1
# Turkish translation for ubuntu-docs
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-09-14 08:25+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12
"Last-Translator: Kayra Akman <ckakman@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-02 07:44+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: files-and-docs/C/files-and-docs-C.omf:6(creator) files-and-docs/C/files-and-docs-C.omf:7(maintainer)
21
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
22
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Belgeleme Projesi)"
24
#: files-and-docs/C/files-and-docs-C.omf:8(title) files-and-docs/C/files-and-docs.xml:17(title)
25
msgid "Files, Folders and Documents"
26
msgstr "Dosyalar, Dizinler ve Belgeler"
28
#: files-and-docs/C/files-and-docs-C.omf:9(date)
32
#: files-and-docs/C/files-and-docs-C.omf:11(description)
36
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:3(title)
37
msgid "Credits and License"
38
msgstr "Hazırlayanlar ve Lisans"
40
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:4(para)
42
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
43
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
44
"the <ulink url=\"../../../common/C/contributors.xml\">contributors "
47
"Bu belge Ubuntu belgelendirme ekibince sağlanmaktadır "
48
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Katılımcıların bir listesi için "
49
"<ulink url=\"../../../common/C/contributors.xml\">katılımcı "
50
"sayfasına</ulink> bakın."
52
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:5(para)
54
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
57
"Bu belge Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-BY-SA) lisansı altında "
60
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:6(para)
62
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
63
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
66
"Ubuntu belgeleme kaynak kodunu bu lisansa göre özgürce değiştirebilir, "
67
"genişletebilir ve geliştirebilirsiniz. Türetilmiş çalışmalar bu lisans "
68
"altında yayımlanmalıdır."
70
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:8(para)
72
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
73
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
74
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
76
"Bu belge faydalı olabileceği umularak dağıtılmaktadır, fakat hiçbir "
77
"GARANTİSİ YOKTUR; hatta BU FERAGATNAMEDE BELİRTİLDİĞİ GİBİ TİCARİ ve ya "
78
"HERHANGİ BAŞKA BİR AMACA UYGUNLUĞU bile garanti edilemez."
80
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:11(para)
82
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
83
"docs/common/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
85
"Lisansın bir kopyasına buradan ulaşılabilir: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
86
"docs/common/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike Lisansı</ulink>."
88
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:14(year)
89
msgid "2004, 2005, 2006"
90
msgstr "2004, 2005, 2006"
92
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:15(holder)
93
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
94
msgstr "Canonical Ltd. ve Ubuntu Belgeleme Projesi'nin üyeleri"
96
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:18(publishername)
97
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
98
msgstr "Ubuntu Belgeleme Projesi"
100
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:20(para)
102
"This section contains advice and help on working with files and folders."
104
"Bu bölüm dosyalar ve dizinler ile çalışmada yardım ve tavsiyeleri içerir."
106
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:26(ulink)
107
msgid "Working with Files"
108
msgstr "Dosyala ile Çalışmak"
110
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:30(para)
112
"Instructions on how to work with files and folders in the File Manager"
115
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:34(ulink)
116
msgid "Office Applications and Documents"
117
msgstr "Ofis Uygulamaları ve Belgeleri"
119
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:38(para)
121
"Information on office applications such as word processors and spreadsheets"
124
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:42(ulink)
125
msgid "Disks, Partitioning and Formatting"
128
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:46(para)
129
msgid "Help with the use of removable disks"
132
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
133
#: files-and-docs/C/files-and-docs.xml:0(None)
134
msgid "translator-credits"
136
"Launchpad Contributions:\n"
137
" ArdiL https://launchpad.net/~voices-from-hell\n"
138
" Tutku Dalmaz https://launchpad.net/~tutkudalmaz"