1
# tradução do libkremotecontrol.po para Brazilian Portuguese
1
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
5
# Marcus Vinícius de Andrade Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2010.
6
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2010.
7
"Project-Id-Version: \n"
9
"Project-Id-Version: libkremotecontrol\n"
8
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:54+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-04-02 11:17-0500\n"
11
"Last-Translator: Marcus Vinícius de Andrade Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-11-15 06:32+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-11-15 15:24-0200\n"
13
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
14
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
13
15
"MIME-Version: 1.0\n"
14
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
17
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19
21
#: dbusinterface.cpp:195
20
22
msgctxt "The name of a parameter"
22
24
msgstr "desconhecido"
26
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:6
31
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:6
34
msgstr "Dragon Player"
36
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:5
38
msgid "KDE Program Launcher"
39
msgstr "Execução de programas do KDE"
41
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:6
43
msgid "Launch programs with klauncher"
44
msgstr "Executa programas com o klauncher"
46
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:7
51
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:8
53
msgid "Volume control actions for kmix"
54
msgstr "Ações de controle de volume com o kmix"
56
#. i18n: file: ../profiles/konqueror.profile.xml:6
61
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:6
66
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:6
71
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:6
73
msgid "Power management"
74
msgstr "Gerenciamento de energia"
76
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:7
78
msgid "Shutdown, suspend or reboot your computer"
79
msgstr "Desligar, suspender ou reiniciar o seu computador"
81
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:6
83
msgid "VLC videolan player"
84
msgstr "Reprodutor VideoLAN VLC"
86
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:7
89
"This profile works only if VLC is configured for single instance running"
91
"Este perfil só funciona se o VLC estiver configurado para execução em uma "
94
#. i18n: tag action attribute name
95
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:12
96
#. i18n: tag action attribute name
97
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:11
98
#. i18n: tag action attribute name
99
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:10
100
#. i18n: tag action attribute name
101
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:12
102
#: rc.cpp:29 rc.cpp:89 rc.cpp:200 rc.cpp:389
106
#. i18n: tag action attribute description
107
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:12
108
#. i18n: tag action attribute description
109
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:11
110
#. i18n: tag action attribute description
111
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:12
112
#: rc.cpp:32 rc.cpp:92 rc.cpp:392
113
msgid "Start playing"
114
msgstr "Iniciar reprodução"
116
#. i18n: tag action attribute name
117
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:22
118
#. i18n: tag action attribute name
119
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:21
120
#. i18n: tag action attribute name
121
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:20
122
#. i18n: tag action attribute name
123
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:21
124
#: rc.cpp:35 rc.cpp:95 rc.cpp:206 rc.cpp:395
128
#. i18n: tag action attribute description
129
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:22
130
#. i18n: tag action attribute description
131
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:21
132
#. i18n: tag action attribute description
133
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:21
134
#: rc.cpp:38 rc.cpp:98 rc.cpp:398
136
msgstr "Pára a reprodução"
138
#. i18n: tag action attribute name
139
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:33
140
#. i18n: tag action attribute name
141
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:30
142
#: rc.cpp:41 rc.cpp:401
146
#. i18n: tag action attribute description
147
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:33
148
#. i18n: tag action attribute description
149
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:30
150
#: rc.cpp:44 rc.cpp:404
151
msgid "Pause playing"
152
msgstr "Pausar a reprodução"
154
#. i18n: tag action attribute name
155
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:43
158
msgstr "Reproduzir/Pausar"
160
#. i18n: tag action attribute description
161
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:43
162
#. i18n: tag action attribute description
163
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:31
164
#: rc.cpp:50 rc.cpp:104
165
msgid "Toggle Play/Pause"
166
msgstr "Alternar a Reprodução/Pausa"
168
#. i18n: tag action attribute name
169
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:53
170
#. i18n: tag action attribute name
171
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:43
172
#. i18n: tag action attribute name
173
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:39
174
#: rc.cpp:53 rc.cpp:107 rc.cpp:407
178
