110
110
msgid "Make this the default outgoing account."
111
111
msgstr "Tornar esta a conta de saída padrão."
113
#. i18n: file: sendmailsettings.ui:18
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
116
msgid "Sendmail &Location:"
117
msgstr "&Localização do Sendmail:"
119
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:22
120
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, smptTab)
122
msgctxt "general smtp settings"
126
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:28
127
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
128
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:45
129
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
130
#: rc.cpp:27 rc.cpp:96
131
msgid "Account Information"
132
msgstr "Informações da conta"
134
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:34
135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostLabel)
137
msgid "Outgoing mail &server:"
138
msgstr "&Servidor de saída de e-mail:"
140
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:53
141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel)
142
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:80
143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel)
144
#: rc.cpp:33 rc.cpp:105
148
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:76
149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
150
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:103
151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
152
#: rc.cpp:36 rc.cpp:108
156
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:92
157
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, password)
158
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:119
159
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, password)
160
#: rc.cpp:39 rc.cpp:111
161
msgid "The password to send to the server for authorization."
162
msgstr "A senha a enviar para o servidor para autorização."
164
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:105
165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_storePassword)
166
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:132
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_storePassword)
168
#: rc.cpp:42 rc.cpp:114
169
msgid "&Store SMTP password"
170
msgstr "Armazenar a &senha de SMTP"
172
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:112
173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_requiresAuthentication)
174
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:70
175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_requiresAuthentication)
176
#: rc.cpp:45 rc.cpp:102
177
msgid "Server &requires authentication"
178
msgstr "O servidor &requer autenticação"
180
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:136
181
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab)
183
msgctxt "advanced smtp settings"
187
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:145
188
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_encryption)
189
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:145
190
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_encryption)
191
#: rc.cpp:51 rc.cpp:117
192
msgid "Connection Settings"
193
msgstr "Configurações da conexão"
195
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:158
196
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, checkCapabilities)
197
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:161
198
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, checkCapabilities)
199
#: rc.cpp:54 rc.cpp:120
201
msgstr "Detectar automaticamente"
203
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:192
204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noAuthPossible)
205
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:195
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noAuthPossible)
207
#: rc.cpp:57 rc.cpp:123
208
msgid "This server does not support authentication"
209
msgstr "Este servidor não suporta autenticação"
211
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:207
212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
213
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:210
214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
215
#: rc.cpp:60 rc.cpp:126
217
msgstr "Criptografia:"
219
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:216
220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, none)
221
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:219
222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, none)
223
#: rc.cpp:63 rc.cpp:129
227
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:223
228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ssl)
229
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:226
230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ssl)
231
#: rc.cpp:66 rc.cpp:132
235
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:230
236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tls)
237
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:233
238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tls)
239
#: rc.cpp:69 rc.cpp:135
243
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:239
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
245
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:242
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
247
#: rc.cpp:72 rc.cpp:138
251
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:262
252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, authLabel)
253
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:265
254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, authLabel)
255
#: rc.cpp:75 rc.cpp:141
256
msgid "Authentication:"
257
msgstr "Autenticação:"
259
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:277
260
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
261
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:280
262
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, smtpSettingsGroupBox)
263
#: rc.cpp:78 rc.cpp:144
264
msgid "SMTP Settings"
265
msgstr "Configuração do SMTP"
267
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:283
268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_specifyHostname)
269
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:286
270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_specifyHostname)
271
#: rc.cpp:81 rc.cpp:147
272
msgid "Sen&d custom hostname to server"
273
msgstr "Enviar um nome &de máquina personalizado para o servidor"
275
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:293
276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostnameLabel)
277
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:296
278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostnameLabel)
279
#: rc.cpp:84 rc.cpp:150
283
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:313
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_specifySenderOverwriteAddress)
285
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:316
286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_specifySenderOverwriteAddress)
287
#: rc.cpp:87 rc.cpp:153
288
msgid "Use custom sender address"
289
msgstr "Usar endereço do remetente personalizado"
291
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:323
292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
293
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:326
294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
295
#: rc.cpp:90 rc.cpp:156
296
msgid "Sender Address:"
297
msgstr "Endereço do remetente:"
299
#. i18n: file: smtpsettings_desktop.ui:337
300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, precommandLabel)
301
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:340
302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, precommandLabel)
303
#: rc.cpp:93 rc.cpp:159
305
msgstr "Pré-comando:"
307
#. i18n: file: smtpsettings_mobile.ui:54
308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostLabel)
310
msgid "Mail &server:"
311
msgstr "&Servidor de e-mail:"
313
#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:24
314
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
317
msgstr "A&dicionar..."
319
#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:31
320
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
323
msgstr "&Modificar..."
325
#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:38
326
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, renameButton)
331
#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:45
332
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
337
#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:52
338
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, defaultButton)
340
msgid "&Set as Default"
341
msgstr "&Definir como padrão"
113
343
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:12
114
344
#. i18n: ectx: label, entry (id), group (Transport $(transportId))
116
346
msgid "Unique identifier"
117
347
msgstr "Identificador único"
119
349
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:16
120
350
#. i18n: ectx: label, entry (name), group (Transport $(transportId))
122
352
msgid "User-visible transport name"
123
353
msgstr "Nome do transporte visível para o usuário"
125
355
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:17
126
356
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (name), group (Transport $(transportId))
128
358
msgid "The name that will be used when referring to this server."
129
359
msgstr "O nome que será usado quando se referir a este servidor."
