1
1
# Translation of ksirkskineditor.po into Serbian.
2
2
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2010.
3
3
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
4
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2010, 2011.
4
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2010, 2011, 2012.
7
7
"Project-Id-Version: ksirkskineditor\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:07+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-05-20 20:07+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-07-09 14:58+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
12
12
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
13
13
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
18
18
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
19
"X-Accelerator-Marker: &\n"
20
20
"X-Text-Markup: kde4\n"
21
"X-Environment: kde\n"
21
"X-Environment: kde, ksirk\n"
22
22
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
25
25
msgid "Error: no player to destroy"
26
msgstr "Greška: nema igrača za uništenje"
26
msgstr "Greška: nema igrača da se uništi."
29
29
msgid "KsirK - Goal Display"
30
msgstr "KSirk — Izlaganje cilja"
30
msgstr "KSirk — izlaganje cilja"
32
32
#: ksirkSkinEditorConfigDialog.cpp:63
33
33
msgid "Preferences"
49
49
"The KsirK Web site"
51
51
"Pomoć i korisničko uputstvo pogledajte\n"
52
"na veb sajtu KSirka."
55
55
msgid "Gael de Chalendar aka Kleag"
56
msgstr "Gael de Šalendar — Kleag"
56
msgstr "Gael de Šalendar (Kleag)"
59
59
msgid "file to open"
60
msgstr "fajl za otvaranje"
60
msgstr "Fajl za otvaranje"
62
62
#: mainwindow.cpp:136 mainwindow.cpp:694 mainwindow.cpp:822 mainwindow.cpp:1209
63
63
msgid "Cannot load anchor icon<br>Program cannot continue"
65
"<html>Ne mogu da učitam ikonu sidra<br />Program ne može da se nastavi</html>"
65
"<html>Ne mogu da učitam ikonu sidra.<br />Program ne može da nastavi.</html>"
67
67
#: mainwindow.cpp:136 mainwindow.cpp:150 mainwindow.cpp:694 mainwindow.cpp:723
68
68
#: mainwindow.cpp:822 mainwindow.cpp:839 mainwindow.cpp:1209 onu.cpp:79
73
73
#: mainwindow.cpp:150 mainwindow.cpp:723 mainwindow.cpp:839
74
74
msgid "Cannot load center icon<br>Program cannot continue"
76
"<html>Ne mogu da učitam ikonu centra<br />Program ne može da se nastavi</"
76
"<html>Ne mogu da učitam ikonu centra.<br />Program ne može da nastavi.</html>"
79
79
#: mainwindow.cpp:334
80
80
msgid "Open a saved skin..."
81
msgstr "Otvori sačuvanu masku..."
81
msgstr "Otvori sačuvanu masku"
83
83
#: mainwindow.cpp:338
84
84
msgid "Load &Recent"
85
85
msgstr "Učitaj &nedavnu"
87
88
#: mainwindow.cpp:339
88
89
msgid "Open a recently saved skin..."
89
msgstr "Otvori nedavno sačuvanu masku..."
90
msgstr "Otvori nedavno sačuvanu masku"
91
92
#: mainwindow.cpp:347
92
93
msgid "Save the current skin"
93
94
msgstr "Sačuvaj tekuću masku"
95
97
#: mainwindow.cpp:377
96
98
msgid "Choose the root folder of the skin to open"
97
msgstr "Izaberite korenu fasciklu maske koju otvarate"
99
msgstr "Izbor korene fascikla maske za otvaranje"
99
101
#: mainwindow.cpp:538
100
102
msgid "There are unsaved changes. What do you want to do?"
101
msgstr "Postoje nesačuvane promene. Šta želite da uradite?"
103
msgstr "Ima nesačuvanih izmena. Šta želite da uradite?"
103
105
#: mainwindow.cpp:539
104
106
msgid "Exit Anyway?"
105
msgstr "Ipak da napustim?"
107
msgstr "Svejedno napustiti?"
107
109
#: mainwindow.cpp:540
108
110
msgid "Quit without saving"
260
262
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, bonus)
262
264
msgid "Number of bonus points when owning the full continent"
263
msgstr "Broj bonus poena kada se posjeduje cio kontinent"
265
msgstr "Broj bonus poena kada se posjeduje cio kontinent."
265
267
#. i18n: file: ksirkcontinentdefinition.ui:36
266
268
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, bonus)
287
289
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, selectcountriesbutton)
289
291
msgid "Select the countries contained in this continent"
290
msgstr "Izaberite zemlje koje se nalaze na ovom kontinentu"
292
msgstr "Izaberite zemlje koje se nalaze na ovom kontinentu."
292
294
#. i18n: file: ksirkcontinentdefinition.ui:53
293
295
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, selectcountriesbutton)
298
300
"A list of all the world's countries will be shown and you will be able to "
299
301
"select the countries using the mouse and the Ctrl and Shift keys."
