1
# Roman Kalashnikov <cargo200@gmail.com>, 2006,
2
# Igor Zubarev <igor4u@gmail.com>, 2006.
7
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2007-09-14 08:26+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2007-09-04 14:36+0000\n"
11
"Last-Translator: Igor Zubarev <igor4u@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-02 07:44+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#~ "To add a new group, select the <guilabel>Groups</guilabel> tab and click "
21
#~ "<guilabel>Add group</guilabel>. Choose a name for the new group and, if you "
22
#~ "want, change the default value for the <guilabel>Group ID</guilabel>. If you "
23
#~ "try to allocate a <guilabel>Group ID</guilabel> that is in use, the system "
26
#~ "Чтобы добавить новую группу, перейдите на вкладку "
27
#~ "<guilabel>Группы</guilabel>и выберите <guilabel>Добавить "
28
#~ "группу</guilabel>.Выберите имя для новой группы и,по желанию, измените "
29
#~ "умолчальный приоритет для <guilabel>ID группы</guilabel>. Если Вы "
30
#~ "попытаетесь переназначить <guilabel>ID группы</guilabel>, которая "
31
#~ "используется, то система предупредит Вас об этом."
34
#~ "You can add users to the newly created group by selecting a user from the "
35
#~ "left menu and clicking on the <guilabel>Add</guilabel> button. Removing a "
36
#~ "user is as simple as adding one: select a user from the right menu then "
37
#~ "click <guilabel>Remove</guilabel>. When you are ready, click "
38
#~ "<guilabel>OK</guilabel> and the new group with its users, if inserted, will "
41
#~ "Вы можете добавить пользователей в недавно созданную группу выбирая "
42
#~ "пользователя из левой вкладки и нажав кнопку <guilabel>Добавить</guilabel>. "
43
#~ "Удаление пользователя так же просто как и добавление : выберите пользователя "
44
#~ "из левой вкладки, а потом нажмите кнопку <guilabel>Удалить</guilabel>. Когда "
45
#~ "все готово, щелкните <guilabel> ок </guilabel>, и новая группа с ее "
46
#~ "пользователями, если они были добавлены, будет создана."
49
#~ "To remove a user or a group from the system, select the user or group you "
50
#~ "want to delete and click <guilabel>Delete</guilabel>."
52
#~ "Чтобы удалить пользователя или группы из системы, выберите для удаления "
53
#~ "пользователя или группу и нажмите <guilabel>Удалить</guilabel>."
55
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu-C.omf:6(creator)
56
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
57
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Проект документации Ubuntu)"
59
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu-C.omf:7(maintainer)
60
msgid "mdke@ubuntu.com (Matthew East)"
61
msgstr "mdke@ubuntu.com (Matthew East)"
63
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu-C.omf:8(title)
64
msgid "New to Ubuntu?"
65
msgstr "Не знакомы с Ubuntu?"
67
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu-C.omf:9(date)
71
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu-C.omf:11(description)
73
"Introduction to the basics of Ubuntu, and what you need to know if you are "
74
"switching to Ubuntu from another operating system."
76
"Введение в основы Ubuntu и то, что вы должны знать о переходе на Ununtu с "
77
"других операционных систем."
79
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:17(title)
80
msgid "Users and Groups"
81
msgstr "Пользователи и группы"
83
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:3(title) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:3(title)
84
msgid "Credits and License"
85
msgstr "Разработчики и лицензия"
87
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:4(para) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:4(para)
89
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
90
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
91
"the <ulink url=\"../../../common/C/contributors.xml\">contributors "
94
"Этот документ поддерживается командой документации Ubuntu "
95
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Список участников можно "
96
"посмотреть <ulink url=\"../../../common/C/contributors.xml\">по этой "
99
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:5(para) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:5(para)
101
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
102
"License (CC-BY-SA)."
104
"Этот документ доступен по лицензии Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-BY-SA)"
106
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:6(para) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:6(para)
108
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
109
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
110
"under this license."
112
"Вы можете изменять, расширять и улучшать исходный код документации Ubuntu в "
113
"рамках условий этой лицензии. Все производные работы должны быть выпущены "
114
"под этой лицензией."