#. i18n: tag action attribute description
179
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:53
180
#. i18n: tag action attribute description
181
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:43
182
#. i18n: tag action attribute description
183
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:39
184
#: rc.cpp:56 rc.cpp:110 rc.cpp:410
185
msgid "Advance to next track"
186
msgstr "Avançar para a próxima faixa"
188
#. i18n: tag action attribute name
189
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:63
190
#. i18n: tag action attribute name
191
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:54
192
#. i18n: tag action attribute name
193
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:49
194
#: rc.cpp:59 rc.cpp:113 rc.cpp:413
195
msgid "Skip Backward"
198
#. i18n: tag action attribute description
199
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:63
200
#. i18n: tag action attribute description
201
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:54
202
#. i18n: tag action attribute description
203
#. i18n: file: ../profiles/vlc.profile.xml:49
204
#: rc.cpp:62 rc.cpp:116 rc.cpp:416
205
msgid "Go to previous track"
206
msgstr "Voltar para a faixa anterior"
208
#. i18n: tag action attribute name
209
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:73
212
msgstr "Avançar rapidamente"
214
#. i18n: tag action attribute description
215
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:73
218
msgstr "Procurar progressivamente"
220
#. i18n: tag argument attribute comment
221
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:79
223
msgid "Amount to fast forward in ms"
224
msgstr "Duração para avançar rapidamente em ms"
226
#. i18n: tag action attribute name
227
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:88
232
#. i18n: tag action attribute description
233
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:88
235
msgid "Seek backward"
236
msgstr "Procurar regressivamente"
238
#. i18n: tag argument attribute comment
239
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:94
241
msgid "Amount to rewind in ms"
242
msgstr "Duração para recuar em ms"
244
#. i18n: tag action attribute name
245
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:103
250
#. i18n: tag action attribute description
251
#. i18n: file: ../profiles/amarok.profile.xml:103
253
msgid "Toggle fullscreen mode"
254
msgstr "Alterna o modo de tela cheia"
256
#. i18n: tag action attribute name
257
#. i18n: file: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:31
260
msgstr "Reproduzir/Pausar"
262
#. i18n: tag action attribute name
263
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:10
268
#. i18n: tag action attribute description
269
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:10
271
msgid "Runs a program or script"
272
msgstr "Executa um programa ou script"
274
#. i18n: tag argument attribute comment
275
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:16
276
#. i18n: tag argument attribute comment
277
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:34
278
#: rc.cpp:125 rc.cpp:143
279
msgid "The executable name and path of the program or script to run"
280
msgstr "O nome e localização do programa ou script a ser executado"
282
#. i18n: tag argument attribute comment
283
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:18
284
#. i18n: tag argument attribute comment
285
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:36
286
#: rc.cpp:128 rc.cpp:146
287
msgid "Parameters for the program or script"
288
msgstr "Parâmetros do programa ou script"
290
#. i18n: tag argument attribute comment
291
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:20
292
#. i18n: tag argument attribute comment
293
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:38
294
#. i18n: tag argument attribute comment
295
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:23
296
#. i18n: tag argument attribute comment
297
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:43
298
#: rc.cpp:131 rc.cpp:149 rc.cpp:320 rc.cpp:338
299
msgid "Environment variables"
300
msgstr "Variáveis de ambiente"
302
#. i18n: tag argument attribute comment
303
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:22
304
#. i18n: tag argument attribute comment
305
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:40
306
#. i18n: tag argument attribute comment
307
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:25
308
#. i18n: tag argument attribute comment
309
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:45
310
#: rc.cpp:134 rc.cpp:152 rc.cpp:323 rc.cpp:341
312
msgstr "ID da inicialização"
314
#. i18n: tag action attribute name
315
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:28
317
msgid "Execute and wait"
318
msgstr "Executar e aguardar"
320
#. i18n: tag action attribute description
321
#. i18n: file: ../profiles/klauncher.profile.xml:28
323
msgid "Runs a program or script and waits for it to finish"
324
msgstr "Executa um programa ou script e aguarda que o mesmo termine"
326
#. i18n: tag action attribute name
327
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:13
330
msgstr "Aumentar volume"
332
#. i18n: tag action attribute description
333
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:13
335
msgid "Increase Volume"
336
msgstr "Aumentar volume"
338
#. i18n: tag argument attribute comment
339
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:19
340
#. i18n: tag argument attribute comment
341
