26
26
"Se iniciar a demonstração, o jogo atual será finalizado. Toda a evolução até "
27
27
"agora será perdida. Deseja continuar?"
30
30
msgid "Demonstration. Press \"New\" to start a new game."
31
31
msgstr "Demonstração. Clique em \"Novo\" para iniciar um novo jogo."
35
"Asking for a hint will disqualify the current game from entering the high "
38
"A solicitação de uma dica irá desqualificar o jogo atual face à entrada na "
42
msgid "Confirm Hint Request"
43
msgstr "Confirmar a solicitação de dica"
46
msgid "Give Hint Anyway"
47
msgstr "Fornecer uma dica"
50
msgid "Roll highlighted die."
51
msgid_plural "Roll highlighted dice."
52
msgstr[0] "Lance o dado realçado."
53
msgstr[1] "Lance os dados realçados."
34
56
msgid "Changes will be applied on next game."
35
57
msgstr "As mudanças serão utilizadas na próxima partida."
77
109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player4IsHuman)
78
110
#. i18n: file: configPage.ui:175
79
111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player5IsHuman)
80
#. i18n: file: configPage.ui:42
81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player6IsHuman)
82
#. i18n: file: configPage.ui:79
83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player3IsHuman)
84
#. i18n: file: configPage.ui:100
85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player2IsHuman)
86
#. i18n: file: configPage.ui:127
87
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player1IsHuman)
88
#. i18n: file: configPage.ui:154
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player4IsHuman)
90
#. i18n: file: configPage.ui:175
91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player5IsHuman)
92
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:86
93
#: rc.cpp:95 rc.cpp:101 rc.cpp:107 rc.cpp:113 rc.cpp:119
112
#: rc.cpp:8 rc.cpp:17 rc.cpp:23 rc.cpp:29 rc.cpp:35 rc.cpp:41
97
116
#. i18n: file: configPage.ui:57
98
117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
100
119
msgid "Number of players:"
101
120
msgstr "Número de jogadores:"
103
122
#. i18n: file: configPage.ui:69
104
123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_2)
105
#: rc.cpp:12 rc.cpp:92
109
128
#. i18n: file: configPage.ui:86
110
129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
111
#: rc.cpp:18 rc.cpp:98
115
134
#. i18n: file: configPage.ui:110
116
135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
117
#: rc.cpp:24 rc.cpp:104
121
140
#. i18n: file: configPage.ui:140
122
141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_2_2)
123
#: rc.cpp:30 rc.cpp:110
127
146
#. i18n: file: configPage.ui:161
128
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_3)
129
#: rc.cpp:36 rc.cpp:116
133
152
#. i18n: file: configPage.ui:182
134
153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_3_2)
135
#: rc.cpp:42 rc.cpp:122
139
158
#. i18n: file: configPage.ui:207
140
159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
141
#: rc.cpp:45 rc.cpp:125
142
161
msgid "Delay between computers move (msec):"
143
162
msgstr "Intervalo entre as jogadas do computador (msec)"
145
164
#. i18n: file: configPage.ui:219
146
165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_startupDemoEnabled)
147
#: rc.cpp:48 rc.cpp:128
148
167
msgid "Show demonstration game at startup"
149
168
msgstr "Mostrar um jogo de demonstração ao iniciar"
151
170
#. i18n: file: kiriki.kcfg:26
152
#: rc.cpp:51 rc.cpp:131
153
172
msgctxt "default name of first player"
157
176
#. i18n: file: kiriki.kcfg:32
158
#: rc.cpp:56 rc.cpp:136
159
178
msgctxt "default name of second player"
163
182
#. i18n: file: kiriki.kcfg:38
164
#: rc.cpp:61 rc.cpp:141
165
184
msgctxt "default name of third player"
169
188
#. i18n: file: kiriki.kcfg:44
170
#: rc.cpp:66 rc.cpp:146
171
190
msgctxt "default name of fourth player"
175
194
#. i18n: file: kiriki.kcfg:50
176
#: rc.cpp:71 rc.cpp:151
177
196
msgctxt "default name of fifth player"
181
200
#. i18n: file: kiriki.kcfg:56
182
#: rc.cpp:76 rc.cpp:156
183
202
msgctxt "default name of sixth player"
185
204
msgstr "Margarete"
188
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
190
msgstr "Mauricio Piacentini"
193
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
195
msgstr "piacentini@kde.org"