~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ptbr/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_comic.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-ja32xt75f2n7acwn
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: plasma_applet_comic\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-25 01:26+0200\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2010-05-05 02:02-0300\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2010-11-13 06:34+0100\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2010-11-01 11:49-0200\n"
15
15
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
16
16
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
20
20
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
22
22
 
23
 
#: comic.cpp:72
 
23
#: comic.cpp:73
24
24
msgid "Go to Strip"
25
25
msgstr "Ir para a linha"
26
26
 
27
 
#: comic.cpp:87
 
27
#: comic.cpp:88
28
28
msgid "&Strip Number:"
29
29
msgstr "&Número da linha:"
30
30
 
31
 
#: comic.cpp:164
 
31
#: comic.cpp:174
32
32
msgid "Jump to &first Strip"
33
33
msgstr "&Saltar para a primeira linha"
34
34
 
35
 
#: comic.cpp:168
 
35
#: comic.cpp:178
36
36
msgid "Jump to &current Strip"
37
37
msgstr "Saltar &para a linha atual"
38
38
 
39
 
#: comic.cpp:172 comic.cpp:257
 
39
#: comic.cpp:182 comic.cpp:267
40
40
msgid "Jump to Strip ..."
41
41
msgstr "Saltar para linha..."
42
42
 
43
 
#: comic.cpp:179
 
43
#: comic.cpp:189
44
44
msgid "Visit the shop &website"
45
45
msgstr "Visitar o &site da loja"
46
46
 
47
 
#: comic.cpp:186
 
47
#: comic.cpp:196
48
48
msgid "&Save Comic As..."
49
49
msgstr "&Salvar tirinha como..."
50
50
 
51
 
#: comic.cpp:193
 
51
#: comic.cpp:203
52
52
msgctxt "@option:check Context menu of comic image"
53
53
msgid "&Actual Size"
54
54
msgstr "Tamanho re&al"
55
55
 
56
 
#: comic.cpp:199
 
56
#: comic.cpp:209
57
57
msgctxt "@option:check Context menu of comic image"
58
58
msgid "Store current &Position"
59
59
msgstr "Armazenar a &posição atual"
60
60
 
61
 
#: comic.cpp:268
 
61
#: comic.cpp:278
62
62
msgid "Visit the comic website"
63
63
msgstr "Visitar a página Web da tirinha"
64
64
 
65
 
#: comic.cpp:333
 
65
#: comic.cpp:347
66
66
msgid "Getting comic strip failed:"
67
67
msgstr "Ocorreu uma falha na obtenção da tirinha:"
68
68
 
69
 
#: comic.cpp:335
 
69
#: comic.cpp:349
70
70
msgid ""
71
71
"Maybe there is no Internet connection.\n"
72
72
"Maybe the comic plugin is broken.\n"
78
78
"Outra motivo, pode ser a inexistência de uma tirinha para este dia/número/"
79
79
"string, e a escolha de uma diferente poderá cionar."
80
80
 
81
 
#: comic.cpp:343
 
81
#: comic.cpp:357
82
82
msgid ""
83
83
"\n"
84
84
"\n"
88
88
"\n"
89
89
"Escolha a tirinha anterior para ir para a última em cache."
90
90
 
91
 
#: comic.cpp:388
 
91
#: comic.cpp:402
92
92
#, kde-format
93
93
msgctxt "an abbreviation for Number"
94
94
msgid "# %1"
95
95
msgstr "# %1"
96
96
 
97
 
#: comic.cpp:466
 
97
#: comic.cpp:488
98
98
msgid "General"
99
99
msgstr "Geral"
100
100
 
101
 
#: comic.cpp:466
 
101
#: comic.cpp:488
102
102
msgid "Press the \"Get New Comics ...\" button to install comics."
103
103
msgstr ""
104
104
"Pressione o botão \"Obter novas tirinhas...\" para instalar novas tirinhas."
105
105
 
106
 
#: comic.cpp:467
 
106
#: comic.cpp:489
107
107
msgid "Appearance"
108
108
msgstr "Aparência"
109
109
 
 
110
#: comic.cpp:490
 
111
msgid "Advanced"
 
112
msgstr "Avançado"
 