301
"Kliknite ovdje da biste izabrali zemlje koje se nalaze na ovom kontinentu.\n"
303
"Kliknite ovdje da izaberete zemlje koje se nalaze na ovom kontinentu.\n"
303
"Spisak svih zemalja svijeta biće prikazan i moći ćete da izaberete zemlje "
304
"pomoću miša i tastera Ctrl i Shift."
305
"Dobićete spisak svih zemalja svijeta i moći ćete da izaberete zemlje pomoću "
306
"miša i tastera Ctrl i Shift."
306
308
#. i18n: file: ksirkcontinentdefinition.ui:56
307
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectcountriesbutton)
373
375
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, infantryx)
375
377
msgid "Infantry's sprite top left point x-coordinate"
376
msgstr "Iks koordinata gornje lijeve tačke sprajta pješadije"
378
msgstr "x‑koordinata gornje lijeve tačke sprajta pješadije."
378
380
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:87
379
381
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, infantryx)
387
389
"This value will be automatically updated if you move the infantry."
389
"Iks koordinata gornje lijeve tačke sprajta pješadije.\n"
391
"Ovo je dato u odnosu na gornju lijevu tačku mape, veličine kako je odrađeno "
392
"u vidžetu određivanja glavne maske.\n"
394
"Ova vrijednost će se automatski osvježiti ako pomjerite pješadiju."
391
"x‑koordinata gornje lijeve tačke sprajta pješadije.\n"
393
"Zadaje se u odnosu na gornji lijevi ugao karte, veličine prema zadatom u "
394
"glavnom vidžetu definicije maske.\n"
396
"Vrijednost će se automatski ažurirati ako pomjerite pješadiju."
396
398
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:107
397
399
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, infantryy)
399
401
msgid "Infantry's sprite top left point y-coordinate"
400
msgstr "Ipsilon koordinata gornje lijeve tačke sprajta pješadije"
402
msgstr "y‑koordinata gornje lijeve tačke sprajta pješadije."
402
404
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:114
403
405
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, infantryy)
411
413
"This value will be automatically updated if you move the infantry by drag "
414
"Ipsilon koordinata gornje lijeve tačke sprajta pješadije.\n"
416
"Ovo je dato u odnosu na gornju lijevu tačku mape, veličine kako je odrađeno "
417
"u vidžetu određivanja glavne maske.\n"
419
"Ova vrijednost će se automatski osvježiti ako pomjerite pješadiju "
420
"prevlačenjem i puštanjem."
416
"y‑koordinata gornje lijeve tačke sprajta pješadije.\n"
418
"Zadaje se u odnosu na gornji lijevi ugao karte, veličine prema zadatom u "
419
"glavnom vidžetu definicije maske.\n"
421
"Vrijednost će se automatski ažurirati ako prevlačenjem pomjerite pješadiju."
422
423
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:124
423
424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
429
430
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, cavalryx)
431
432
msgid "Cavalry's sprite top left point x-coordinate"
432
msgstr "Iks koordinata gornje lijeve tačke sprajta konjice"
433
msgstr "x‑koordinata gornje lijeve tačke sprajta konjice."
434
435
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:138
435
436
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, cavalryx)
443
444
"This value will be automatically updated if you move the cavalry."
445
"Iks koordinata gornje lijeve tačke sprajta konjice.\n"
447
"Ovo je dato u odnosu na gornju lijevu tačku mape, veličine kako je odrađeno "
448
"u vidžetu određivanja glavne maske.\n"
450
"Ova vrijednost će se automatski osvježiti ako pomjerite konjicu."
446
"x‑koordinata gornje lijeve tačke sprajta konjice.\n"
448
"Zadaje se u odnosu na gornji lijevi ugao karte, veličine prema zadatom u "
449
"glavnom vidžetu definicije maske.\n"
451
"Vrijednost će se automatski ažurirati ako pomjerite konjicu."
452
453
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:158
453
454
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, cavalryy)
455
456
msgid "Cavalry's sprite top left point y-coordinate"
456
msgstr "Ipsilon koordinata gornje lijeve tačke sprajta konjice"
457
msgstr "y‑koordinata gornje lijeve tačke sprajta konjice."
458
459
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:165
459
460
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, cavalryy)
467
468
"This value will be automatically updated if you move the cavalry by drag and "
470
"Ipsilon koordinata gornje lijeve tačke sprajta konjice.\n"
472
"Ovo je dato u odnosu na gornju lijevu tačku mape, veličine kako je odrađeno "
473
"u vidžetu određivanja glavne maske.\n"
475
"Ova vrijednost će se automatski osvježiti ako pomjerite konjicu prevlačenjem "
471
"y‑koordinata gornje lijeve tačke sprajta konjice.\n"
473
"Zadaje se u odnosu na gornji lijevi ugao karte, veličine prema zadatom u "
474
"glavnom vidžetu definicije maske.\n"
476
"Vrijednost će se automatski ažurirati ako prevlačenjem pomjerite konjicu."
