibutton>Close</guibutton>"
 
2019
msgstr ""
 
2020
 
 
2021
#: internet/C/networking.xml:134(para)
 
2022
msgid ""
 
2023
"More information can be found on the Ubuntu <ulink "
 
2024
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/SettingUpSamba\">community help "
 
2025
"pages</ulink>."
 
2026
msgstr ""
 
2027
 
 
2028
#: internet/C/networking.xml:158(title)
 
2029
msgid "Check the DNS"
 
2030
msgstr ""
 
2031
 
 
2032
#: internet/C/networking.xml:164(para)
 
2033
msgid ""
 
2034
"Type <userinput>82.211.81.158</userinput> into the <guilabel>Network "
 
2035
"address</guilabel> box and then press <guibutton>Ping</guibutton>"
 
2036
msgstr ""
 
2037
 
 
2038
#: internet/C/networking.xml:174(para)
 
2039
msgid ""
 
2040
"If you get an error message which says <emphasis>The address '82.211.81.158' "
 
2041
"cannot be found</emphasis>, then there is no connection."
 
2042
msgstr ""
 
2043
 
 
2044
#: internet/C/networking.xml:175(para)
 
2045
msgid "If the address is found then try the next stage."
 
2046
msgstr ""
 
2047
 
 
2048
#: internet/C/networking.xml:195(para)
 
2049
msgid ""
 
2050
"If you get an error message which says <emphasis>The address 'ubuntu.com' "
 
2051
"cannot be found</emphasis>, then you cannot reach a <emphasis>DNS "
 
2052
"server</emphasis>."
 
2053
msgstr ""
 
2054
 
 
2055
#: internet/C/modem.xml:18(title)
 
2056
msgid "Modems"
 
2057
msgstr ""
 
2058
 
 
2059
#: internet/C/modem.xml:20(title)
 
2060
msgid "Identifying your modem"
 
2061
msgstr ""
 
2062
 
 
2063
#: internet/C/modem.xml:21(para)
 
2064
msgid ""
 
2065
"Most dialup modems are not supported by Ubuntu, but drivers can be found "
 
2066
"that will enable the use of such modems. First you need to identify what "
 
2067
"chipset your dialup modem is using:"
 
2068
msgstr ""
 
2069
 
 
2070
#: internet/C/modem.xml:23(ulink)
 
2071
msgid "http://linmodems.technion.ac.il/packages/scanModem.gz"
 
2072
msgstr ""
 
2073
 
 
2074
#: internet/C/modem.xml:22(screen)
 
2075
#, no-wrap
 
2076
msgid ""
 
2077
"\n"
 
2078
"wget -c <placeholder-1/> \n"
 
2079
"gunzip -c scanModem.gz &gt; scanModem \n"
 
2080
"chmod +x scanModem\n"
 
2081
"sudo ./scanModem \n"
 
2082
"gedit Modem/ModemData.txt\n"
 
2083
"\t\t"
 
2084
msgstr ""
 
2085
 
 
2086
#: internet/C/modem.xml:29(para)
 
2087
msgid ""
 
2088
"Much more detailed information is available <ulink "
 
2089
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/DialupModemHowto\"> on the community "
 
2090
"wiki.</ulink>"
 
2091
msgstr ""
 
2092
 
 
2093
#: internet/C/modem.xml:32(title)
 
2094
msgid "Connecting with a modem"
 
2095
msgstr ""
 
2096
 
 
2097
#: internet/C/modem.xml:33(para)
 
2098
msgid ""
 
2099
"Network Manager provide graphical tools to configure a modem connection."
 
2100
msgstr ""
 
2101
 
 
2102
#: internet/C/modem.xml:35(para)
 
2103
msgid "You will need to know the following information:"
 
2104
msgstr ""
 
2105
 
 
2106
#: internet/C/modem.xml:36(para)
 
2107
msgid ""
 
2108
"ISP Phone Number; Username; Password; Domain Name Server (DNS) addresses."
 
