~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-sr/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_microblog.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-08-01 12:53:57 UTC
  • mfrom: (1.1.45)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120801125357-hbu3ivtntrargufm
Tags: 4:4.9.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: plasma_applet_microblog\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-28 03:58+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-06-22 05:15+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2011-06-29 00:53+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
12
12
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
20
20
"X-Text-Markup: kde4\n"
21
21
"X-Environment: kde\n"
22
22
 
23
 
#: microblog.cpp:170
 
23
#: microblog.cpp:169
24
24
msgid "Failed to load twitter DataEngine"
25
25
msgstr "Неуспело учитавање датомотора за Твитер"
26
26
 
27
27
# >> @title:tab
28
 
#: microblog.cpp:239
 
28
#: microblog.cpp:238
29
29
msgid "Timeline"
30
30
msgstr "Временски ток"
31
31
 
32
32
# >> @title:tab
33
 
#: microblog.cpp:240
 
33
#: microblog.cpp:239
34
34
msgid "Replies"
35
35
msgstr "Одговори"
36
36
 
37
37
# >> @title:tab
38
 
#: microblog.cpp:241
 
38
#: microblog.cpp:240
39
39
msgid "Messages"
40
40
msgstr "Поруке"
41
41
 
42
 
#: microblog.cpp:497
 
42
#: microblog.cpp:501
43
43
msgid "Your password is required."
44
44
msgstr "Морате унети лозинку."
45
45
 
46
 
#: microblog.cpp:526
 
46
#: microblog.cpp:530
47
47
msgid "Your account information is incomplete."
48
48
msgstr "Подаци о вашем налогу нису потпуни."
49
49
 
50
 
#: microblog.cpp:536
 
50
#: microblog.cpp:540
51
51
msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?"
52
52
msgstr "Неуспео приступ К‑новчанику. Сачувати онда лозинку у поставном фајлу?"
53
53
 
54
 
#: microblog.cpp:555 microblog.cpp:908
 
54
#: microblog.cpp:559 microblog.cpp:911
55
55
msgid "Refreshing timeline..."
56
56
msgstr "Освежавам временски ток..."
57
57
 
58
 
#: microblog.cpp:582
 
58
#: microblog.cpp:586
59
59
#, kde-format
60
60
msgid "1 new tweet"
61
61
msgid_plural "%1 new tweets"
64
64
msgstr[2] "%1 нових цвркута"
65
65
msgstr[3] "Нови цвркут"
66
66
 
67
 
#: microblog.cpp:724
 
67
#: microblog.cpp:728
68
68
msgid " message"
69
69
msgid_plural " messages"
70
70
msgstr[0] " порука"
72
72
msgstr[2] " порука"
73
73
msgstr[3] " порука"
74
74
 
75
 
#: microblog.cpp:726
 
75
#: microblog.cpp:730
76
76
msgid " minute"
77
77
msgid_plural " minutes"
78
78
msgstr[0] " минут"
80
80
msgstr[2] " минута"
81
81
msgstr[3] " минут"
82
82
 
83
 
#: microblog.cpp:729
 
83
#: microblog.cpp:733
84
84
msgid "General"
85
85
msgstr "Опште"
86
86
 
87
87
# >> Do not remove %1 for fixed n, can be positive and negative.
88
 
#: microblog.cpp:776
 
88
#: microblog.cpp:779
89
89
#, kde-format
90
90
msgid "%1 character left"
91
91
msgid_plural "%1 characters left"
94
94
msgstr[2] "%1 знакова преостало"
95
95
msgstr[3] "%1 знак преостао"
96
96
 
97
 
#: microblog.cpp:868
 
97
#: microblog.cpp:871
98
98
msgctxt "Repeat of the post also called retweet"
99
99
msgid "Repeat completed"
100
100
msgstr "Понови довршен"
101
101
 
102
 
#: microblog.cpp:870
 
102
#: microblog.cpp:873
103
103
msgid "Repeat failed"
104
104
msgstr "Понављање није успело"
105
105