478
478
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:175
479
479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
485
485
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, cannony)
487
487
msgid "Cannon's sprite top left point y-coordinate"
488
msgstr "Ipsilon koordinata gornje lijeve tačke sprajta topa"
488
msgstr "y‑koordinata gornje lijeve tačke sprajta topa."
490
490
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:199
491
491
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, cannony)
499
499
"This value will be automatically updated if you move the cannon by drag and "
502
"Ipsilon koordinata gornje lijeve tačke sprajta topa.\n"
504
"Ovo je dato u odnosu na gornju lijevu tačku mape, veličine kako je određeno "
505
"u vidžetu određivanja glavne maske.\n"
507
"Ova vrijednost će se automatski osvježiti ako pomjerite topa prevlačenjem i "
502
"y‑koordinata gornje lijeve tačke sprajta topa.\n"
504
"Zadaje se u odnosu na gornji lijevi ugao karte, veličine prema zadatom u "
505
"glavnom vidžetu definicije maske.\n"
507
"Vrijednost će se automatski ažurirati ako prevlačenjem pomjerite topa."
510
509
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:209
511
510
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, cannonx)
513
512
msgid "Cannon's sprite top left point x-coordinate"
514
msgstr "Iks koordinata gornje lijeve tačke sprajta topa"
513
msgstr "x‑koordinata gornje lijeve tačke sprajta topa."
516
515
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:216
517
516
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, cannonx)
525
524
"This value will be automatically updated if you move the cannon."
527
"Iks koordinata gornje lijeve tačke sprajta topa.\n"
529
"Ovo je dato u odnosu na gornju lijevu tačku mape, veličine kako je određeno "
530
"u vidžetu određivanja glavne maske.\n"
532
"Ova vrijednost će se automatski osvježiti ako pomjerite topa."
526
"x‑koordinata gornje lijeve tačke sprajta topa.\n"
528
"Zadaje se u odnosu na gornji lijevi ugao karte, veličine prema zadatom u "
529
"glavnom vidžetu definicije maske.\n"
531
"Vrijednost će se automatski ažurirati ako pomjerite topa."
534
533
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:226
535
534
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, centery)
537
536
msgid "Point around which the country name is drawn y-coordinate"
538
msgstr "Ipsilon koordinata tačke oko koje se iscrtava ime zemlje"
537
msgstr "y‑koordinata tačke oko koje se iscrtava ime zemlje."
540
539
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:236
541
540
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, centery)
552
551
"This value will be automatically updated if you move the country name by "
553
552
"dragging and dropping its target icon.\n"
555
"Ipsilon koordinata tačke oko koje se iscrtava ime zemlje.\n"
557
"Ova tačka mora biti smeštena u granicama zemlje na maski mape.\n"
559
"Ovo je dato u odnosu na gornju lijevu tačku mape, sa veličinom određenom u "
560
"vidžetu određivanja glavne maske.\n"
562
"Ova vrijednost će se automatski osvježavati kako budete pomijerali ikonu "
563
"imena zemlje prevlačenjem i puštanjem.\n"
554
"y‑koordinata tačke oko koje se iscrtava ime zemlje.\n"
556
"Tačka mora biti smeštena unutar granica zemlje na maski karte.\n"
558
"Zadaje se u odnosu na gornji lijevi ugao karte, veličine prema zadatom u "
559
"glavnom vidžetu definicije maske.\n"
561
"Vrijednost će se automatski ažurirati ako prevlačenjem pomjerite ikonu imena "
565
564
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:246
566
565
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, centerx)
568
567
msgid "Point around which the country name is drawn x-coordinate"
569
msgstr "Iks koordinata tačke oko koje se iscrtava ime zemlje"
568
msgstr "x‑koordinata tačke oko koje se iscrtava ime zemlje."
571
570
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:255
572
571
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, centerx)
583
582
"This value will be automatically updated if you move the country name by "
584
583
"dragging and dropping its target icon."
586
"Iks koordinata tačke oko koje se iscrtava ime zemlje.\n"
588
"Ova tačka mora biti smeštena u granicama zemlje na maski mape.\n"
590
"Ovo je dato u odnosu na gornju lijevu tačku mape, sa veličinom određenom u "
591
"vidžetu određivanja glavne maske.\n"
593
"Ova vrijednost će se automatski osvježavati kako budete pomijerali ikonu "
594
"imena zemlje prevlačenjem i puštanjem."
