1
# translation of ubuntu-desktopguide-cs.po to
2
# translation of cs.po to
3
# Czech translation for ubuntu-docs
4
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
5
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
6
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
10
"Project-Id-Version: ubuntu-desktopguide-cs\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12
"POT-Creation-Date: 2007-09-14 08:25+0100\n"
13
"PO-Revision-Date: 2007-09-19 21:25+0000\n"
14
"Last-Translator: dvx <david@konstrukce-cad.com>\n"
15
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-02 07:45+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
#: desktop-effects/C/desktop-effects-C.omf:6(creator) desktop-effects/C/desktop-effects-C.omf:7(maintainer)
23
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
24
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Dokumentační projekt Ubuntu)"
26
#: desktop-effects/C/desktop-effects-C.omf:8(title) desktop-effects/C/desktop-effects.xml:17(title)
27
msgid "Desktop Effects"
28
msgstr "Efekty prostředí"
30
#: desktop-effects/C/desktop-effects-C.omf:9(date)
34
#: desktop-effects/C/desktop-effects-C.omf:11(description)
38
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:3(title)
39
msgid "Credits and License"
40
msgstr "Zásluhy a licence"
42
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:4(para)
44
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
45
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
46
"the <ulink url=\"../../../common/C/contributors.xml\">contributors "
49
"Tento dokument je spravován Dokumentačním týmem Ubuntu "
50
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Seznam přispěvatelů najdete na "
51
"<ulink url=\"../../../common/C/contributors.xml\">stránce o "
52
"přispěvatelích</ulink>"
54
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:5(para)
56
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
59
"Tento dokument je uveřejněn pod licencí Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-"
62
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:6(para)
64
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
65
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
68
"Jste oprávněni upravovat, rozšiřovat a vylepšovat zdrojový kód dokumentace "
69
"Ubuntu pod podmínkami této licence. Všechny odvozené práce musí být "
70
"uveřejněny pod touto licencí."
72
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:8(para)
74
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
75
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
76
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
78
"Tato dokumentace je distribuována ve víře v její použitelnost ,ale BEZ "
79
"JAKÉKOLIV ZÁRUKY; bez záruky PRODEJNOSTI nebo ČÁSTEČNÉ CÍLE JAK POPSÁNO V "
82
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:11(para)
84
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
85
"docs/common/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
87
"Kopie licence je k dispozici zde: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
88
"docs/common/C/ccbysa.xml\">Licence Creative Commons ShareAlike</ulink>."
90
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:14(year)
91
msgid "2004, 2005, 2006"
92
msgstr "2004, 2005, 2006"
94
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:15(holder)
95
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
96
msgstr "Canonical Ltd. a členové dokumentačního projektu Ubuntu"
98
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:18(publishername)
99
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
100
msgstr "Dokumentační projekt Ubuntu"
102
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:21(title)
103
msgid "What are Desktop Effects?"
104
msgstr "Co jsou Efekty prostředí?"
106
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:22(para)
108
"Ubuntu includes special desktop effects, which are intended to make your "
109
"desktop more fun and easier to use. These include:"
111
"Ubuntu obsahuje speciální efekty prostředí, které by vám měly umožnit systém "
112
"snáze používat a ozvláštnit jej. Mezi ně jsou zahrnuty:"
114
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:25(para)
115
msgid "Translucent windows"
116
msgstr "Průhledná okna"
118
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:28(para)
119
msgid "3D desktop capabilities"
120
msgstr "3D prostředí"
122
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:31(para)
123
msgid "Shadow effects"
126
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:34(para)
127
msgid "Motion effects and animations"
128
msgstr "Pohybové efekty a animace"
130
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:37(para)
132
"Desktop effects are enabled by default, but it is not necessary to have them "
133
"turned on. In addition, users of computers with certain graphics cards may "
134
"find that desktop effects do not work well on their computer, or cause the "
135
"computer to operate more slowly than it would with the effects turned off."
137
"Efekty prostředí jsou standardně aktivovány, ale není nezbytně nutné "
138
"nechávat si je zaplé. Uživatelé určitých grafických karet mohou shledat, že "
139
"efekty prostředí jim s jejich počítačem příliš dobře nefungují, případně "
140
"mohou počítač zpomalovat."
142
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:40(title)
143
msgid "Configuring Desktop Effects"
144
msgstr "Nastavení efektů prostředí"
146
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:41(para)
149
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><g"
150
"uimenuitem>Appearance</guimenuitem><guimenuitem>Desktop "
151
"Effects</guimenuitem></menuchoice> to change basic options relating to "
155
"<menuchoice><guimenu>Systém</guimenu><guimenuitem>Volby</guimenuitem><guimenu"
156
"item>Vzhled</guimenuitem><guimenuitem>Efekty "
157
"prostředí</guimenuitem></menuchoice> pro změnu základních nastavení "
158
"vztahujících se k efektům prostředí."
