~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ptbr/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kdesdk/kompare/index.docbook

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-ja32xt75f2n7acwn
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
<?xml version="1.0" ?>
2
2
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
3
3
   <!ENTITY kappname "&kompare;">
4
 
   <!ENTITY version "3.5.1">
 
4
   <!ENTITY version "4.4.0">
5
5
   <!ENTITY package "kdesdk">
6
6
   <!ENTITY % addindex "IGNORE">
7
7
   <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE">
51
51
>&FDLNotice;</legalnotice>
52
52
 
53
53
<date
54
 
>2008-07-31</date>
 
54
>2010-07-22</date>
55
55
<releaseinfo
56
56
>&version;</releaseinfo>
57
57
 
140
140
>.</para>
141
141
 
142
142
<para
143
 
>Once &kompare; has discovered the differences it will display the main interface. When comparing two files or a url and a file the process takes just a few seconds. However, when comparing folders with many subfolders and files, this process can take awhile.</para>
 
143
>Logo que o &kompare; tenha descoberto as diferenças, ele irá mostrar a interface principal. Ao comparar dois arquivos, ou uma URL e um arquivo, o processo levará apenas alguns segundos. Contudo, ao comparar pastas com diversas subpastas e arquivos, este processo poderá levar mais tempo.</para>
144
144
 
145
145
<para
146
146
>Para uma explicação das opções disponíveis do 'diff', bem como os formatos de aparência, veja a seção <xref linkend="configure-preferences"/>.</para>
289
289
>Acoplagem</term>
290
290
<listitem
291
291
><para
292
 
>The navigation panel can be undocked from the main interface by clicking the <guibutton
293
 
>undock</guibutton
294
 
> button located top right of the panel. This opens it in a window of its own, allowing you to move it across the screen. You can even hide the navigation panel by clicking the <guibutton
295
 
>hide</guibutton
296
 
> button. To display a hidden navigation bar again, click with the &RMB; into the menubar and select <guilabel
297
 
>Navigation</guilabel
298
 
> from the context menu. </para
 
292
>O painel de navegação pode ser destacado da interface principal, clicando para isso no botão <inlinemediaobject
 
293
><imageobject
 
294
><imagedata fileref="undock.png" format="PNG"/></imageobject
 
295
></inlinemediaobject
 
296
> que se encontra no canto superior direito do painel. Isto abre-o numa janela própria, permitindo movê-lo pela tela. Você poderá até ocultar o painel de navegação, clicando nesse caso no botão <inlinemediaobject
 
297
><imageobject
 
298
><imagedata fileref="dock.png" format="PNG"/></imageobject
 
299
></inlinemediaobject
 
300
>. Para exibir uma barra de navegação oculta, clique com o &RMB; na barra de menu e escolha a <guilabel
 
301
>Navegação</guilabel
 
302
> no menu de contexto. </para
299
303
></listitem>
300
304
</varlistentry>
301
305
<varlistentry>
488
492
></listitem>
489
493
<listitem
490
494
><para
491
 
>Select <menuchoice
492
 
><guimenu
493
 
>Difference</guimenu
494
 
><guimenuitem
495
 
>Previous File</guimenuitem
496
 
></menuchoice
497
 
> (<keycombo action="simul"
498
 
>&Ctrl;<keycap
499
 
>PageUp</keycap
500
 
></keycombo
501
 
>) or <menuchoice
502
 
><guimenu
503
 
>Difference</guimenu
504
 
><guimenuitem
505
 
>Next File</guimenuitem
506
 
></menuchoice
507
 
> (<keycombo action="simul"
508
 
>&Ctrl;<keycap
509
 
>PageDown</keycap
510
 
></keycombo
511
 
>) to display the previous or next difference file found in the <quote
512
 
>Source and Destination Files</quote
513
 
> pane.</para>
 
495
>Selecione a opção <menuchoice
 
496
><guimenu
 
497
>Diferença</guimenu
 
498
><guimenuitem
 
499
>Arquivo Anterior</guimenuitem
 
500
></menuchoice
 
501
> (<keycombo action="simul"
 