585
"x‑koordinata tačke oko koje se iscrtava ime zemlje.\n"
587
"Tačka mora biti smeštena unutar granica zemlje na maski karte.\n"
589
"Zadaje se u odnosu na gornji lijevi ugao karte, veličine prema zadatom u "
590
"glavnom vidžetu definicije maske.\n"
592
"Vrijednost će se automatski ažurirati ako prevlačenjem pomjerite ikonu imena "
596
595
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:265
597
596
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, anchory)
599
598
msgid "Center of the highlighting y-coordinate"
600
msgstr "Ipsilon koordinata centra isticanja"
599
msgstr "y‑koordinata centra isticanja."
602
601
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:272
603
602
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, anchory)
611
610
"This value will be automatically updated if you move the highlighting by "
612
611
"dragging and dropping its cross icon."
614
"Ipsilon koordinata centra isticanja.\n"
616
"Ovo je dato u odnosu na gornju lijevu tačku mape, veličine kako je određeno "
617
"u vidžetu određivanja glavne maske.\n"
619
"Ova vrijednost će se automatski osvježiti ako pomjerite isticanje "
620
"prevlačenjem i puštanjem njegove ikone."
613
"y‑koordinata centra isticanja.\n"
615
"Zadaje se u odnosu na gornji lijevi ugao karte, veličine prema zadatom u "
616
"glavnom vidžetu definicije maske.\n"
618
"Vrijednost će se automatski ažurirati ako prevlačenjem pomjerite ikonu "
622
621
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:282
623
622
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, anchorx)
625
624
msgid "Center of the highlighting x-coordinate"
626
msgstr "Iks koordinata centra isticanja"
625
msgstr "x‑koordinata centra isticanja."
628
627
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:289
629
628
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, anchorx)
637
636
"This value will be automatically updated if you move the highlighting by "
638
637
"dragging and dropping its cross icon."
640
"Iks koordinata centra isticanja.\n"
642
"Ovo je dato u odnosu na gornju lijevu tačku mape, veličine kako je određeno "
643
"u vidžetu određivanja glavne maske.\n"
645
"Ova vrijednost će se automatski osvježiti ako pomjerite isticanje "
646
"prevlačenjem i puštanjem njegove ikone."
639
"x‑koordinata centra isticanja.\n"
641
"Zadaje se u odnosu na gornji lijevi ugao karte, veličine prema zadatom u "
642
"glavnom vidžetu definicije maske.\n"
644
"Vrijednost će se automatski ažurirati ako prevlačenjem pomjerite ikonu "
648
647
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:299
649
648
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, flagy)
651
650
msgid "Flag's sprite top left point y-coordinate"
652
msgstr "Ipsilon koordinata gornje lijeve tačke sprajta zastave"
651
msgstr "y‑koordinata gornje lijeve tačke sprajta zastave."
654
653
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:306
655
654
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, flagy)
663
662
"This value will be automatically updated if you move the flag by drag and "
666
"Ipsilon koordinata gornje lijeve tačke sprajta zastave.\n"
668
"Ovo je dato u odnosu na gornju lijevu tačku mape, veličine kako je određeno "
669
"u vidžetu određivanja glavne maske.\n"
671
"Ova vrijednost će se automatski osvježiti ako pomjerite zastavu prevlačenjem "
665
"y‑koordinata gornje lijeve tačke sprajta zastave.\n"
667
"Zadaje se u odnosu na gornji lijevi ugao karte, veličine prema zadatom u "
668
"glavnom vidžetu definicije maske.\n"
670
"Vrijednost će se automatski ažurirati ako prevlačenjem pomjerite zastavu."
674
672
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:316
675
673
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, flagx)
677
675
msgid "Flag's sprite top left point x-coordinate"
678
msgstr "Iks koordinata gornje lijeve tačke sprajta zastave"
676
msgstr "x‑koordinata gornje lijeve tačke sprajta zastave."
680
678
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:323
681
679
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, flagx)
689
687
"This value will be automatically updated if you move the flag by drag and "
692
"Iks koordinata gornje lijeve tačke sprajta zastave.\n"
694
"Ovo je dato u odnosu na gornju lijevu tačku mape, veličine kako je određeno "
695
"u vidžetu određivanja glavne maske.\n"
697
"Ova vrijednost će se automatski osvježiti ako pomjerite zastavu prevlačenjem "
690
"x‑koordinata gornje lijeve tačke sprajta zastave.\n"
692
"Zadaje se u odnosu na gornji lijevi ugao karte, veličine prema zadatom u "
693
"glavnom vidžetu definicije maske.\n"
695
"Vrijednost će se automatski ažurirati ako prevlačenjem pomjerite zastavu."
700
697
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:335
701
698
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, neighboursbutton)
703
700
msgid "Select this country's neighbors"
704
msgstr "Izaberite susjede ove zemlje"
701
msgstr "Izaberite susjede ove zemlje."
706
703
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:340
707
704
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, neighboursbutton)
712
709
"A list of all the world's countries will be shown and you will be able to "
713
710
"select the countries using the mouse and the Ctrl and Shift keys."
