~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/ubuntu-docs/jaunty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to ubuntu/advanced-topics/po/te.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Matthew East
  • Date: 2007-10-04 08:17:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20071004081706-cfypxumc06nmu6ab
Tags: 7.10.1
* Adding translations to source package
* Don't install libs/pdf directory 
* Restore symlink-dupes script to eliminate duplicate files (LP: 149040)
* Fix debian/rules to take account of new location for pot files (thanks to Martin Pitt)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Telugu translation for ubuntu-docs
 
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
 
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-09-14 08:25+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-08-03 11:57+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
13
"Language-Team: Telugu <te@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-02 07:45+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: advanced-topics/C/advanced-topics-C.omf:6(creator) advanced-topics/C/advanced-topics-C.omf:7(maintainer)
 
21
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
 
22
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (ఉబుంటు డాక్యుమెంటేషన్ ప్రాజెక్ట్)"
 
23
 
 
24
#: advanced-topics/C/advanced-topics-C.omf:8(title) advanced-topics/C/advanced-topics.xml:17(title)
 
25
msgid "Advanced Topics"
 
26
msgstr "ఉన్నత విషయాలు"
 
27
 
 
28
#: advanced-topics/C/advanced-topics-C.omf:9(date)
 
29
msgid "2006-09-07"
 
30
msgstr "2006-09-07"
 
31
 
 
32
#: advanced-topics/C/advanced-topics-C.omf:11(description)
 
33
msgid "Placeholder"
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:3(title)
 
37
msgid "Credits and License"
 
38
msgstr "క్రెడిట్స్ మరియు లైసెన్స్"
 
39
 
 
40
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:4(para)
 
41
msgid ""
 
42
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
 
43
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
 
44
"the <ulink url=\"../../../common/C/contributors.xml\">contributors "
 
45
"page</ulink>"
 
46
msgstr ""
 
47
"ఈ పత్రం ఉబుంటు డాక్యుమెంటేషన్ టీమ్ ద్వారా నిర్వహించబడుతుంది "
 
48
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). సహాయకుల జాబితా కోసం <ulink "
 
49
"url=\"../../../common/C/contributors.xml\">contributors page</ulink> చూడండి."
 
50
 
 
51
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:5(para)
 
52
msgid ""
 
53
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
 
54
"License (CC-BY-SA)."
 
55
msgstr ""
 
56
"ఈ పత్రం Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA) కింద లభ్యం."
 
57
 
 
58
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:6(para)
 
59
msgid ""
 
60
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
 
61
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
 
62
"under this license."
 
63
msgstr ""
 
64
"ఈ ఉబుంటు డాక్యుమెంటేషన్ సోర్స్ కోడ్ ని మార్చడానికి, జోడించడానికి, మెరుగు "
 
65
"పరచడానికి లైసెన్స్ ఒడంబడిక ద్వారా సాధ్యమే. దీని ద్వారా ఉత్పన్నించిన పనంతా "
 
66
"మళ్ళీ ఇదే లైసెన్స్ కింద విడుదల చెయ్యవలసి ఉంటుంది."
 
67
 
 
68
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:8(para)
 
69
msgid ""
 
70
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
 
71
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 
72
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:11(para)
 
76
msgid ""
 
77
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
 
78
"docs/common/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
 
79
msgstr ""
 
80
"లైసెన్స్ కాపీ ఇక్కడ లభ్యం: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
 
81
"docs/common/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
 
82
 
 
83
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:14(year)
 
84
msgid "2004, 2005, 2006"
 
85
msgstr "2004, 2005, 2006"
 
86
 
 
87
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:15(holder)
 
88
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
 
89
msgstr "కనానికల్ లిమిటెడ్ మరియు ఉబుంటు డాక్యుమెంటేషన్ ప్రాజెక్ట్ సభ్యులు"
 
90
 
 
91
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:18(publishername)
 
92
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
 
93
msgstr "ఉబుంటు డాక్యుమెంటేషన్ ప్రాజెక్ట్"
 
94
 
 
95
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:20(para)
 
96
msgid ""
 
97
"The Ubuntu help system contains a lot of documentation, not all of which you "
 
98
"see in the table of contents. This topic contains some of the advanced "
 
99
"categories of documentation. Use the search tool to find more help!"
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:26(ulink)
 
103
msgid "Installing Server Applications"
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:33(ulink)
 
107
msgid "Using the Command Line"
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:40(ulink)
 
111
msgid "Writing Your Own Programs"
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:49(emphasis)
 
115
msgid "man pages"
 
116
msgstr ""
 
117
 
 
118
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:48(ulink)
 
119
msgid "Terminal Commands References (<placeholder-1/>)"
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:55(ulink)
 
123
msgid "GNU Info Pages"
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 
127
#: advanced-topics/C/advanced-topics.xml:0(None)
 
128
msgid "translator-credits"
 
129
msgstr ""
 
130
"Launchpad Contributions:\n"
 
131
"  వీవెన్ (Veeven) https://launchpad.net/~veeven"