113
 
110
114
#. i18n: file: comicSettings.ui:39
111
115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
112
116
#. i18n: file: comicSettings.ui:206
113
117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
114
 
#: comic.cpp:894 comic.cpp:896 rc.cpp:36 rc.cpp:60
 
118
#: comic.cpp:933 comic.cpp:935 rc.cpp:48 rc.cpp:72
115
119
msgid "Comic"
116
120
msgstr "Tirinha"
117
121
 
118
 
#: comic.cpp:1034
 
122
#: comic.cpp:1073
119
123
msgid ""
120
124
"Show at actual size in a different view.  Alternatively, click with the "
121
125
"middle mouse button on the comic."
123
127
"Mostrar o tamanho atual numa visualização diferente. Alternativamente, "
124
128
"clique com o botão do meio do mouse na tirinha."
125
129
 
 
130
#. i18n: file: advancedsettings.ui:23
 
131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
132
#: rc.cpp:3
 
133
msgctxt "refers to caching of files on the users hd"
 
134
msgid "Cache"
 
135
msgstr "Cache"
 
136
 
 
137
#. i18n: file: advancedsettings.ui:50
 
138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
139
#: rc.cpp:6
 
140
msgid "Limit number of cached strips per comic:"
 
141
msgstr "Limitar o número de tirinhas em cache por categoria:"
 
142
 
 
143
#. i18n: file: advancedsettings.ui:103
 
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
145
#: rc.cpp:9
 
146
msgid "Error Handling"
 
147
msgstr "Tratamento de erros"
 
148
 
 
149
#. i18n: file: advancedsettings.ui:130
 
150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
151
#: rc.cpp:12
 
152
msgid "Show error when getting comic failed:"
 
153
msgstr "Mostrar um erro quando falhar a obtenção da tirinha:"
 
154
 
126
155
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:34
127
156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
128
 
#: rc.cpp:3
 
157
#: rc.cpp:15
129
158
msgid "Show arrows only on &hover:"
130
159
msgstr "Mostrar setas apenas ao &focalizar:"
131
160
 
132
161
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:57
133
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_Size)
134
 
#: rc.cpp:6
 
163
#: rc.cpp:18
135
164
msgid "Maximum &Size of Widget"
136
165
msgstr "Tamanho &máximo do widget"
137
166
 
138
167
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:117
139
168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
140
 
#: rc.cpp:9
 
169
#: rc.cpp:21
141
170
msgid "Information"
142
171
msgstr "Informações"
143
172
 
144
173
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:132
145
174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
146
 
#: rc.cpp:12
 
175
#: rc.cpp:24
147
176
msgid "Show comic &title:"
148
177
msgstr "Exibir o &título da tirinha:"
149
178
 
150
179
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:155
151
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
152
 
#: rc.cpp:15
 
181
#: rc.cpp:27
153
182
msgid "Show comic &identifier:"
154
183
msgstr "Exibir o &identificador da tirinha:"
155
184
 
156
185
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:178
157
186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
158
 
#: rc.cpp:18
 
187
#: rc.cpp:30
159
188
msgid "Show comic &author:"
160
189
msgstr "Exibir o &autor da tirinha:"
161
190
 
162
191
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:201
163
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
164
 
#: rc.cpp:21
 
193
#: rc.cpp:33
165
194
msgid "Show comic &URL:"
166
 
msgstr "Exibir o &URL da tirinha:"
 
195
msgstr "Exibir a &URL da tirinha:"
167
196
 
168
197
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:248
169
198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
170
 
#: rc.cpp:24
 
199
#: rc.cpp:36
171
200
msgid "Tabbar"
172
201
msgstr "Barra de abas"
173
202
 
174
203
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:280
175
204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_1)
176
 
#: rc.cpp:27
 
205
#: rc.cpp:39
177
206
msgctxt "Tabbar will show text only"
178
207
msgid "Text only"
179
208
msgstr "Apenas texto"
180
209
 
181
210
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:287
182
211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
183
 
#: rc.cpp:30
 
212
#: rc.cpp:42
184
213
msgctxt "Tabbar will show icons only"
185
214
msgid "Icons only"
186
215
msgstr "Apenas ícones"
187
216
 