2109
msgstr ""
 
2110
 
 
2111
#: internet/C/modem.xml:39(para)
 
2112
msgid ""
 
2113
"Open Network "
 
2114
"Manager(<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</gui"
 
2115
"menuitem><guimenuitem>Network</guimenuitem></menuchoice>)"
 
2116
msgstr ""
 
2117
 
 
2118
#: internet/C/modem.xml:40(para)
 
2119
msgid "Select the <guilabel>Connections</guilabel> tab."
 
2120
msgstr ""
 
2121
 
 
2122
#: internet/C/modem.xml:41(para)
 
2123
msgid "Select <guilabel>Modem Connection</guilabel>"
 
2124
msgstr ""
 
2125
 
 
2126
#: internet/C/modem.xml:42(para)
 
2127
msgid "Choose <guilabel>Properties</guilabel> and fill out the fields."
 
2128
msgstr ""
 
2129
 
 
2130
#: internet/C/modem.xml:43(para)
 
2131
msgid "Click OK"
 
2132
msgstr ""
 
2133
 
 
2134
#: internet/C/modem.xml:44(para)
 
2135
msgid "Select the <guilabel>DNS</guilabel> tab."
 
2136
msgstr ""
 
2137
 
 
2138
#: internet/C/modem.xml:45(para)
 
2139
msgid "Click <guilabel>add</guilabel>, enter your DNS address."
 
2140
msgstr ""
 
2141
 
 
2142
#: internet/C/modem.xml:46(para)
 
2143
msgid "Click <guilabel>Close</guilabel>."
 
2144
msgstr ""
 
2145
 
 
2146
#: internet/C/internet.xml:17(title)
 
2147
msgid "Internet and Networks"
 
2148
msgstr ""
 
2149
 
 
2150
#: internet/C/connecting.xml:18(title)
 
2151
msgid "Connecting to the Internet"
 
2152
msgstr ""
 
2153
 
 
2154
#: internet/C/connect.xml:18(title)
 
2155
msgid "Connect to the Internet"
 
2156
msgstr ""
 
2157
 
 
2158
#: internet/C/connect.xml:19(para)
 
2159
msgid ""
 
2160
"This section shows you how to connect to the Internet and home networks. You "
 
2161
"will also find troubleshooting guides within the sections."
 
2162
msgstr ""
 
2163
 
 
2164
#: internet/C/connect.xml:20(para)
 
2165
msgid "Lastly, this section also provides a guide to Internet applications."
 
2166
msgstr ""
 
2167
 
 
2168
#: internet/C/connect.xml:22(para)
 
2169
msgid ""
 
2170
"Network Manager is used in many sections of this guide - you can find it:"
 
2171
msgstr ""
 
2172
 
 
2173
#: internet/C/connect.xml:24(para)
 
2174
msgid ""
 
2175
"In "
 
2176
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
 
2177
"><guimenuitem>Network</guimenuitem></menuchoice>"
 
2178
msgstr ""
 
2179
 
 
2180
#: internet/C/connect.xml:25(para)
 
2181
msgid ""
 
2182
"In the <guilabel>Notification Area</guilabel> - icon resembles two computer "
 
2183
"screen on top of each other."
 
2184
msgstr ""
 
2185
 
 
2186
#: internet/C/connect.xml:28(para)
 
2187
msgid "Choose the method you wish to use to connect to the Internet:"
 
2188
msgstr ""
 
2189
 
 
2190
#: internet/C/connect.xml:30(para)
 
2191
msgid "Wireless, see <xref linkend=\"wireless-connecting\"/>"
 
2192
msgstr ""
 
2193
 
 
2194
#: internet/C/connect.xml:31(para)
 
2195
msgid "ADSL USB modems, see <xref linkend=\"modems-adsl-usb\"/>"
 
2196
msgstr ""
 
2197
 
 
2198
#: internet/C/connect.xml:32(para)
 
2199
msgid "ADSL PPPoE, see <xref linkend=\"modems-adsl-pppoe\"/>"
 
2200
msgstr ""
 
2201
 
 
2202
#: internet/C/connect.xml:33(para)
 
2203
msgid "Dial up modems, see <xref linkend=\"modem\"/>"
 
2204
msgstr ""
 
2205
 
 
2206
#: internet/C/connect.xml:35(para)
 
2207
msgid ""
 
2208
"Wire ethernet connections should work without configuration, if not then see "
 
2209
"<xref linkend=\"network-troubleshooting\"/>."
 
