~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-sr/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavianlatin/messages/kdegames/kbattleship.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-08-01 12:53:57 UTC
  • mfrom: (1.1.45)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120801125357-hbu3ivtntrargufm
Tags: 4:4.9.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kbattleship\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-08 04:20+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 07:24+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 16:51+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
13
13
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
22
22
"X-Text-Markup: kde4\n"
23
23
"X-Environment: kde\n"
24
24
 
25
 
#: networkdialog.cpp:53
26
 
msgid "&Nickname:"
27
 
msgstr "&Nadimak:"
28
 
 
29
 
#: networkdialog.cpp:66
30
 
msgid "&Join game:"
31
 
msgstr "&Pridruži se igri:"
32
 
 
33
 
#: networkdialog.cpp:81
34
 
msgid "&Hostname:"
35
 
msgstr "&Ime domaćina:"
36
 
 
37
 
#: networkdialog.cpp:94 networkdialog.cpp:124
38
 
msgid "&Port:"
39
 
msgstr "&Port:"
40
 
 
41
 
#: networkdialog.cpp:109
42
 
msgid "&Enter server address manually"
43
 
msgstr "&Ručno unesi adresu servera"
44
 
 
45
 
#: networkdialog.cpp:139
46
 
msgid "Network Parameters"
47
 
msgstr "Mrežni parametri"
48
 
 
49
 
#: networkdialog.cpp:204
50
 
msgid "Connecting to remote host..."
51
 
msgstr "Povezujem se na udaljeni domaćin..."
52
 
 
53
 
#: networkdialog.cpp:211
54
 
msgid "Waiting for an incoming connection..."
55
 
msgstr "Čekam dolazeće veze..."
56
 
 
57
 
#: networkdialog.cpp:234
58
 
msgid "Could not connect to host"
59
 
msgstr "Ne mogu da se povežem sa domaćinom"
60
 
 
61
25
# >> @item:intext highscore parameters
62
26
#: playfield.cpp:161 playfield.cpp:181
63
27
msgid "Shots"
350
314
msgid "URL of a Naval Battle game server to connect to after startup"
351
315
msgstr "URL igračkog servera Pomorske bitke za povezivanje po pokretanju"
352
316
 
 
317
#: networkdialog.cpp:53
 
318
msgid "&Nickname:"
 
319
msgstr "&Nadimak:"
 
320
 
 
321
#: networkdialog.cpp:66
 
322
msgid "&Join game:"
 
323
msgstr "&Pridruži se igri:"
 
324
 
 
325
#: networkdialog.cpp:81
 
326
msgid "&Hostname:"
 
327
msgstr "&Ime domaćina:"
 
328
 
 
329
#: networkdialog.cpp:94 networkdialog.cpp:124
 
330
msgid "&Port:"
 
331
msgstr "&Port:"
 
332
 
 
333
#: networkdialog.cpp:109
 
334
msgid "&Enter server address manually"
 
335
msgstr "&Ručno unesi adresu servera"
 
336
 
 
337
#: networkdialog.cpp:139
 
338
msgid "Network Parameters"
 
339
msgstr "Mrežni parametri"
 
340
 
 
341
#: networkdialog.cpp:204
 
342
msgid "Connecting to remote host..."
 
343
msgstr "Povezujem se na udaljeni domaćin..."
 
344
 
 
345
#: networkdialog.cpp:211
 
346
msgid "Waiting for an incoming connection..."
 
347
msgstr "Čekam dolazeće veze..."
 
348
 
 
349
#: networkdialog.cpp:234
 
350
msgid "Could not connect to host"
 
351
msgstr "Ne mogu da se povežem sa domaćinom"
 
352
 
353
353
#: playerentity.cpp:167
354
354
#, kde-format
355
355
msgid "Your opponent is now known as %1"