715
"Kliknite ovdje da biste izabrali susjede ove zemlje.\n"
712
"Kliknite ovdje da izaberete susjede ove zemlje.\n"
717
"Biće prikazan spisak svih zemalja sveta i moći ćete da izaberete zemlje "
718
"pomoću miša i tastera Ctrl i Shift."
714
"Dobićete spisak svih zemalja svijeta i moći ćete da izaberete zemlje pomoću "
715
"miša i tastera Ctrl i Shift."
720
717
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:343
721
718
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, neighboursbutton)
755
752
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, worldtype)
756
753
#: rc.cpp:237 rc.cpp:240
757
754
msgid "Conquer all the world"
758
msgstr "Osvojiti cio svijet"
755
msgstr "Osvojiti cio svijet."
760
757
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:47
761
758
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, worldtype)
763
760
msgid "World conquest"
764
msgstr "Svjetski pohod"
761
msgstr "osvajanje svijeta"
766
763
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:54
767
764
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, playertype)
769
766
msgid "Eliminate a given player"
770
msgstr "Ukloniti zadatog igrača"
767
msgstr "Ukloniti zadatog igrača."
772
769
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:57
773
770
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, playertype)
776
773
"<p>Eliminate a given player. If it is eliminated by another one, you will "
777
774
"fall back to a <emphasis>Countries</emphasis> type of goal.</p>"
779
"<html><p>Ukloniti zadatog igrača. Ako ga drugi igrač ukloni, spadate na "
780
"vrstu cilja <emphasis>Zemlje</emphasis>.</p></html>"
776
"<html><p>Ukloniti zadatog igrača. Ako ga ukloni neki drugi igrač, spadate na "
777
"vrstu cilja <interface>zemlje</interface>.</p></html>"
782
779
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:60
783
780
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, playertype)
788
785
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:67
789
786
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, countriestype)
791
788
msgid "Conquer a given number of countries"
792
msgstr "Pokoravanje zadatog broja zemalja"
789
msgstr "Pokoravanje zadatog broja zemalja."
794
791
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:72
795
792
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, countriestype)
811
808
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabCountries)
812
809
#: rc.cpp:263 rc.cpp:462
813
810
msgid "Countries"
816
813
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:82
817
814
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, continentstype)
819
816
msgid "Conquer a given list of continents"
820
msgstr "Pokoravanje zadatog spiska kontinenata"
817
msgstr "Pokoravanje zadatog spiska kontinenata."
822
819
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:85
823
820
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, continentstype)
826
823
"Conquer a given list of continents. You can also let the player choose one "
827
824
"of their target continents."
829
"Pokoravanje zadatog spiska kontinenata. Možete dozvoliti korisniku da bira "
830
"jedan od kontinenata."
826
"Pokoravanje zadatog spiska kontinenata. Takođe možete dozvoliti igraču da "
827
"izabere jedan od ciljnih kontinenata."
832
829
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:88
833
830
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, continentstype)
863
860
"country</li><li><i>Continents</i>: one for each continent to conquer</li></"
866
"<p>Tekst koji opisuje cilj. Treba da uključuje nekoliko mestodržača za razne "
867
"podatke, zavisno od vrste cilja:</p><ul><li><i>Svjetski pohod</i>: nema</"
868
"li><li><i>Igrač</i>: jedan za ime igrača i jedan za broj ako se spadne na "
869
"osvajanje zemalja</li><li><i>Zemlje</i>: jedan za broj zemalja i opciono "
870
"drugi za broj armija koje treba staviti u svaku zemlju</"
871
"li><li><i>Kontinenti</i>: po jedan za svaki kontinent koji treba pokoriti</"
863
"<html><p>Tekst koji opisuje cilj. Treba da sadrži nekoliko mestodržača za "
864
"razne podatke, zavisno od vrste cilja:</p><ul><li><interface>osvajanje "
865
"svijeta</interface>: nijedan.</li><li><interface>igrač</interface>: jedan za "
866
"ime igrača i jedan za broj zemalja pri spadanju.</li><li><interface>zemlje</"
867
"interface>: jedan za broj zemalja i opciono jedan za broj armija koje treba "
868
"staviti u svaku zemlju.</li><li><interface>kontinenti</interface>: po jedan "
869
"za svaki kontinent koji treba pokoriti.</li></ul></html>"
874
871
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:125
875
872
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
887
884
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, nbcountries)
889
886
msgid "Number of countries to conquer"
890
msgstr "Broj zemalja za pokoravanje"
887
msgstr "Broj zemalja za pokoravanje."