502
>&Ctrl;<keycap
 
503
>PgUp</keycap
 
504
></keycombo
 
505
>) ou <menuchoice
 
506
><guimenu
 
507
>Diferença</guimenu
 
508
><guimenuitem
 
509
>Arquivo Seguinte</guimenuitem
 
510
></menuchoice
 
511
> (<keycombo action="simul"
 
512
>&Ctrl;<keycap
 
513
>PgDn</keycap
 
514
></keycombo
 
515
>) para mostrar o arquivo com diferenças anterior ou seguinte, na área de <quote
 
516
>Arquivos de Origem e Destino</quote
 
517
>.</para>
514
518
</listitem>
515
519
</itemizedlist>
516
520
</sect3>
545
549
<title
546
550
>Anulando a Aplicação de uma Diferença</title>
547
551
<para
548
 
>To unapply a difference, click the highlighted difference region previously applied, then select <menuchoice
 
552
>Para cancelar a aplicação de uma diferença, clique na região previamente selecionada para aplicação e escolha depois a opção <menuchoice
549
553
><guimenu
550
 
>Difference</guimenu
 
554
>Diferença</guimenu
551
555
><guimenuitem
552
 
>Unapply Difference</guimenuitem
 
556
>Ignorar a Diferença</guimenuitem
553
557
></menuchoice
554
558
> (<keycombo
555
559
><keycap
556
 
>Backspace</keycap
 
560
>&Backspace;</keycap
557
561
></keycombo
558
562
>).</para>
559
563
</sect2>
596
600
<title
597
601
>Salvando Alterações</title>
598
602
<para
599
 
>Once differences have been applied they can be saved by selecting <menuchoice
 
603
>Logo que as diferenças tenham sido aplicadas, poderão ser gravadas se selecionar a opção <menuchoice
600
604
><guimenu
601
 
>File</guimenu
 
605
>Arquivo</guimenu
602
606
><guimenuitem
603
 
>Save</guimenuitem
 
607
>Salvar</guimenuitem
604
608
></menuchoice
605
 
> or <menuchoice
 
609
> ou <menuchoice
606
610
><guimenu
607
 
>File</guimenu
 
611
>Arquivo</guimenu
608
612
><guimenuitem
609
 
>Save All...</guimenuitem
 
613
>Salvar Tudo</guimenuitem
610
614
></menuchoice
611
615
>.</para>
612
616
<para
638
642
<title
639
643
>Criando as Diferenças</title>
640
644
<para
641
 
>To create a diff file a comparison must be displayed in &kompare;. Assuming this is the case, then select <menuchoice
 
645
>Para criar um arquivo do 'diff', é necessário mostrar uma comparação no &kompare;. Assumindo que é este o caso, selecione depois a opção <menuchoice
642
646
><guimenu
643
 
>File</guimenu
 
647
>Arquivo</guimenu
644
648
><guimenuitem
645
 
>Save .diff</guimenuitem
 
649
>Salvar o Diff...</guimenuitem
646
650
></menuchoice
647
 
>. This will display the <guilabel
648
 
>Diff Options</guilabel
649
 
> dialog (see <xref linkend="diff-settings"/> for more information on diff formats and options). After configuring these options, click the <guibutton
650
 
>Save</guibutton
651
 
> button and save the diff to a file with the extension <filename class="extension"
 
651
>. Isto irá mostrar a janela de <guilabel
 
652
>Opções do Diff</guilabel
 
653
> (veja mais informações em <xref linkend="diff-settings"/> sobre os formatos e opções do 'diff'). Depois de configurar estas opções, clique no botão <guibutton
 
654
>Salvar</guibutton
 
655
> e grave as diferenças num arquivo com a extensão <filename class="extension"
652
656
>.diff</filename
653
657
>.</para>
654
658
</sect2>
728
732
<title
729
733
>Configurações de Visualização</title>
730
734
<para
731
 
>The <guimenu
732
 
>View</guimenu
733
 
> menu found on the <guilabel
734
 
>Preferences</guilabel
735
 
> dialog displays the <guilabel
736
 
>Appearance</guilabel
737
 
> and <guilabel
738
 
>Fonts</guilabel
739
 
> tabbed forms.</para>
 
735
>A página <guimenu
 
736
>Ver</guimenu
 
737
>, na janela de <guilabel
 
738
>Preferências</guilabel
 
739
>, mostra os formulários <guilabel
 
740
>Aparência</guilabel
 
741
> e <guilabel
 
742
>Fontes</guilabel
 
743
>.</para>
740
744
 
741
745
<sect2 id="appearance">
742
746
<title
867
871
<title
868
872
>Opções do Diff</title>
869
873
<para
870
 
