1
# Slovak translation for ubuntu-docs
2
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-09-14 08:26+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 20:12+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-02 07:44+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu-C.omf:6(creator)
21
msgid "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)"
22
msgstr "ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Dokumentačný projekt Ubuntu)"
24
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu-C.omf:7(maintainer)
25
msgid "mdke@ubuntu.com (Matthew East)"
26
msgstr "mdke@ubuntu.com (Matthew East)"
28
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu-C.omf:8(title)
29
msgid "New to Ubuntu?"
30
msgstr "Ste nový v Ubuntu?"
32
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu-C.omf:9(date)
36
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu-C.omf:11(description)
38
"Introduction to the basics of Ubuntu, and what you need to know if you are "
39
"switching to Ubuntu from another operating system."
41
"Inštrukcie základov Ubuntu, a čo potrebujete vedieť ak chcete prejsť na "
42
"Ubuntu z iného operačného systému."
44
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:17(title)
45
msgid "Users and Groups"
46
msgstr "Používatelia a skupiny"
48
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:3(title) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:3(title)
49
msgid "Credits and License"
50
msgstr "Autori a licencia"
52
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:4(para) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:4(para)
54
"This document is maintained by the Ubuntu documentation team "
55
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see "
56
"the <ulink url=\"../../../common/C/contributors.xml\">contributors "
59
"Tento dokument spravuje dokumentačný tím Ubuntu "
60
"(https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Zoznam prispievateľov nájdete "
61
"na <ulink url=\"../../../common/C/contributors.xml\">stránke "
62
"prispievateľov</ulink>"
64
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:5(para) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:5(para)
66
"This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 "
69
"Tento dokument je dostupný za podmienok licencie Creative Commons ShareAlike "
72
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:6(para) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:6(para)
74
"You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source "
75
"code under the terms of this license. All derivative works must be released "
78
"Môžete slobodne modifikovať, rozširovať a zlepšovať zdrojové kódy "
79
"dokumentácie Ubuntu za podmienok tejto licencie. Všetky odvodené diela musia "
80
"byť vydané za podmienok tejto licencie."
82
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:8(para) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:8(para)
84
"This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but "
85
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
86
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
88
"Táto dokumentácia je šírená v nádeji, že bude užitočnou, no BEZ AKEJKOĽVEK "
89
"ZÁRUKY; ktorá nezahŕňa ani implicitnú záruku PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI PRE "
90
"URČITÝ ÚČEL TAK, AKO JE POPISOVANÉ V ZRIEKNUTÍ SA ZÁRUKY."
92
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:11(para) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:11(para)
94
"A copy of the license is available here: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
95
"docs/common/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
97
"Kópia licencie je dostupná tu: <ulink url=\"/usr/share/ubuntu-"
98
"docs/common/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike License</ulink>."
100
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:14(year) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:14(year)
101
msgid "2004, 2005, 2006"
102
msgstr "2004, 2005, 2006"
104
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:15(holder) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:15(holder)
105
msgid "Canonical Ltd. and members of the Ubuntu Documentation Project"
106
msgstr "Canonical Ltd. a členovia Dokumentačného projektu Ubuntu"
108
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:18(publishername) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:18(publishername)
109
msgid "The Ubuntu Documentation Project"
110
msgstr "Dokumentačný projekt Ubuntu"
112
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:20(para)
114
"During installation of Ubuntu, a single user and password is created. "
115
"However, any modern operating system permits multiple users to operate the "
116
"computer while preserving their own personal settings and files. On Ubuntu, "
117
"each user has their own <emphasis>home directory</emphasis> in which files "
118
"and settings are stored. Further, each user can be part of one or more "
119
"<emphasis>groups</emphasis>, which define which parts of the system that "
120
"user has access to."
122
"Počas inštalácie Ubuntu bol vytvorený jediný používateľ a heslo. Avšak, "
123
"všetky moderné operačné systémy dovoľujú pracovať s počítačom veľa "
124
"používateľom so zachovaním ich osobných nastavení a súborov. V Ubuntu ma "
125
"každý používateľ svoj vlastný <emphasis>domovský adresár</emphasis>, v "
126
"ktorom sú uložené nastavenia a súbory. Ďalej, každý používateľ môže byť "
127
"súčasťou jednej alebo viacej <emphasis>skupín</emphasis>, ktoré určujú, k "
128
"akým častiam systému má daný používateľ možnosť pristupovať."
130
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:21(para)
132
"To modify the users or groups on your system, you can use the "
133
"<application>Users And Groups</application> application located in "
134
"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Administration</guimenuitem"
135
"><guimenuitem>Users and Groups</guimenuitem></menuchoice>."
137
"Pre zmenu používateľov alebo skupín na vašom systéme môžete použiť program "
138
"<application>Používatelia a skupiny</application> umiestenú v "
139
"<menuchoice><guimenu>Systém</guimenu><guimenuitem>Správa</guimenuitem><guimen"
140
"uitem>Používatelia a skupiny</guimenuitem></menuchoice>."