2210
msgstr ""
 
2211
 
 
2212
#: internet/C/basics.xml:18(title)
 
2213
msgid "Networking Basics"
 
2214
msgstr ""
 
2215
 
 
2216
#: internet/C/basics.xml:20(title)
 
2217
msgid "Basic Procedure"
 
2218
msgstr ""
 
2219
 
 
2220
#: internet/C/basics.xml:21(para)
 
2221
msgid ""
 
2222
"This section describes the basic procedure for connecting to the Internet."
 
2223
msgstr ""
 
2224
 
 
2225
#: internet/C/basics.xml:23(para)
 
2226
msgid ""
 
2227
"If you have a wireless connection or connect to the Internet through a modem "
 
2228
"(including an ADSL modem), and this section does not work, you should read "
 
2229
"<xref linkend=\"wireless\"/>, <xref linkend=\"adsl\"/> or <xref "
 
2230
"linkend=\"modem\"/>."
 
2231
msgstr ""
 
2232
 
 
2233
#: internet/C/basics.xml:25(para)
 
2234
msgid "To connect to the Internet:"
 
2235
msgstr ""
 
2236
 
 
2237
#: internet/C/basics.xml:31(para)
 
2238
msgid ""
 
2239
"Go to the <guilabel>Connections</guilabel> tab and click the connection you "
 
2240
"wish to use to select it."
 
2241
msgstr ""
 
2242
 
 
2243
#: internet/C/basics.xml:34(para)
 
2244
msgid "Press <guibutton>Properties</guibutton> to change any settings."
 
2245
msgstr ""
 
2246
 
 
2247
#: internet/C/basics.xml:37(para)
 
2248
msgid ""
 
2249
"If your ISP or network administrator has given you an <emphasis>IP "
 
2250
"address</emphasis>, set <guilabel>Configuration</guilabel> to "
 
2251
"<guilabel>Static IP address</guilabel>, then enter the address in the "
 
2252
"<guilabel>IP address</guilabel> field and click <guibutton>OK</guibutton>. "
 
2253
"Otherwise, set <guilabel>Configuration</guilabel> to <guilabel>Automatic "
 
2254
"configuration (DHCP)</guilabel> and click <guibutton>OK</guibutton>."
 
2255
msgstr ""
 
2256
 
 
2257
#: internet/C/basics.xml:40(para)
 
2258
msgid "Tick the box next to your connection to enable it."
 
2259
msgstr ""
 
2260
 
 
2261
#: internet/C/basics.xml:46(title)
 
2262
msgid "Connect to a network"
 
2263
msgstr ""
 
2264
 
 
2265
#: internet/C/basics.xml:47(para)
 
2266
msgid ""
 
2267
"If you change the settings of your network connection or connect to a "
 
2268
"different network than usual, you may have to enable the connection yourself."
 
2269
msgstr ""
 
2270
 
 
2271
#: internet/C/basics.xml:50(title)
 
2272
msgid "Use Network Manager to connect to a network"
 
2273
msgstr ""
 
2274
 
 
2275
#: internet/C/basics.xml:51(para)
 
2276
msgid ""
 
2277
"If your network connection is managed by <application>Network "
 
2278
"Manager</application> (as most are), the connection should be enabled "
 
2279
"automatically."
 
2280
msgstr ""
 
2281
 
 
2282
#: internet/C/basics.xml:52(para)
 
2283
msgid "If the connection is not enabled automatically:"
 
2284
msgstr ""
 
2285
 
 
2286
#: internet/C/basics.xml:54(para) internet/C/basics.xml:97(para)
 
2287
msgid ""
 
2288
"Find the Network Manager icon in the notification area. It should look like "
 
2289
"a small signal strength indicator or a computer monitor and will probably be "
 
2290
"close to the clock"
 
2291
msgstr ""
 
2292
 
 
2293
#: internet/C/basics.xml:55(para)
 
2294
msgid ""
 
2295
"Right-click the icon and ensure that <guilabel>Enable Networking</guilabel> "
 
2296
"is ticked"
 
2297
msgstr ""
 
