~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ptbr/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_frame.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-ja32xt75f2n7acwn
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-11 05:01+0200\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2010-06-11 15:54-0500\n"
15
 
"Last-Translator: Marcus Vinícius de Andrade Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
16
 
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2010-11-14 06:35+0100\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 02:01-0300\n"
 
15
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
 
16
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
20
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
22
22
 
23
23
#: configdialog.cpp:51
28
28
"Esta imagem de monitor contém uma visualização da imagem que você tem "
29
29
"atualmente na sua moldura."
30
30
 
31
 
#: frame.cpp:138
 
31
#: frame.cpp:127
32
32
msgid "&Open Picture..."
33
33
msgstr "&Abrir imagem..."
34
34
 
35
35
#. i18n: file: imageSettings.ui:21
36
36
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox)
37
 
#: frame.cpp:472 rc.cpp:15
 
37
#: frame.cpp:484 rc.cpp:15
38
38
msgid "Image"
39
39
msgstr "Imagem"
40
40
 
41
 
#: frame.cpp:473
 
41
#: frame.cpp:485
42
42
msgid "Appearance"
43
43
msgstr "Aparência"
44
44
 
45
 
#: picture.cpp:83
 
45
#: picture.cpp:85
46
46
msgid "Loading image..."
47
47
msgstr "Carregando imagem..."
48
48
 
49
 
#: picture.cpp:87
 
49
#: picture.cpp:89
 
50
msgctxt "Info"
 
51
msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)"
 
52
msgstr "A pasta arrastada está vazia. Solte uma pasta com imagens"
 
53
 
 
54
#: picture.cpp:93
50
55
msgctxt "Info"
51
56
msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow"
52
57
msgstr ""
53
58
"Coloque sua foto aqui ou solte uma pasta para iniciar uma apresentação de "
54
59
"slides"
55
60
 
56
 
#: picture.cpp:132
 
61
#: picture.cpp:143
57
62
#, kde-format
58
63
msgid "Error loading image: %1"
59
64
msgstr "Erro ao carregar a imagem: %1"
60
65
 
61
 
#: picture.cpp:148
 
66
#: picture.cpp:159
62
67
msgid "Error loading image. Image was probably deleted."
63
68
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar a imagem. Ela provavelmente foi excluída."
64
69
 
183
188
msgid "Select Picture of the day source:"
184
189
msgstr "Selecione a origem da imagem do dia:"
185
190
 
186
 
#: slideshow.cpp:203
 
191
#: slideshow.cpp:206
187
192
msgid "No Picture from this Provider."
188
193
msgstr "Nenhuma imagem deste fornecedor."