892
889
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:142
893
890
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, nbcountries)
896
893
"<p>Number of countries to conquer in a <i>Countries</i> goal or as a "
897
894
"fallback in a <i>Player</i> goal.</p>"
899
"<p>Broj zemalja koje treba pokoriti kada je cilj <i>zemlje</i> ili kao "
900
"rezervni cilj kada treba da se ukloni određeni <i>igrač</i>.</p>"
896
"<html><p>Broj zemalja koje treba pokoriti kada je cilj <interface>zemlje</"
897
"interface>, ili za spadanje kada je cilj <interface>igrač</interface>.</p></"
902
900
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:149
903
901
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, armiesbycountry)
905
903
msgid "Number of armies to put on each country"
906
msgstr "Broj armija koje treba staviti u svaku zemlju"
904
msgstr "Broj armija koje treba staviti u svaku zemlju."
908
906
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:152
909
907
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, armiesbycountry)
912
910
"<p>Number of armies to put on each country in a <i>Countries</i> goal.</p>"
914
"<p>Broj armija koje treba staviti u svaku zemlju kada je cilj <i>zemlje</i>."
912
"<html><p>Broj armija koje treba staviti u svaku zemlju kada je cilj "
913
"<interface>zemlje</interface>.</p></html>"
917
915
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:170
918
916
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectcontinentsbutton)
920
918
msgid "Select the continents to conquer"
921
msgstr "Izaberite kontinente za pokoravanje"
919
msgstr "Izaberite kontinente za pokoravanje."
923
921
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:173
924
922
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, selectcontinentsbutton)
928
926
"i> goal.</p><p>You will be prompted with a list of this world's continents. "
929
927
"Select those to conquer with the mouse and the Ctrl and Shift keys.</p>"
931
"<p>Kliknite na ovo dugme da izaberete kontinente koje treba pokoriti kada je "
932
"cilj <i>kontinenti</i>.</p><p>Biće vam ponuđen spisak svjetskih kontinenata. "
933
"One koje treba pokoriti, izaberite pomoću miša i tastera Ctrl i Shift.</p>"
929
"<html><p>Kliknite na ovo dugme da izaberete kontinente koje treba pokoriti "
930
"kada je cilj <interface>kontinenti</interface>.</p><p>Dobićete spisak "
931
"svjetskih kontinenata. Izaberite pomoću miša i tastera Ctrl i Shift one koje "
932
"treba pokoriti.</p></html>"
935
934
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:176
936
935
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectcontinentsbutton)
957
956
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, continentslist)
959
958
msgid "List of the continents to conquer"
960
msgstr "Spisak kontinenata za pokoravanje"
959
msgstr "Spisak kontinenata za pokoravanje."
961
# rewrite-msgid: /change/edit/
962
962
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:201
963
963
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, continentslist)
967
967
"can change this list by clicking on the \"Select continents\" button above.</"
970
"<html><p>Spisak kontinenata za pokoravanje kada je cilj <i>kontinenti</i>.</"
971
"p><p>Ovaj spisak možete mijenjati klikom iznad na dugme <interface>Izaberi "
972
"kontinente</interface>.</p></html>"
970
"<html><p>Spisak kontinenata za pokoravanje kada je cilj "
971
"<interface>kontinenti</interface>.</p><p>Možete ga urediti klikom na dugme "
972
"<interface>Izaberi kontinente</interface> iznad.</p></html>"
974
974
#. i18n: file: ksirknationalitydefinition.ui:13
975
975
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, KsirkNationalityDefinition)
977
977
msgid "Nationality"
978
msgstr "Nacionalnost"
980
980
#. i18n: file: ksirknationalitydefinition.ui:20
981
981
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
997
997
"existing country in case of a <i>realistic</i> world.</p><p>This string "
998
998
"should be unique in the skin.</p>"
1000
"<p>Ime nacije. Naziv zemlje igrača. Može biti ime postojeće zemlje ako se "
1001
"igra u <i>realističnom</i> svijetu.</p><p>Ovaj naziv treba da bude "
1002
"jedinstven u ovoj maski.</p>"
1000
"<p>Ime nacije. Naziv zemlje igrača. Može biti ime postojeće zemlje u slučaju "
1001
"stvarnog svijeta.</p><p>Ova niska treba da bude jedinstvena u datoj maski.</"
1004
1004
#. i18n: file: ksirknationalitydefinition.ui:43
1005
1005
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1020
1020
"<p>Name of this nationality leader. In the case of a <i>realistic</i> skin, "
1021
1021
"this could be the name of a well known king, president, etc.</p>"
1023
"<p>Ime vođe ove nacije. U slučaju <i>realistične</i> maske, to bi trebalo "
1024
"biti ime dobro poznatog kralja, predsjednika i slično.</p>"
1023
"<p>Ime vođe ove nacije. U slučaju maske stvarnog svijeta, moglo bi da se "
1024
"uzme ime poznatog kralja, predsjednika, itd.</p>"
1026
1026
#. i18n: file: ksirknationalitydefinition.ui:60
1027
1027
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1029
1029
msgid "Flag ID in pool:"
1030
msgstr "Id. zastave u temi:"
1030
msgstr "ID zastave u pulu:"
1032
1032
#. i18n: file: ksirknationalitydefinition.ui:67
1033
1033
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, flag)
1035
1035
msgid "Flag sprite id in the pool SVG"
1036
msgstr "Id. sprajta zastave u SVG‑u teme"
1036
msgstr "ID sprajta zastave u SVG pulu."