116
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:8(para) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:8(para)
118
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
119
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
120
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
122
"Эта документация распространяется в надежде, что она будет полезной, но БЕЗ "
123
"КАКИХ ЛИБО ГАРАНТИЙ; даже без возможной гарантии РАБОТОСПОСОБНОСТИ или "
124
"ПРИГОДНОСТИ К ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ, КАК ОПИСАНО В СОГЛАШЕНИИ."
126
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:11(para) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:11(para)
128
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
129
"docs/common/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
131
"Копия лицензии доступна по адресу: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
132
"docs/common/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
134
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:14(year) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:14(year)
135
msgid "2004, 2005, 2006"
136
msgstr "2004, 2005, 2006"
138
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:15(holder) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:15(holder)
139
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
140
msgstr "Canonical Ltd. и участники проекта документации Ubuntu"
142
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:18(publishername) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:18(publishername)
143
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
144
msgstr "Проект документации Ubuntu"
146
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:20(para)
148
"During installation of Ubuntu, a single user and password is created. "
149
"However, any modern operating system permits multiple users to operate the "
150
"computer while preserving their own personal settings and files. On Ubuntu, "
151
"each user has their own <emphasis>home directory</emphasis> in which files "
152
"and settings are stored. Further, each user can be part of one or more "
153
"<emphasis>groups</emphasis>, which define which parts of the system that "
154
"user has access to."
156
"При установке Ubuntu создаётся один пользователь и пароль. Однако, любая "
157
"современная операционная система позволяет многим пользователям работать с "
158
"компьютером, при этом сохраняя собственные файлы и настройки. В Ubuntu "
159
"каждый пользователь имеет собственный <emphasis>домашний каталог</emphasis>, "
160
"в котором хранятся его файлы и настройки. Также, каждый пользователь может "
161
"быть членом одной или нескольких <emphasis>групп</emphasis>, определяющих, к "
162
"каким компонентам системы пользователь будет иметь доступ."
164
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:21(para)
166
"To modify the users or groups on your system, you can use the "
167
"<application>Users And Groups</application> application located in "
168
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
169
"><guimenuitem>Users and Groups</guimenuitem></menuchoice>."
171
"Для управления пользователями и группами системы вы можете использовать "
172
"приложение <application>Пользователи и группы</application>, расположенное в "
174
"<menuchoice><guimenu>Система</guimenu><guimenuitem>Администрирование</guimenu"
175
"item><guimenuitem>Пользователи и группы</guimenuitem></menuchoice>."
177
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:24(para)
179
"You need administrative rights to use this application (see <ulink "
180
"url=\"administrative.xml\">Administrative tasks</ulink>). You need to log "
181
"out and in again in order for the changes to become effective."
183
"Вам потребуются права администратора для использования этого приложения (см. "
184
"<ulink url=\"administrative.xml\">Административные задачи</ulink>). Для "
185
"вступления в силу сделанных изменений, необходимо выйти и снова войти в "
188
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:27(para)
190
"To add a new user, click on <guilabel>Add user</guilabel>, fill-in the data "
191
"fields then click <guilabel>OK</guilabel>. To edit the properties of each "
192
"user, click the <guilabel>Properties</guilabel> button located in the main "
193
"<guilabel>Users</guilabel> window."
195
"Чтобы добавить нового пользователя, выберите <guilabel>Добавить "
196
"пользователя</guilabel>, заполните поля, затем нажмите "
197
"<guilabel>OK</guilabel>. Чтобы изменить свойства любого пользователя нажмите "
198
"кнопку <guilabel>Свойства</guilabel> в главном окне на вкладке "
199
"<guilabel>Пользователи</guilabel>."
201
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:29(para)
203
"To give a new user administrative rights (see <ulink "
204
"url=\"administrative.xml\">Administrative Tasks</ulink>), edit that user's "
205
"properties, and under the <guilabel>User Privileges</guilabel> tab, ensure "
206
"that the <guilabel>Administer the system</guilabel> box is checked."