2298
 
 
2299
#: internet/C/basics.xml:56(para)
 
2300
msgid ""
 
2301
"If you have a wireless network connection, also ensure that <guilabel>Enable "
 
2302
"Wireless</guilabel> is ticked"
 
2303
msgstr ""
 
2304
 
 
2305
#: internet/C/basics.xml:57(para)
 
2306
msgid ""
 
2307
"Left-click once on the Network Manager icon and then click on the network "
 
2308
"you want to connect to"
 
2309
msgstr ""
 
2310
 
 
2311
#: internet/C/basics.xml:58(para)
 
2312
msgid ""
 
2313
"After a short period you should receive a message which says "
 
2314
"<guilabel>Connection Established</guilabel>"
 
2315
msgstr ""
 
2316
 
 
2317
#: internet/C/basics.xml:59(para)
 
2318
msgid "You should now be connected to a network."
 
2319
msgstr ""
 
2320
 
 
2321
#: internet/C/basics.xml:61(para)
 
2322
msgid ""
 
2323
"If you are not connected to a network after following the procedure above:"
 
2324
msgstr ""
 
2325
 
 
2326
#: internet/C/basics.xml:63(para)
 
2327
msgid ""
 
2328
"Left-click the Network Manager icon again and press <guibutton>Manual "
 
2329
"configuration...</guibutton>"
 
2330
msgstr ""
 
2331
 
 
2332
#: internet/C/basics.xml:64(para) internet/C/basics.xml:108(para)
 
2333
msgid "Select the <guilabel>Connections</guilabel> tab"
 
2334
msgstr ""
 
2335
 
 
2336
#: internet/C/basics.xml:65(para)
 
2337
msgid "Tick the box next to your network connection to enable the connection"
 
2338
msgstr ""
 
2339
 
 
2340
#: internet/C/basics.xml:66(para)
 
2341
msgid "The connection process make take a short while"
 
2342
msgstr ""
 
2343
 
 
2344
#: internet/C/basics.xml:72(title)
 
2345
msgid "Use the ifup command to connect to a network"
 
2346
msgstr ""
 
2347
 
 
2348
#: internet/C/basics.xml:73(para)
 
2349
msgid ""
 
2350
"<application>ifup</application> is a command-line tool for enabling network "
 
2351
"connections."
 
2352
msgstr ""
 
2353
 
 
2354
#: internet/C/basics.xml:74(para)
 
2355
msgid "To enable a network connection:"
 
2356
msgstr ""
 
2357
 
 
2358
#: internet/C/basics.xml:77(para) internet/C/basics.xml:120(para)
 
2359
msgid ""
 
2360
"Type <userinput>sudo ifdown eth1</userinput> in the Terminal and press "
 
2361
"<keycap>Return</keycap>, replacing <emphasis>eth1</emphasis> with the name "
 
2362
"of your network interface if it is different"
 
2363
msgstr ""
 
2364
 
 
2365
#: internet/C/basics.xml:78(para) internet/C/basics.xml:121(para)
 
2366
msgid "Enter your password if prompted"
 
2367
msgstr ""
 
2368
 
 
2369
#: internet/C/basics.xml:79(para)
 
2370
msgid ""
 
2371
"Type <userinput>sudo ifup eth1</userinput> in the Terminal and press "
 
2372
"<keycap>Return</keycap>, again replacing <emphasis>eth1</emphasis> with the "
 
2373
"name of your network interface"
 
2374
msgstr ""
 
2375
 
 
2376
#: internet/C/basics.xml:81(para)
 
2377
msgid ""
 
2378
"If you have connected successfully, you should see a message similar to the "
 
2379
"following (the numbers may be different):"
 
2380
msgstr ""
 
2381
 
 
2382
#: internet/C/basics.xml:82(screen)
 
2383
#, no-wrap
 
2384
msgid ""
 
2385
"DHCPACK from 192.168.2.1\n"
 
2386
"bound to 192.168.2.4 -- renewal in 536349522 seconds."
 