1038
1038
#. i18n: file: ksirknationalitydefinition.ui:70
1039
1039
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, flag)
1041
1041
msgid "Flag sprite id in the pool SVG (pool.svg)."
1042
msgstr "Id. sprajta zastave u SVG‑u teme (<filename>pool.svg</filename>)"
1042
msgstr "ID sprajta zastave u SVG pulu (<filename>pool.svg</filename>)."
1044
1044
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:13
1045
1045
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, skindefinition)
1047
1047
msgid "Skin Definition"
1048
msgstr "Određivanje maske"
1048
msgstr "Definicija maske"
1050
1050
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:22
1051
1051
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1053
1053
msgid "Skin name:"
1054
msgstr "Naziv maske:"
1056
1056
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:29
1057
1057
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, skinNameLineEdit)
1059
1059
msgid "The skin's short name"
1060
msgstr "Kratko ime maske"
1060
msgstr "Kratko ime maske."
1062
1062
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:35
1063
1063
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, skinNameLineEdit)
1066
1066
"Type here the skin's short name. This should be an identifier-like string"
1067
msgstr "Ovdje unesite kratko ime maske. To treba da bude ime za prepoznavanje"
1068
"Ovdje unesite kratko ime maske. To treba da bude niska nalik na "
1069
1071
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:46
1070
1072
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1072
1074
msgid "Width x Height"
1073
msgstr "širina × visina"
1075
msgstr "Širina × visina"
1075
1077
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:53
1076
1078
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, widthLineEdit)
1078
1080
msgid "Map's width"
1079
msgstr "Širina mape"
1081
msgstr "Širina karte."
1081
1083
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:57
1082
1084
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, widthLineEdit)
1086
1088
"image of this width. All positions on the map are expressed relatively to "
1087
1089
"this dimension.\n"
1089
"Ovo je širina mape. SVG dio mape će podrazumijevano biti iscrtan na slici "
1090
"ove širine. Sve pozicije na mapi su izražene u odnosu na ovu dimenziju.\n"
1091
"Ovo je širina karte. SVG element karte biće podrazumijevano iscrtan na slici "
1092
"ove širine. Svi položaji na karti izraženi su u odnosu na ovu dimenziju.\n"
1092
1094
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:71
1093
1095
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, heightLineEdit)
1095
1097
msgid "Map's height"
1096
msgstr "Visina mape"
1098
msgstr "Visina karte."
1098
1100
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:75
1099
1101
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, heightLineEdit)
1103
1105
"image of this height All positions on the map are expressed relatively to "
1104
1106
"this dimension.\n"
1106
"Ovo je visina mape. SVG dio mape će podrazumijevano biti iscrtan na slici "
1107
"ove visine. Sve pozicije na mapi su izražene u odnosu na ovu dimenziju.\n"
1108
"Ovo je visina karte. SVG element karte biće podrazumijevano iscrtan na slici "
1109
"ove visine. Svi položaji na karti izraženi su u odnosu na ovu dimenziju.\n"
1109
1111
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:90
1110
1112
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1112
1114
msgid "Map Font"
1115
1117
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:96
1116
1118
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, fontrequester)
1118
1120
msgid "Font used to draw country names"
1119
msgstr "Font koji se koristi za ispis imena zemalja"
1121
msgstr "Font kojim se ispisuju imena zemalja."
1121
1123
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:99
1122
1124
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, fontrequester)
1124
1126
msgid "This font will be used to draw the country names on the map"
1125
msgstr "Ovaj font će se koristiti za ispis imena zemalja na mapi"
1127
msgstr "Ovaj font će se koristiti za ispis imena zemalja na karti."
1127
1129
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:108
1128
1130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1133
1135
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:115
1134
1136
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, fgcolorbutton)
1136
1138
msgid "Foreground color for country names"
1137
msgstr "Boja ispisa imena zemalja"
1139
msgstr "Boja teksta za imena zemalja."
1139
1141
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:118
1140
1142
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, fgcolorbutton)
1143
1145
"This color will be used to draw the foreground of the country names on the "
1145
msgstr "Ova boja će se koristiti za ispis imena zemalja na mapi"
1147
msgstr "Ova boja će se koristiti za teksta u imenima zemalja na karti."
1147
1149
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:125
1148
1150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1153
1155
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:132
1154
1156
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, bgcolorbutton)
1156
1158
msgid "Background color for country names"
1157
msgstr "Boja pozadine za imena zemalja"
1159
msgstr "Boja pozadine za imena zemalja."