188
217
#. i18n: file: appearanceSettings.ui:294
189
218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
190
 
#: rc.cpp:33
 
219
#: rc.cpp:45
191
220
msgctxt "Tabbar will show both text and icons"
192
221
msgid "Text and Icons"
193
222
msgstr "Texto e ícones"
196
225
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
197
226
#. i18n: file: comicSettings.ui:219
198
227
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
199
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:63
 
228
#: rc.cpp:51 rc.cpp:75
200
229
msgid "Choose a comic strip"
201
230
msgstr "Escolher uma tirinha"
202
231
 
204
233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
205
234
#. i18n: file: comicSettings.ui:222
206
235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
207
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:66
 
236
#: rc.cpp:54 rc.cpp:78
208
237
msgid "C&omic:"
209
238
msgstr "&Tirinha:"
210
239
 
212
241
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_GHNS)
213
242
#. i18n: file: comicSettings.ui:296
214
243
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton_GHNS_2)
215
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:69
 
244
#: rc.cpp:57 rc.cpp:81
216
245
msgid "Download new comics"
217
246
msgstr "Baixar novas tirinhas"
218
247
 
220
249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_GHNS)
221
250
#. i18n: file: comicSettings.ui:299
222
251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_GHNS_2)
223
 
#: rc.cpp:48 rc.cpp:72
 
252
#: rc.cpp:60 rc.cpp:84
224
253
msgid "&Get New Comics..."
225
254
msgstr "&Obter novas tirinhas..."
226
255
 
228
257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_middle)
229
258
#. i18n: file: comicSettings.ui:327
230
259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_middle_2)
231
 
#: rc.cpp:51 rc.cpp:75
 
260
#: rc.cpp:63 rc.cpp:87
232
261
msgid "&Middle-click on the comic to show it at its original size"
233
262
msgstr ""
234
263
"&Clique com o botão do meio do mouse para exibir a tirinha no tamanho "
238
267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
239
268
#. i18n: file: comicSettings.ui:343
240
269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
241
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:78
 
270
#: rc.cpp:66 rc.cpp:90
242
271
msgid "Tabs"
243
272
msgstr "Abas"
244
273
 
246
275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
247
276
#. i18n: file: comicSettings.ui:377
248
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
249
 
#: rc.cpp:57 rc.cpp:81
 
278
#: rc.cpp:69 rc.cpp:93
250
279
msgid "Use &tabs:"
251
280
msgstr "Usar a&bas:"
252
281
 
254
283
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
255
284
#. i18n: file: comicSettings.ui:434
256
285
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_hideTabBar)
257
 
#: rc.cpp:84 rc.cpp:90
 
286
#: rc.cpp:96 rc.cpp:102
258
287
msgid "Pressing Ctrl and scrolling also changes the tabs."
259
288
msgstr "Pressionando Ctrl e rolando também muda as abas."
260
289
 
261
290
#. i18n: file: comicSettings.ui:418
262
291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
263
 
#: rc.cpp:87
 
292
#: rc.cpp:99
264
293
msgid "&Hide Tabbar:"
265
294
msgstr "Ocultar a &barra de abas:"
266
295
 
267
296
#. i18n: file: comicSettings.ui:453
268
297
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, timeEdit_tabs)
269
 
#: rc.cpp:93
 
298
#: rc.cpp:105
270
299
msgid "Interacting with the comic widget restarts the timer."
271
300
msgstr "Interagir com o widget das tirinhas reinicia o temporizador."
272
301
 
273
302
#. i18n: file: comicSettings.ui:456
274
303
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, timeEdit_tabs)
275
 
#: rc.cpp:96
 
304
#: rc.cpp:108
276
305
msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'"
277
306
msgstr "hh 'horas' mm 'minutos' ss 'segundos'"
278
307
 
279
308
#. i18n: file: comicSettings.ui:470
280
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
281
 
#: rc.cpp:99
 
310
#: rc.cpp:111
282
311
msgid "Automatically &switch tabs:"
283
312
msgstr "&Alternar automaticamente as abas:"
 
313
 
 
314
#~ msgid "Form"
 
315
#~ msgstr "Formulário"