2387
msgstr ""
 
2388
 
 
2389
#: internet/C/basics.xml:90(title)
 
2390
msgid "Disable a network connection"
 
2391
msgstr ""
 
2392
 
 
2393
#: internet/C/basics.xml:91(para)
 
2394
msgid ""
 
2395
"Sometimes you may want to disable a network connection. There are several "
 
2396
"different ways of achieving this."
 
2397
msgstr ""
 
2398
 
 
2399
#: internet/C/basics.xml:94(title)
 
2400
msgid "Disconnecting using Network Manager"
 
2401
msgstr ""
 
2402
 
 
2403
#: internet/C/basics.xml:95(para)
 
2404
msgid ""
 
2405
"It is likely that <application>Network Manager</application> is running your "
 
2406
"network connections. If so, you must disconnect from the network by "
 
2407
"disabling your network connection in Network Manager:"
 
2408
msgstr ""
 
2409
 
 
2410
#: internet/C/basics.xml:98(para)
 
2411
msgid ""
 
2412
"Right-click the icon and untick <guilabel>Enable Networking</guilabel>"
 
2413
msgstr ""
 
2414
 
 
2415
#: internet/C/basics.xml:99(para)
 
2416
msgid "You should be disconnected from the network"
 
2417
msgstr ""
 
2418
 
 
2419
#: internet/C/basics.xml:104(title)
 
2420
msgid "Disconnecting using Network Settings"
 
2421
msgstr ""
 
2422
 
 
2423
#: internet/C/basics.xml:105(para)
 
2424
msgid ""
 
2425
"If Network Manager is not running, use the <application>Network "
 
2426
"Settings</application> tool to disconnect your network connection:"
 
2427
msgstr ""
 
2428
 
 
2429
#: internet/C/basics.xml:107(para)
 
2430
msgid ""
 
2431
"Press "
 
2432
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
 
2433
"><guimenuitem>Network</guimenuitem></menuchoice>"
 
2434
msgstr ""
 
2435
 
 
2436
#: internet/C/basics.xml:109(para)
 
2437
msgid "Untick your network connection to disconnect it"
 
2438
msgstr ""
 
2439
 
 
2440
#: internet/C/basics.xml:115(title)
 
2441
msgid "Disconnecting using the ifdown command"
 
2442
msgstr ""
 
2443
 
 
2444
#: internet/C/basics.xml:116(para)
 
2445
msgid ""
 
2446
"<application>ifdown</application> is a command-line tool for disabling "
 
2447
"network connections."
 
2448
msgstr ""
 
2449
 
 
2450
#: internet/C/basics.xml:117(para)
 
2451
msgid "To disable a network connection using ifdown:"
 
2452
msgstr ""
 
2453
 
 
2454
#: internet/C/basics.xml:122(para)
 
2455
msgid "Your network connection should be disconnected"
 
2456
msgstr ""
 
2457
 
 
2458
#: internet/C/adsl.xml:18(title)
 
2459
msgid "ADSL Modems"
 
2460
msgstr ""
 
2461
 
 
2462
#: internet/C/adsl.xml:20(title)
 
2463
msgid "USB ADSL Modems"
 
2464
msgstr ""
 
2465
 
 
2466
#: internet/C/adsl.xml:21(para)
 
2467
msgid ""
 
2468
"Often parts of ADSL USB modem drivers are proprietary, closed source "
 
2469
"software - so cannot be supplied with Ubuntu. To get a modem to work with "
 
2470
"these drivers, you will need to download files from Internet with a computer "
 
2471
"having a working connection, then transfer the downloaded files to you "
 
2472
"Ubuntu installation."
 
2473
msgstr ""
 
2474
 
 
2475
#: internet/C/adsl.xml:23(para)
 
2476
msgid ""
 
2477
"If you have a modem that can connect both via USB and ethernet, or an "
 
2478
"ethernet router, you should use the ethernet connection."
 
2479
msgstr ""
 
2480
 
 
2481
#: internet/C/adsl.xml:25(para)
 
2482
msgid ""
 
2483
"USB modem installation will require Internet access to download the "
 
2484
"necessary proprietary drivers. Configuration is beyond the scope of this "
 
2485
"guide, so link to the relevant installation instructions on the Ubuntu "
 
2486
"community help site."
 