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:34
342
#: rc.cpp:161 rc.cpp:170
344
"Name of the slider to move and its index separated by a colon (eg. Master:0)"
346
"O nome da barra deslizante a mover e o seu índice separado por dois-pontos "
349
#. i18n: tag action attribute name
350
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:28
353
msgstr "Diminuir volume"
355
#. i18n: tag action attribute description
356
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:28
358
msgid "Decrease Volume"
359
msgstr "Diminuir volume"
361
#. i18n: tag action attribute name
362
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:43
367
#. i18n: tag action attribute description
368
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:43
371
msgstr "Alternar mudo"
373
#. i18n: tag argument attribute comment
374
#. i18n: file: ../profiles/kmix.profile.xml:49
377
"Name of the slider to mute and its index separated by a colon (eg. Master:0)"
379
"O nome da barra deslizante a silenciar e o seu índice separado por dois-"
380
"pontos (p.ex.: Master:0)"
382
#. i18n: tag action attribute name
383
#. i18n: file: ../profiles/konqueror.profile.xml:10
385
msgid "Create New Window"
386
msgstr "Criar uma nova janela"
388
#. i18n: tag action attribute description
389
#. i18n: file: ../profiles/konqueror.profile.xml:10
391
msgid "Creates a new window and loads an arbitrary URL"
392
msgstr "Cria uma nova janela e carrega uma URL arbitrária"
394
#. i18n: tag argument attribute comment
395
#. i18n: file: ../profiles/konqueror.profile.xml:16
397
msgid "The URL to load in the window initially"
398
msgstr "A URL a carregar inicialmente na janela"
400
#. i18n: tag argument attribute comment
401
#. i18n: file: ../profiles/konqueror.profile.xml:18
404
msgstr "ID da inicialização"
406
#. i18n: tag action attribute name
407
#. i18n: file: ../profiles/konqueror.profile.xml:25
412
#. i18n: tag action attribute description
413
#. i18n: file: ../profiles/konqueror.profile.xml:25
415
msgid "Closes the Konqueror window"
416
msgstr "Fecha a janela do Konqueror"
418
#. i18n: tag action attribute description
419
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:10
421
msgid "Start playing the CD"
422
msgstr "Iniciar a reprodução do CD"
424
#. i18n: tag action attribute description
425
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:20
430
#. i18n: tag action attribute name
431
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:29
436
#. i18n: tag action attribute description
437
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:29
439
msgid "Ejects the CD"
442
#. i18n: tag action attribute name
443
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:39
448
#. i18n: tag action attribute description
449
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:39
451
msgid "Skips to the previous track on the CD"
452
msgstr "Vai para a faixa anterior no CD"
454
#. i18n: tag action attribute name
455
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:49
460
#. i18n: tag action attribute description
461
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:49
463
msgid "Skips to the next track on the CD"
464
msgstr "Vai para a próxima faixa no CD"
466
#. i18n: tag action attribute name
467
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:59
470
msgstr "Reproduzir a faixa"
472
#. i18n: tag action attribute description
473
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:59
475
msgid "Skips to a specific track on the CD"
476
msgstr "Vai para uma faixa específica no CD"
478
#. i18n: tag argument attribute comment
479
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:65
481
msgid "The number of the track to skip to"
482
msgstr "O número de faixa para onde saltar"
484
#. i18n: tag action attribute name
485
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:73
488
msgstr "Definir o volume"
490
#. i18n: tag action attribute description
491
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:73
493
msgid "Sets the play volume"
494
msgstr "Define o volume de reprodução"
496
#. i18n: tag argument attribute comment
497
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:79
499
msgid "The new value for the volume"
500
msgstr "O novo valor para o volume"
502
#. i18n: tag action attribute name
503
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:86
508
#. i18n: tag action attribute description
509
#. i18n: file: ../profiles/kscd.profile.xml:86
511
msgid "Toggles track shuffling on and off"
512
msgstr "Ativa ou desativa a reprodução aleatória"
514
#. i18n: tag action attribute name
515
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:10
520
#. i18n: tag action attribute description
521
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:10
523
msgid "Goes to the previous page"
524
msgstr "Vai para a página anterior"
526
#. i18n: tag action attribute name
527
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:21
532
#. i18n: tag action attribute description
533
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:21
535
msgid "Goes to the next page"
536
msgstr "Vai para a próxima página"
538
#. i18n: tag action attribute name
539
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:32
544
#. i18n: tag action attribute description
545
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:32
547
msgid "Goes to the first page"
548
msgstr "Vai para a primeira página"
550
#. i18n: tag action attribute name
551
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:43
556
