~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-ptbr/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeaccessibility/kaccessibleapp.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-ja32xt75f2n7acwn
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# tradução do kaccessibleapp.po para Brazilian Portuguese
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2010.
 
6
# Aracele Torres <araceletorres@gmail.com>, 2010.
 
7
# Marcus Vinícius de Andrade Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2010.
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: kaccessibleapp\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-10-25 06:00+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2010-10-25 18:53-0200\n"
 
14
"Last-Translator: Marcus Vinícius de Andrade Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
 
15
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
21
 
 
22
#: kaccessibleapp.cpp:412 kaccessibleapp.cpp:568
 
23
msgid "Enable Screenreader"
 
24
msgstr "Habilitar leitor da tela"
 
25
 
 
26
#: kaccessibleapp.cpp:420
 
27
msgid "Speak Text..."
 
28
msgstr "Falar texto..."
 
29
 
 
30
#: kaccessibleapp.cpp:426
 
31
msgid "Speak Clipboard"
 
32
msgstr "Falar o conteúdo da área de transferência"
 
33
 
 
34
#: kaccessibleapp.cpp:464
 
35
msgid "Speak Text"
 
36
msgstr "Falar texto"
 
37
 
 
38
#: kaccessibleapp.cpp:464
 
39
msgid "Type the text and press OK to speak the text."
 
40
msgstr "Digite o texto e pressione OK para falar o texto."
 
41
 
 
42
#: kaccessibleapp.cpp:575
 
43
msgid "Voice Type:"
 
44
msgstr "Tipo de voz:"
 
45
 
 
46
#: kaccessibleapp.cpp:579
 
47
msgid "Male 1"
 
48
msgstr "Masculino 1"
 
49
 
 
50
#: kaccessibleapp.cpp:580
 
51
msgid "Male 2"
 
52
msgstr "Masculino 2"
 
53
 
 
54
#: kaccessibleapp.cpp:581
 
55
msgid "Male 3"
 
56
msgstr "Masculino 3"
 
57
 
 
58
#: kaccessibleapp.cpp:582
 
59
msgid "Female 1"
 
60
msgstr "Feminino 1"
 
61
 
 
62
#: kaccessibleapp.cpp:583
 
63
msgid "Female 2"
 
64
msgstr "Feminino 2"
 
65
 
 
66
#: kaccessibleapp.cpp:584
 
67
msgid "Female 3"
 
68
msgstr "Feminino 3"
 
69
 
 
70
#: kaccessibleapp.cpp:585
 
71
msgid "Boy"
 
72
msgstr "Menino"
 
73
 
 
74
#: kaccessibleapp.cpp:586
 
75
msgid "Girl"
 
76
msgstr "Menina"
 
77
 
 
78
#: kaccessibleapp.cpp:599
 
79
msgid "Screenreader"
 
80
msgstr "Leitor da tela"
 
81
 
 
82
#: kaccessibleapp.cpp:604
 
83
msgid "Enable Logs"
 
84
msgstr "Habilitar logs"
 
85
 
 
86
#: kaccessibleapp.cpp:608
 
87
msgid "Reason"
 
88
msgstr "Motivo"
 
89
 
 
90
#: kaccessibleapp.cpp:608
 
91
msgid "Type"
 
92
msgstr "Tipo"
 
93
 
 
94
#: kaccessibleapp.cpp:608
 
95
msgid "Class"
 
96
msgstr "Classe"
 
97
 
 
98
#: kaccessibleapp.cpp:608
 
99
msgid "Name"
 
100
msgstr "Nome"
 
101
 
 
102
#: kaccessibleapp.cpp:608
 
103
msgid "Value"
 
104
msgstr "Valor"
 
105
 
 
106
#: kaccessibleapp.cpp:608
 
107
msgid "Accelerator"
 
108
msgstr "Acelerador"
 
109
 
 
110
#: kaccessibleapp.cpp:608
 
111
msgid "State"
 
112
msgstr "Estado"
 
113
 
 
114
#: kaccessibleapp.cpp:608
 
115
msgid "Rect"
 
116
msgstr "Retângulo"
 
117
 
 
118
#: kaccessibleapp.cpp:608
 
119
msgid "Object"
 
120
msgstr "Objeto"
 
121
 
 
122
#: kaccessibleapp.cpp:608
 
123
msgid "Description"
 
124
msgstr "Descrição"
 
125
 
 
126
#: kaccessibleapp.cpp:617
 
127
msgid "Logs"
 
128
msgstr "Logs"
 
129
 
 
130
#: kaccessibleapp.cpp:707 kaccessibleapp.cpp:708
 
131
msgid "KDE Accessibility Bridge"
 
132
msgstr "Ponte de Acessibilidade do KDE"
 
133
 
 
134
#: kaccessibleapp.cpp:709
 
135
msgid "(c) 2010 Sebastian Sauer"
 
136
msgstr "(c) 2010 Sebastian Sauer"
 
137
 
 
138
#: kaccessibleapp.cpp:710
 
139
msgid "Sebastian Sauer"
 
140
msgstr "Sebastian Sauer"
 
141
 
 
142
#: kaccessibleapp.cpp:710
 
143
msgid "Maintainer"
 
144
msgstr "Mantenedor"
 
145
 
 
146
#: rc.cpp:1
 
147
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
148
msgid "Your names"
 
149
msgstr "André Marcelo Alvarenga"
 
150
 
 
151
#: rc.cpp:2
 
152
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
153
msgid "Your emails"
 
154
msgstr "andrealvarenga@gmx.net"