2487
msgstr ""
 
2488
 
 
2489
#: internet/C/adsl.xml:26(para)
 
2490
msgid ""
 
2491
"To identify model of your modem, Note the name and number on the front. "
 
2492
"Occasionaly you may have to look for a label to discover the exact model. "
 
2493
"Consult the list below to see which driver your modem requires and note the "
 
2494
"link."
 
2495
msgstr ""
 
2496
 
 
2497
#: internet/C/adsl.xml:27(para)
 
2498
msgid ""
 
2499
"When you go online to download the necessary drivers, you can access the "
 
2500
"relevant driver download links."
 
2501
msgstr ""
 
2502
 
 
2503
#: internet/C/adsl.xml:30(para)
 
2504
msgid "Speedtouch modems:"
 
2505
msgstr ""
 
2506
 
 
2507
#: internet/C/adsl.xml:31(ulink)
 
2508
msgid "https://help.ubuntu.com/community/UsbAdslModem/SpeedTouch"
 
2509
msgstr ""
 
2510
 
 
2511
#: internet/C/adsl.xml:33(para)
 
2512
msgid ""
 
2513
"Modems using the Analog Devices Inc. eagle-usb I, II or III chipset (such as "
 
2514
"Sagem Fast 800, Comtrend ct 350 etc.):"
 
2515
msgstr ""
 
2516
 
 
2517
#: internet/C/adsl.xml:34(ulink)
 
2518
msgid "https://help.ubuntu.com/community/UsbAdslModem/ueagle-atm"
 
2519
msgstr ""
 
2520
 
 
2521
#: internet/C/adsl.xml:35(ulink)
 
2522
msgid "https://help.ubuntu.com/community/UsbAdslModem/EagleUsb"
 
2523
msgstr ""
 
2524
 
 
2525
#: internet/C/adsl.xml:38(para)
 
2526
msgid "Connexant AccessRunner based modems:"
 
2527
msgstr ""
 
2528
 
 
2529
#: internet/C/adsl.xml:39(ulink)
 
2530
msgid "https://help.ubuntu.com/community/UsbAdslModem/EciAdsl"
 
2531
msgstr ""
 
2532
 
 
2533
#: internet/C/adsl.xml:40(ulink)
 
2534
msgid "https://help.ubuntu.com/community/UsbAdslModem/AccessRunner"
 
2535
msgstr ""
 
2536
 
 
2537
#: internet/C/adsl.xml:41(ulink)
 
2538
msgid "https://help.ubuntu.com/community/UsbAdslModem/e-techV2"
 
2539
msgstr ""
 
2540
 
 
2541
#: internet/C/adsl.xml:46(title)
 
2542
msgid "PPPoE Modems"
 
2543
msgstr ""
 
2544
 
 
2545
#: internet/C/adsl.xml:47(para)
 
2546
msgid ""
 
2547
"This section is about setting up an ADSL Internet connection using an "
 
2548
"ethernet PPPoE modem. You require:"
 
2549
msgstr ""
 
2550
 
 
2551
#: internet/C/adsl.xml:49(para)
 
2552
msgid ""
 
2553
"A subscribed <emphasis>Internet Service Provider</emphasis>, and your "
 
2554
"Internet connection must be installed and functional. A \"DSL\" light on "
 
2555
"your modem usually shows that the line is synchronized."
 
2556
msgstr ""
 
2557
 
 
2558
#: internet/C/adsl.xml:50(para)
 
2559
msgid ""
 
2560
"You will need your username and password for the account. You must also have "
 
2561
"an ethernet card connected to your PPPoE modem with the correct type of "
 
2562
"cable."
 
2563
msgstr ""
 
2564
 
 
2565
#: internet/C/adsl.xml:51(para)
 
2566
msgid ""
 
2567
"The PPPoE package to be installed in order for the following command to "
 
2568
"work. This package is installed by default."
 