>The <guimenu
871
 
>Diff</guimenu
872
 
> menu found on the <guilabel
873
 
>Preferences</guilabel
874
 
> dialog displays the <guilabel
875
 
>Diff</guilabel
876
 
>, <guilabel
877
 
>Format</guilabel
878
 
>, <guilabel
879
 
>Options</guilabel
880
 
> and <guilabel
881
 
>Exclude</guilabel
882
 
> tabbed forms. These forms can be used to configure the behavioural properties of the Diff program.</para>
 
874
>A página de <guimenu
 
875
>Diferenças</guimenu
 
876
>, na janela de <guilabel
 
877
>Preferências</guilabel
 
878
>, mostra os formulários <guilabel
 
879
>Diferença</guilabel
 
880
>, <guilabel
 
881
>Formato</guilabel
 
882
>, <guilabel
 
883
>Opções</guilabel
 
884
> e <guilabel
 
885
>Excluir</guilabel
 
886
>. Estes formulários poderão ser usados para configurar as propriedades de comportamento do programa 'diff'.</para>
883
887
 
884
888
<sect2 id="diff">
885
889
<title
938
942
>O formato do resultado do contexto adiciona várias linhas de contexto em torno das linhas que diferem.</para>
939
943
</listitem>
940
944
</varlistentry>
941
 
<varlistentry>
942
 
<term
943
 
><guilabel
944
 
>Ed</guilabel
945
 
></term>
946
 
<listitem>
947
 
<para
948
 
>diff can produce commands that direct the ed text editor to change the first file into the second file. Historically, this was the only output mode suitable for automatically editing one file into another. With the advent of <application
949
 
>patch</application
950
 
> this option is hardly ever used.</para>
951
 
</listitem>
952
 
</varlistentry>
 
945
 
953
946
<varlistentry>
954
947
<term
955
948
><guilabel
960
953
>O formato de saída normal mostra as linhas diferentes sem quaisquer linhas de contexto envolvente. </para>
961
954
</listitem>
962
955
</varlistentry>
963
 
<varlistentry>
964
 
<term
965
 
><guilabel
966
 
>RCS</guilabel
967
 
></term>
968
 
<listitem>
969
 
<para
970
 
>The RCS output format is designed specifically for use by the Revision Control System (<acronym
971
 
>RCS</acronym
972
 
>). Like Ed format, this format is rarely used since the <application
973
 
>patch</application
974
 
> program was introduced.</para>
975
 
</listitem>
976
 
</varlistentry>
 
956
 
977
957
<varlistentry>
978
958
<term
979
959
><guilabel
1020
1000
>Opções</title>
1021
1001
<screenshot>
1022
1002
<screeninfo
1023
 
>&kompare; OptionsSettings</screeninfo>
 
1003
>Configurações das Opções do &kompare;</screeninfo>
1024
1004
    <mediaobject>
1025
1005
      <imageobject>
1026
1006
        <imagedata fileref="settings-diff3.png" format="PNG"/>
1027
1007
      </imageobject>
1028
1008
        <textobject>
1029
1009
        <phrase
1030
 
>&kompare; Options Settings</phrase>
 
1010
>Configurações das Opções do &kompare;</phrase>
1031
1011
      </textobject>
1032
1012
    </mediaobject>
1033
1013
</screenshot>
1041
1021
<varlistentry>
1042
1022
<term
1043
1023
><guilabel
 
1024
>Tratar os arquivos novos como vazios</guilabel
 
1025
></term>
 
1026
<listitem
 
1027
><para
 
1028
>Com esta opção ativa, o 'diff' irá tratar um arquivo que só exista numa das pastas como vazio na outra. Isto significa que o arquivo é comparado com um arquivo vazio, sendo que irá aparecer assim como uma enorme adição ou remoção.</para
 