131
361
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:23
132
362
#. i18n: ectx: label, entry (type), group (Transport $(transportId))
134
364
msgid "SMTP Server"
135
365
msgstr "Servidor SMTP"
137
367
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:26
138
368
#. i18n: ectx: label, entry (type), group (Transport $(transportId))
140
370
msgid "Local sendmail"
141
371
msgstr "Sendmail local"
143
373
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:29
144
374
#. i18n: ectx: label, entry (type), group (Transport $(transportId))
146
376
msgid "Akonadi Resource"
147
377
msgstr "Recurso do Akonadi"
149
379
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:32
150
380
#. i18n: ectx: label, entry (type), group (Transport $(transportId))
152
382
msgid "Transport type"
153
383
msgstr "Tipo de transporte"
155
385
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:36
156
386
#. i18n: ectx: label, entry (host), group (Transport $(transportId))
158
388
msgid "Host name of the server"
159
389
msgstr "Nome do servidor"
161
391
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:37
162
392
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (host), group (Transport $(transportId))
164
394
msgid "The domain name or numerical address of the SMTP server."
165
395
msgstr "O nome do domínio ou o endereço numérico do servidor STMP."
167
397
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:40
168
398
#. i18n: ectx: label, entry (port), group (Transport $(transportId))
170
400
msgid "Port number of the server"
171
401
msgstr "Número da porta do servidor"
173
403
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:41
174
404
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (port), group (Transport $(transportId))
177
407
"The port number that the SMTP server is listening on. The default port is 25."
304
538
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:101
305
539
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (localHostname), group (Transport $(transportId))
307
541
msgid "Enter the hostname that should be used when identifying to the server."
309
543
"Informe o nome da máquina que deve ser usado quando se identificar para o "
546
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:105
547
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (specifySenderOverwriteAddress), group (Transport $(transportId))
550
"Check this option to use a custom sender address when identifying to the "
551
"mail server. If not checked, the address from the identity is used."
553
"Marque esta opção para usar um remetente personalizado ao se identificar no "
554
"servidor de e-mail. Se isto não estiver selecionado, o endereço de sua "
555
"identidade é usado."
557
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:110
558
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (senderOverwriteAddress), group (Transport $(transportId))
561
"Enter the address that should be used to overwrite the default sender "
564
"Informe o endereço que deve ser usado no lugar do endereço de remetente "
312
567
#. i18n: file: mailtransport.kcfg:18
315
570
msgstr "Sem nome"
317
#. i18n: file: sendmailsettings.ui:18
318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
320
msgid "Sendmail &Location:"
321
msgstr "&Localização do Sendmail:"
323
#. i18n: file: smtpsettings.ui:22
324
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, smptTab)
326
msgctxt "general smtp settings"
330
#. i18n: file: smtpsettings.ui:28
331
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
333
msgid "Account Information"
334
msgstr "Informações da conta"
336
#. i18n: file: smtpsettings.ui:34
337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostLabel)
339
msgid "Outgoing mail &server:"
340
msgstr "&Servidor de saída de e-mail:"
342
#. i18n: file: smtpsettings.ui:53
343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel)
348
#. i18n: file: smtpsettings.ui:77
349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
354
#. i18n: file: smtpsettings.ui:93
355
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, password)
357
msgid "The password to send to the server for authorization."
358
msgstr "A senha a enviar para o servidor para autorização."
360
#. i18n: file: smtpsettings.ui:106
361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_storePassword)
363
msgid "&Store SMTP password"
364
msgstr "Armazenar a &senha de SMTP"
366
#. i18n: file: smtpsettings.ui:113
367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_requiresAuthentication)
369
msgid "Server &requires authentication"
370
msgstr "O servidor &requer autenticação"
372
#. i18n: file: smtpsettings.ui:137
373
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab)
375
msgctxt "advanced smtp settings"
379
#. i18n: file: smtpsettings.ui:146
380
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_encryption)
382
msgid "Connection Settings"
383
msgstr "Configurações da conexão"
385
#. i18n: file: smtpsettings.ui:159
386
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, checkCapabilities)
389
msgstr "Detectar automaticamente"
391
#. i18n: file: smtpsettings.ui:193
392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noAuthPossible)
394
msgid "This server does not support authentication"
395
msgstr "Este servidor não suporta autenticação"
397
#. i18n: file: smtpsettings.ui:208
398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
401
msgstr "Criptografia:"
403
#. i18n: file: smtpsettings.ui:217
404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, none)
409
#. i18n: file: smtpsettings.ui:224
410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ssl)
415
#. i18n: file: smtpsettings.ui:231
416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tls)
421
#. i18n: file: smtpsettings.ui:240
422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
427
#. i18n: file: smtpsettings.ui:263
428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, authLabel)
430
msgid "Authentication:"
431
msgstr "Autenticação:"
433
#. i18n: file: smtpsettings.ui:278
434
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
436
msgid "SMTP Settings"
437
msgstr "Configuração do SMTP"
439
#. i18n: file: smtpsettings.ui:284
440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_specifyHostname)
442
msgid "Sen&d custom hostname to server"
443
msgstr "Enviar um nome &de máquina personalizado para o servidor"
445
#. i18n: file: smtpsettings.ui:296
446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostnameLabel)
451
#. i18n: file: smtpsettings.ui:320
452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, precommandLabel)
455
msgstr "Pré-comando:"
457
#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:24
458
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
461
msgstr "A&dicionar..."
463
#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:31
464
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
467
msgstr "&Modificar..."
469
#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:38
470
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, renameButton)
475
#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:45
476
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
481
#. i18n: file: transportmanagementwidget.ui:52
482
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, defaultButton)
484
msgid "&Set as Default"
485
msgstr "&Definir como padrão"
487
572
#: sendmailjob.cpp:72
489
574
msgid "Failed to execute mailer program %1"