2569
msgstr ""
 
2570
 
 
2571
#: internet/C/adsl.xml:54(title)
 
2572
msgid "Setting up PPPoE"
 
2573
msgstr ""
 
2574
 
 
2575
#: internet/C/adsl.xml:55(para)
 
2576
msgid "To set up the modem:"
 
2577
msgstr ""
 
2578
 
 
2579
#: internet/C/adsl.xml:57(para)
 
2580
msgid ""
 
2581
"Open a terminal "
 
2582
"(<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenu"
 
2583
"item><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>)"
 
2584
msgstr ""
 
2585
 
 
2586
#: internet/C/adsl.xml:58(para)
 
2587
msgid "In the terminal type:<screen>sudo pppoeconf</screen>"
 
2588
msgstr ""
 
2589
 
 
2590
#: internet/C/adsl.xml:61(para)
 
2591
msgid "Confirm that your Ethernet card is detected."
 
2592
msgstr ""
 
2593
 
 
2594
#: internet/C/adsl.xml:62(para)
 
2595
msgid "Enter your username."
 
2596
msgstr ""
 
2597
 
 
2598
#: internet/C/adsl.xml:63(para)
 
2599
msgid "Enter your password."
 
2600
msgstr ""
 
2601
 
 
2602
#: internet/C/adsl.xml:64(para)
 
2603
msgid ""
 
2604
"If you already have a PPPoE Connection configured, you will be asked if it "
 
2605
"may be modified."
 
2606
msgstr ""
 
2607
 
 
2608
#: internet/C/adsl.xml:65(para)
 
2609
msgid ""
 
2610
"Popular options: you are asked if you want the <quote>noauth</quote> and "
 
2611
"<quote>defaultroute</quote> options and to remove <quote>nodetach</quote> - "
 
2612
"choose <guibutton>Yes</guibutton>."
 
2613
msgstr ""
 
2614
 
 
2615
#: internet/C/adsl.xml:66(para)
 
2616
msgid "Use peer DNS - choose <guibutton>Yes</guibutton>."
 
2617
msgstr ""
 
2618
 
 
2619
#: internet/C/adsl.xml:67(para)
 
2620
msgid "Limited MSS problem - choose <guibutton>Yes</guibutton>."
 
2621
msgstr ""
 
2622
 
 
2623
#: internet/C/adsl.xml:68(para)
 
2624
msgid ""
 
2625
"When you are asked if you want to connect at start up, you will probably "
 
2626
"want to say yes."
 
2627
msgstr ""
 
2628
 
 
2629
#: internet/C/adsl.xml:69(para)
 
2630
msgid ""
 
2631
"Finally you are asked if you want to establish the connection immediately."
 
2632
msgstr ""
 
2633
 
 
2634
#: internet/C/adsl.xml:59(para)
 
2635
msgid ""
 
2636
"A text-based menu program will guide you through the next steps, which are: "
 
2637
"<placeholder-1/>"
 
2638
msgstr ""
 
2639
 
 
2640
#: internet/C/adsl.xml:72(para)
 
2641
msgid ""
 
2642
"Once you have finished these steps, your connection should be working."
 
2643
msgstr ""
 
2644
 
 
2645
#: internet/C/adsl.xml:76(title)
 
2646
msgid "Starting the connection"
 
2647
msgstr ""
 
2648
 
 
2649
#: internet/C/adsl.xml:77(para)
 
2650
msgid ""
 
2651
"To start your ADSL connection on demand, in a terminal "
 
2652
"(<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenu"
 
2653
"item><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>) type:"
 
2654
msgstr ""
 
2655
 
 
2656
#: internet/C/adsl.xml:78(screen)
 
2657
#, no-wrap
 
2658
msgid "sudo pon dsl-provider"
 
2659
msgstr ""
 
2660
 
 
2661
#: internet/C/adsl.xml:81(title)
 
2662
msgid "Stopping the connection"
 
2663
msgstr ""
 
2664
 
 
2665
#: internet/C/adsl.xml:82(para)
 
2666
msgid ""
 
2667
"To stop your ADSL connection, in a terminal "
 
2668
"(<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenu"
 
2669
"item><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>) type:"
 
2670
msgstr ""
 
2671
 
 
2672
#: internet/C/adsl.xml:83(screen)
 
2673
#, no-wrap
 
2674
msgid "sudo poff dsl-provider"
 
2675
msgstr ""
 
2676
 
 
2677
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 
2678
#: internet/C/adsl.xml:0(None)
 
2679
msgid "translator-credits"
 
2680
msgstr ""