#. i18n: tag action attribute description
557
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:43
559
msgid "Goes to the last page"
560
msgstr "Vai para a última página"
562
#. i18n: tag action attribute name
563
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:54
566
msgstr "Apresentação"
568
#. i18n: tag action attribute description
569
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:54
571
msgid "Starts / stops presentation"
572
msgstr "Inicia / pára a apresentação"
574
#. i18n: tag action attribute name
575
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:65
580
#. i18n: tag action attribute description
581
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:65
583
msgid "Reloads the open document"
584
msgstr "Recarrega o documento aberto"
586
#. i18n: tag action attribute name
587
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:74
590
msgstr "Ir para a página"
592
#. i18n: tag action attribute description
593
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:74
595
msgid "Goes to the specified page"
596
msgstr "Vai para a página especificada"
598
#. i18n: tag argument attribute comment
599
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:80
601
msgid "The page to choose"
602
msgstr "A página a escolher"
604
#. i18n: tag action attribute name
605
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:88
607
msgid "Open document"
608
msgstr "Abrir documento"
610
#. i18n: tag action attribute description
611
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:88
613
msgid "Opens a specific document"
614
msgstr "Abre um documento específico"
616
#. i18n: tag argument attribute comment
617
#. i18n: file: ../profiles/okular.profile.xml:94
619
msgid "The document to be open"
620
msgstr "O documento a ser aberto"
622
#. i18n: tag action attribute name
623
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:11
628
#. i18n: tag action attribute description
629
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:11
631
msgid "Suspends your computer to RAM (sleep)"
632
msgstr "Suspende o seu computador para a RAM (dormir)"
634
#. i18n: tag argument attribute comment
635
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:17
636
#. i18n: tag argument attribute comment
637
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:37
638
#: rc.cpp:314 rc.cpp:332
639
msgid "System command to use for suspend"
640
msgstr "Comando do sistema a ser usado na suspensão"
642
#. i18n: tag argument attribute comment
643
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:20
645
msgid "Parameters for the suspend command"
646
msgstr "Parâmetros do comando de suspensão"
648
#. i18n: tag action attribute name
649
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:31
654
#. i18n: tag action attribute description
655
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:31
657
msgid "Suspends your computer disk (deep sleep)"
658
msgstr "Suspende o seu computador para o disco (hibernação)"
660
#. i18n: tag argument attribute comment
661
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:40
663
msgid "Parameters for the suspend commands"
664
msgstr "Parâmetros dos comandos de hibernação"
666
#. i18n: tag action attribute name
667
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:51
672
#. i18n: tag action attribute description
673
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:51
675
msgid "Logout and shutdown your computer"
676
msgstr "Encerrar e desligar o seu computador"
678
#. i18n: tag argument attribute comment
679
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:57
680
#. i18n: tag argument attribute comment
681
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:78
682
#. i18n: tag argument attribute comment
683
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:97
684
#: rc.cpp:350 rc.cpp:365 rc.cpp:380
685
msgid "Ask for confirmation? 1 = No, 2 = Yes"
686
msgstr "Solicitar confirmação? 1 = Não, 2 = Sim"
688
#. i18n: tag argument attribute comment
689
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:60
690
#. i18n: tag argument attribute comment
691
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:81
692
#. i18n: tag argument attribute comment
693
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:100
694
#: rc.cpp:353 rc.cpp:368 rc.cpp:383
695
msgid "Shutdown? 1 = Reboot, 2 = Halt, 3 = Logout"
696
msgstr "Encerrar? 1 = Reiniciar, 2 = Desligar, 3 = Sair"
698
#. i18n: tag argument attribute comment
699
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:63
700
#. i18n: tag argument attribute comment
701
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:84
702
#. i18n: tag argument attribute comment
703
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:103
704
#: rc.cpp:356 rc.cpp:371 rc.cpp:386
705
msgid "When? 0 = When ready, 1 = Try now, 2 = Force now, 3 = Interactive"
707
"Quando? 0 = Quando possível, 1 = Tentar agora, 2 = Forçar agora, 3 = "
710
#. i18n: tag action attribute name
711
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:72
716
#. i18n: tag action attribute description
717
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:72
719
msgid "Logout and restart your computer"
720
msgstr "Encerrar a sessão e reiniciar o seu computador"
722
#. i18n: tag action attribute name
723
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:91
726
msgstr "Encerrar sessão"
728
#. i18n: tag action attribute description
729
#. i18n: file: ../profiles/powermanagement.profile.xml:91
732
msgstr "Somente encerrar a sessão"