160
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:44(para)
161
msgid "Select <guilabel>No effects</guilabel> to disable desktop effects."
164
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:47(para)
166
"Select <guilabel>Normal effects</guilabel> to enable basic desktop effects."
169
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:50(para)
171
"Select <guilabel>Extra effects</guilabel> to enable all desktop effects."
174
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:53(para)
176
"When you select a new option, it may take several seconds for the change to "
177
"be applied automatically. During this time, your screen may flicker briefly."
179
"Když vyberete novou možnost, může trvat několik sekund, než se změna "
180
"automaticky projeví. Během této doby může obrazovka krátce probliknout."
182
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:56(title)
183
msgid "Enable extra Desktop Effects"
186
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:57(para)
188
"As well as the desktop effects which are available by default, a large "
189
"collection of additional effects is available. These range from effects "
190
"intended to make it easier to use your computer, to ones which are just for "
193
"K efektům prostředí, které jsou zapnuty ve výchozím nastavení, je dále "
194
"dostupné velké množství dodatečných efektů. Ty zahrnují jak efekty "
195
"ulehčující vám práci s počítačem, tak i efekty určené čistě jen pro zábavu."
197
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:58(para)
198
msgid "To enable additional effects:"
199
msgstr "Pro zapnutí dodatečných efektů:"
201
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:61(para)
203
"Install the <application>compizconfig-settings-manager</application> package "
204
"(see <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:add-applications\">Adding, Removing "
205
"and Updating Applications</ulink>)"
207
"Nainstalujte balík <application>compizconfig-settings-manager</application> "
208
"(viz <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:add-applications\">Přidávání, "
209
"odstraňování a aktualizace aplikací</ulink>)"
211
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:64(para)
214
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><g"
215
"uimenuitem>CompizConfig Settings Manager</guimenuitem></menuchoice>"
218
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:67(para)
219
msgid "Check the box next to an effect to enable it"
220
msgstr "Zaškrtněte políčko vedle efektu pro jeho zapnutí"
222
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:70(para)
223
msgid "Click on an effect to change its settings"
224
msgstr "Klikněte na efekt pro změnu jeho nastavení"
226
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:76(title)
227
msgid "Problems with Desktop Effects"
228
msgstr "Problémy s efekty prostředí"
230
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:77(para)
232
"If you experience problems when using desktop effects, it is advisable to "
233
"disable them by pressing "
234
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><g"
235
"uimenuitem>Appearance</guimenuitem><guimenuitem>Desktop "
236
"Effects</guimenuitem></menuchoice> and selecting <guilabel>No "
237
"effects</guilabel>."
240
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:80(para)
242
"If you receive the following error message, it is likely that your graphics "
243
"card does not currently support desktop effects:"
245
"Pokud obdržíte následující chybovou zprávu, je pravděpodobné, že vaše "
246
"grafická karta aktuálně nepodporuje efekty prostředí:"
248
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:81(guilabel)
249
msgid "Desktop effects could not be enabled"
250
msgstr "Efekty prostředí nemohly být aktivovány"
252
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:82(para)
253
msgid "In this case, you will not be able to use desktop effects."
254
msgstr "V tomto případě nebudete moci používat efekty prostředí."
256
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:85(para)
258
"If your computer runs slowly, disabling desktop effects may improve "
259
"performance. Desktop effects require more system resources, and so older or "
260
"less powerful computers may not be able to cope with the extra load."
262
"Pokud váš počítač funguje pomalu, zakázání efektů prostředí může vylepšit "
263
"výkon. Efekty prostředí vyžadují více systémových prostředků, takže starší "
264
"nebo méně výkonné počítače nemusí být schopny zvládat tuto dodatečnou zátěž."
266
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:91(title)
267
msgid "Further information"
268
msgstr "Další informace"
270
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:94(para)
273
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/CompositeManager\">Ubuntu Community "
274
"Support pages</ulink> for more information on desktop effects in Ubuntu."
277
"url=\"https://help.ubuntu.com/community/CompositeManager\">stránky komunitní "
278
"podpory Ubuntu</ulink> (anglicky) pro více informací o efektech prostředí v "
281
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:97(para)
283
"See the <ulink url=\"http://compiz.org/Documentation/Documentation\">Compiz "
284
"documentation website</ulink> for more information on advanced configuration "
285
"of desktop effects."
288
"url=\"http://compiz.org/Documentation/Documentation\">dokumentační stránku "
289
"Compizu</ulink> pro získání více informací o pokročilých nastaveních efektů "
292
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
293
#: desktop-effects/C/desktop-effects.xml:0(None)
294
msgid "translator-credits"
296
"David Vachulka, 2006\n"
298
"Launchpad Contributions:\n"
299
" Kamil Páral https://launchpad.net/~ripper42\n"
300
" Martin Böhm https://launchpad.net/~martin.bohm\n"
301
" dvx https://launchpad.net/~david-konstrukce-cad"