1029
></listitem>
 
1030
</varlistentry>
 
1031
<varlistentry>
 
1032
<term
 
1033
><guilabel
1044
1034
>Procurar por alterações menores</guilabel
1045
1035
></term>
1046
1036
<listitem
1051
1041
<varlistentry>
1052
1042
<term
1053
1043
><guilabel
1054
 
>Optimise for large files</guilabel
 
1044
>Otimizar para arquivos grandes</guilabel
1055
1045
></term>
1056
1046
<listitem
1057
1047
><para
1202
1192
 
1203
1193
<sect1 id="file-menu">
1204
1194
<title
1205
 
>The <guimenu
1206
 
>File</guimenu
1207
 
> Menu</title>
 
1195
>O menu Arquivo</title>
1208
1196
<variablelist>
1209
1197
<varlistentry>
1210
1198
<term
1315
1303
<term
1316
1304
><menuchoice
1317
1305
><guimenu
1318
 
>File</guimenu
 
1306
>Arquivo</guimenu
1319
1307
><guimenuitem
1320
 
>Save .diff...</guimenuitem
 
1308
>Salvar Diff...</guimenuitem
1321
1309
></menuchoice
1322
1310
></term>
1323
1311
<listitem
1359
1347
>.</para
1360
1348
></listitem>
1361
1349
</varlistentry>
1362
 
 
 
1350
<!-- Print Print Preview in 4.5.1-->
1363
1351
<varlistentry>
1364
1352
<term
1365
1353
><menuchoice
1385
1373
 
1386
1374
<sect1 id="difference-menu">
1387
1375
<title
1388
 
>The <guimenu
1389
 
>Difference</guimenu
1390
 
> Menu</title>
 
1376
>O menu Diferenças</title>
1391
1377
<variablelist>
1392
1378
<varlistentry>
1393
1379
<term
1414
1400
<term
1415
1401
><menuchoice
1416
1402
><shortcut
1417
 
><keycap
1418
 
>Backspace</keycap
1419
 
></shortcut
 
1403
>&Backspace;</shortcut
1420
1404
> <guimenu
1421
 
>Difference</guimenu
 
1405
>Diferença</guimenu
1422
1406
><guimenuitem
1423
 
>Unapply Difference</guimenuitem
 
1407
>Ignorar a Diferença</guimenuitem
1424
1408
></menuchoice
1425
1409
></term>
1426
1410
<listitem
1475
1459
><shortcut
1476
1460
> <keycombo action="simul"
1477
1461
>&Ctrl;<keycap
1478
 
>PageUp</keycap
 
1462
>PgUp</keycap
1479
1463
></keycombo
1480
1464
> </shortcut
1481
1465
> <guimenu
1482
 
>Difference</guimenu
 
1466
>Diferença</guimenu
1483
1467
><guimenuitem
1484
 
>Previous File</guimenuitem
 
1468
>Arquivo Anterior</guimenuitem
1485
1469
></menuchoice
1486
1470
></term>
1487
1471
<listitem
1496
1480
><shortcut
1497
1481
> <keycombo action="simul"
1498
1482
>&Ctrl;<keycap
1499
 
>PageDown</keycap
 
1483
>PgDn</keycap
1500
1484
></keycombo
1501
1485
> </shortcut
1502
1486
> <guimenu
1503
 
>Difference</guimenu
 
1487
>Diferença</guimenu
1504
1488
><guimenuitem
1505
 
>Next File</guimenuitem
 
1489
>Arquivo Seguinte</guimenuitem
1506
1490
></menuchoice
1507
1491
></term>
1508
1492
<listitem
1557
1541
 
1558
1542
<sect1 id="settingsmenu">
1559
1543
<title
1560
 
>The <guimenu
1561
 
>Settings</guimenu
1562
 
> Menu</title>
 
1544
>O menu Configurações</title>
1563
1545
<variablelist>
1564
1546
<varlistentry>
1565
1547
<term
1658
1640
 
1659
1641
<sect1 id="help-menu">
1660
1642
<title
1661
 
>The <guimenu
1662
 
>Help</guimenu
1663
 
> Menu</title>
 
1643
>O menu Ajuda</title>
1664
1644
&help.menu.documentation; </sect1>
1665
1645
</chapter>
1666
1646