~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ptbr/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/kio_help4.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-ja32xt75f2n7acwn
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: kio_help4\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-09 01:32+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2010-10-25 06:05+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2009-06-01 00:03-0300\n"
15
15
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
16
16
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n"
68
68
msgid "Could not find filename %1 in %2."
69
69
msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo %1 em %2."
70
70
 
71
 
#: meinproc.cpp:88
 
71
#: meinproc.cpp:89
72
72
msgid "Stylesheet to use"
73
73
msgstr "Folha de estilo a ser usada"
74
74
 
75
 
#: meinproc.cpp:89
 
75
#: meinproc.cpp:90
76
76
msgid "Output whole document to stdout"
77
77
msgstr "Colocar todo o documento na saída padrão"
78
78
 
79
 
#: meinproc.cpp:91
 
79
#: meinproc.cpp:92
80
80
msgid "Output whole document to file"
81
81
msgstr "Colocar todo o documento em um arquivo"
82
82
 
83
 
#: meinproc.cpp:92
 
83
#: meinproc.cpp:93
84
84
msgid "Create a ht://dig compatible index"
85
85
msgstr "Criar um índice compatível com o ht://dig"
86
86
 
87
 
#: meinproc.cpp:93
 
87
#: meinproc.cpp:94
88
88
msgid "Check the document for validity"
89
89
msgstr "Verificar a validade do documento"
90
90
 
91
 
#: meinproc.cpp:94
 
91
#: meinproc.cpp:95
92
92
msgid "Create a cache file for the document"
93
93
msgstr "Criar um arquivo de cache para o documento"
94
94
 
95
 
#: meinproc.cpp:95
 
95
#: meinproc.cpp:96
96
96
msgid "Set the srcdir, for kdelibs"
97
97
msgstr "Definir a pasta srcdir para o kdelibs"
98
98
 
99
 
#: meinproc.cpp:96
 
99
#: meinproc.cpp:97
100
100
msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
101
101
msgstr "Os parâmetros a serem passados para a folha de estilo"
102
102
 
103
 
#: meinproc.cpp:97
 
103
#: meinproc.cpp:98
104
104
msgid "The file to transform"
105
105
msgstr "O arquivo a ser transformado"
106
106
 
107
 
#: meinproc.cpp:99
 
107
#: meinproc.cpp:100
108
108
msgid "XML-Translator"
109
109
msgstr "Tradutor XML"
110
110
 
111
 
#: meinproc.cpp:101
 
111
#: meinproc.cpp:102
112
112
msgid "KDE Translator for XML"
113
113
msgstr "Tradutor do KDE para XML"
114
114
 
115
 
#: meinproc.cpp:245
 
115
#: meinproc.cpp:248
116
116
#, kde-format
117
117
msgid "Could not write to cache file %1."
118
118
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo de cache %1."