208
"Чтобы предоставить новому пользователю права администратора (см. <ulink "
209
"url=\"administrative.xml\">Административные задачи</ulink>), откройте "
210
"свойства пользователя и убедитесь, что на закладке <guilabel>Права "
211
"пользователя</guilabel> отмечен пункт <guilabel>Администрирование "
212
"системы</guilabel>."
214
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:30(para)
216
"To add a new group, click on <guilabel>Manage Groups</guilabel> and click "
217
"<guilabel>Add group</guilabel>. Choose a name for the new group and, if you "
218
"want, change the default value for the <guilabel>Group ID</guilabel>. If you "
219
"try to allocate a <guilabel>Group ID</guilabel> that is in use, the system "
223
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:32(para)
225
"You can add users to the newly created group by selecting the checkbox next "
226
"to each users name in the <guilabel>Group Members</guilabel> list. Removing "
227
"a user is as simple as adding one: unselect the checkbox next to a users "
228
"name. When you are ready, click <guilabel>OK</guilabel> and the new group "
229
"with its users, if inserted, will be created."
232
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:34(para)
234
"To edit the properties of a group, from within the "
235
"<guilabel>Groups</guilabel> main window, choose a group name and click on "
236
"the <guilabel>Properties</guilabel> button."
238
"Чтобы изменить свойства группы, из вкладки <guilabel>Группы</guilabel> в "
239
"главном окне выберите группу из списка и нажмите кнопку "
240
"<guilabel>Свойства</guilabel>."
242
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:36(para)
244
"To remove a user from the system, select the user you want to delete and "
245
"click <guilabel>Delete</guilabel>."
248
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:38(para)
250
"To remove a group from the system, click on <guilabel>Manage "
251
"Groups</guilabel>, select the group you want to delete and click "
252
"<guilabel>Delete</guilabel>"
255
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:17(title)
256
msgid "New to Ubuntu 7.10?"
259
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:20(para)
261
"Whether you’ve upgraded from a previous version of Ubuntu, or "
262
"you’re switching from Windows or Mac OS X, these pages will help you "
265
"Обновились ли вы с предыдущей версии Ubuntu или переходите с Windows или Mac "
266
"OS X, эти страницы помогут вам сориентироваться."
268
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:28(ulink)
269
msgid "Basic computer skills"
270
msgstr "Основные навыки работы с компьютером"
272
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:35(ulink)
273
msgid "An overview of your desktop and how to use it"
274
msgstr "Обзор рабочего стола и работа с ним"
276
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:42(ulink)
277
msgid "The role of the administrator"
278
msgstr "Роль администратора"
280
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:49(ulink)
281
msgid "If you’ve been using Windows"
282
msgstr "Если вы использовали Windows"
284
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
285
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:0(None)
286
msgid "translator-credits"
288
"Georgy Faradzhev <georgy.faradzhev@gmail.com> \n"
289
" Igor Zubarev <igor4u@gmail.com> \n"
290
" Андрей Кондукторов <merkator@bk.ru> \n"
291
" Dmitry Dementiev <ddmitry@gmail.com> \n"
292
" Dmitry Drozdovich <demon_lord@rambler.ru> \n"
293
" George Anderston <anderston@gmail.com> \n"
294
" Mi Kashkin <mkashkin@gmail.com> \n"
295
" Сергей Укустов <zajats@nc.ru> \n"
296
" Dmitry Petrov <demon@krasno.ru> \n"
297
" Sergey Smirnov <sergous@gmail.com> \n"
298
" Shamil Abdullajev <jogin@hot.ee> \n"
299
" alexei <alek32@mail.ru> \n"
300
" boa <b.o.a@mail.ru> \n"
301
" wiz <aenor.realm@gmail.com> \n"
302
" Вячеслав Родионов <bepcyc@gmail.com> \n"
303
" Александр Саламатников <dev65@gala.net> \n"
306
"Launchpad Contributions:\n"
307
" Igor Zubarev https://launchpad.net/~igor4u\n"
308
" Roman Kalashnikov https://launchpad.net/~cargo200\n"
309
" Sergei Cherepanov https://launchpad.net/~s.cherepanov\n"
310
" Артём Попов https://launchpad.net/~artfwo"