142
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:24(para)
144
"You need administrative rights to use this application (see <ulink "
145
"url=\"administrative.xml\">Administrative tasks</ulink>). You need to log "
146
"out and in again in order for the changes to become effective."
148
"Potrebujete administrátorské práva na použitie tejto aplikácie (pozrite "
149
"<ulink url=\"administrative.xml\">Administrátorské úlohy</ulink>). "
150
"Potrebujete sa odhlásiť a znova prihlásiť, aby sa zmeny prejavili."
152
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:27(para)
154
"To add a new user, click on <guilabel>Add user</guilabel>, fill-in the data "
155
"fields then click <guilabel>OK</guilabel>. To edit the properties of each "
156
"user, click the <guilabel>Properties</guilabel> button located in the main "
157
"<guilabel>Users</guilabel> window."
159
"Pre pridanie nového používateľa, kliknite na <guilabel>Pridať "
160
"používateľa</guilabel>, vyplňte polia údajmi a potom kliknite na "
161
"<guilabel>OK</guilabel>. Na úpravu vlastností používateľa, kliknite na "
162
"tlačidlo <guilabel>Vlastnosti</guilabel>, ktoré sa nachádza v hlavnom okne "
163
"<guilabel>Používateľa</guilabel>."
165
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:29(para)
167
"To give a new user administrative rights (see <ulink "
168
"url=\"administrative.xml\">Administrative Tasks</ulink>), edit that user's "
169
"properties, and under the <guilabel>User Privileges</guilabel> tab, ensure "
170
"that the <guilabel>Administer the system</guilabel> box is checked."
172
"Pre priradenie administrátorských práv novému používateľovi (pozrite <ulink "
173
"url=\"administrative.xml\">Administrátorské úlohy</ulink>), upravte "
174
"vlastnosti daného používateľa, a pod panelom <guilabel>Používateľské "
175
"práva</guilabel> sa ujistite, že políčko <guilabel>Spravovať "
176
"systém</guilabel> je zaškrutnuté."
178
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:30(para)
180
"To add a new group, click on <guilabel>Manage Groups</guilabel> and click "
181
"<guilabel>Add group</guilabel>. Choose a name for the new group and, if you "
182
"want, change the default value for the <guilabel>Group ID</guilabel>. If you "
183
"try to allocate a <guilabel>Group ID</guilabel> that is in use, the system "
187
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:32(para)
189
"You can add users to the newly created group by selecting the checkbox next "
190
"to each users name in the <guilabel>Group Members</guilabel> list. Removing "
191
"a user is as simple as adding one: unselect the checkbox next to a users "
192
"name. When you are ready, click <guilabel>OK</guilabel> and the new group "
193
"with its users, if inserted, will be created."
196
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:34(para)
198
"To edit the properties of a group, from within the "
199
"<guilabel>Groups</guilabel> main window, choose a group name and click on "
200
"the <guilabel>Properties</guilabel> button."
202
"Pre úpravu vlastností skupiny vo vnútri hlavného okna "
203
"<guilabel>Skupiny</guilabel>, vyberte názov skupiny a kliknite na tlačidlo "
204
"<guilabel>Vlastnosti</guilabel>."
206
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:36(para)
208
"To remove a user from the system, select the user you want to delete and "
209
"click <guilabel>Delete</guilabel>."
211
"Používateľa zo systému odstránite tak, že zvolíte používateľa, ktorého "
212
"chcete odstrániť a kliknete na <guilabel>Zmazať</guilabel>."
214
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:38(para)
216
"To remove a group from the system, click on <guilabel>Manage "
217
"Groups</guilabel>, select the group you want to delete and click "
218
"<guilabel>Delete</guilabel>"
220
"Skupinu zo systému odstránite kliknutím na <guilabel>Spravovať "
221
"skupiny</guilabel>, zvolením skupiny, ktorú chcete odstrániť a kliknutím na "
222
"<guilabel>Zmazať</guilabel>."
224
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:17(title)
225
msgid "New to Ubuntu 7.10?"
226
msgstr "Nováčik v Ubuntu 7.10?"
228
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:20(para)
230
"Whether you’ve upgraded from a previous version of Ubuntu, or "
231
"you’re switching from Windows or Mac OS X, these pages will help you "
234
"Či ste aktualizovali Ubuntu z predchádzajúcej verzie, alebo ste prešli z "
235
"Windows alebo Mac OS X, tieto stránky vám pomôžu s potrbnými základmi."
237
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:28(ulink)
238
msgid "Basic computer skills"
239
msgstr "Základné schopnosti práce s počítačom"
241
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:35(ulink)
242
msgid "An overview of your desktop and how to use it"
243
msgstr "Prehľad pracovnej plochy a ako ju používať"
245
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:42(ulink)
246
msgid "The role of the administrator"
247
msgstr "Úloha administrátora"
249
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:49(ulink)
250
msgid "If you’ve been using Windows"
251
msgstr "Ak ste používali Windows"
253
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
254
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:0(None)
255
msgid "translator-credits"
257
"Launchpad Contributions:\n"
258
" Pavol Klačanský https://launchpad.net/~pavolzetor\n"
259
" helix84 https://launchpad.net/~helix84"