1159
1161
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:135
1160
1162
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, bgcolorbutton)
1163
1165
"This color will be used to draw the background of the country names on the "
1165
msgstr "Ova boja će se koristiti za pozadinu imena zemalja na mapi"
1167
msgstr "Ova boja će se koristiti za pozadinu u imenima zemalja na karti."
1167
1169
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:160
1168
1170
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, descriptionTextEdit)
1170
1172
msgid "Human readable description of the skin"
1171
msgstr "Ljudski razumljiv opis maske"
1173
msgstr "Ljudski razumljiv opis maske."
1173
1175
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:163
1174
1176
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, descriptionTextEdit)
1177
1179
"Describe here the skin, its style, its story, the intent of its author(s), "
1179
msgstr "Ovde dajte opis maske, njenog stila, priču, namjere autora i slično."
1181
msgstr "Ovde opišite masku, njen stil, priču, namjere autora i slično."
1181
1183
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:177
1182
1184
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSprites)
1194
1196
"in the right dock"
1196
1198
"Uredite definicije\n"
1197
"sprajtova u polju desno"
1199
"sprajtova u polju desno."
1199
1201
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:192
1200
1202
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNationalities)
1202
1204
msgid "Nationalities"
1203
msgstr "Nacionalnosti"
1205
1207
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:200
1206
1208
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, newNationalityButton)
1208
1210
msgid "Creates a new Nationality"
1209
msgstr "Pravi novu naciju"
1211
msgstr "Stvara novu naciju."
1211
1213
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:203
1212
1214
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newNationalityButton)
1224
1226
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteNationalityButton)
1226
1228
msgid "Removes the currently selected nationality"
1227
msgstr "Uklanja trenutno izabranu naciju"
1229
msgstr "Uklanja trenutno izabranu naciju."
1229
1231
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:229
1230
1232
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteNationalityButton)
1270
1272
"Ovaj spisak prikazuje definisane nacije.\n"
1272
"Svaka nacija treba da bude jedinstvena. Izaberite naciju i uredite njene "
1274
"Svaka ime nacije treba da bude jedinstveno. Izaberite naciju i uredite njene "
1273
1275
"detalje u polju desno.\n"
1275
"Tokom igre, svaki igrač mora da izabere naciju. Zbog toga, treba da dodate "
1277
"U partiji svaki igrač mora da izabere naciju. Zato treba da dodate bar "
1276
1278
"onoliko nacija koliki je maksimalan broj igrača za ovu masku."
1278
1280
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:264
1279
1281
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, newCountryButton)
1281
1283
msgid "Creates a new country"
1282
msgstr "Pravi novu zemlju"
1284
msgstr "Stvara novu zemlju."
1284
1286
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:267
1285
1287
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newCountryButton)
1297
1299
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteCountryButton)
1299
1301
msgid "Removes the currently selected country"
1300
msgstr "Uklanja trenutno izabranu zemlju"
1302
msgstr "Uklanja trenutno izabranu zemlju."
1302
1304
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:293
1303
1305
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteCountryButton)
1335
1337
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, newContinentButton)
1337
1339
msgid "Creates a new continent"
1338
msgstr "Pravi novi kontinent"
1340
msgstr "Stvara novi kontinent."
1340
1342
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:329
1341
1343
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newContinentButton)
1343
1345
msgid "Click here to add a new continent. You will be prompted for its name."
1345
"Kliknite ovdje da biste dodali novi kontinent. Bićete upitani za njegovo ime."
1347
"Kliknite ovdje da dodate novi kontinent. Bićete upitani za njegovo ime."
1347
1349
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:332
1348
1350
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newContinentButton)
1354
1356
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteContinentButton)
1356
1358
msgid "Removes the currently selected continent"
1357
msgstr "Uklanja trenutno izabrani kontinent"
1359
msgstr "Uklanja trenutno izabrani kontinent."
1359
1361
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:355
1360
1362
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteContinentButton)
1396
1398
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, newGoalButton)
1398
1400
msgid "Creates a new goal"
1399
msgstr "Pravi novi cilj"
1401
msgstr "Stvara novi cilj."
1401
1403
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:391
1402
1404
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newGoalButton)
1404
1406
msgid "Click here to add a new goal. It will be named automatically."
1406
"Kliknite ovdje da biste dodali novi cilj. On će automatski biti imenovan."
1407
msgstr "Kliknite ovdje da dodate novi cilj. Biće automatski imenovan."
1408
1409
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:394
1409
1410
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newGoalButton)
1415
1416
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteGoalButton)
1417
1418
msgid "Removes the currently selected goal"
1418
msgstr "Uklanja trenutno izabrani cilj"
1419
msgstr "Uklanja trenutno izabrani cilj."
1420
1421
#. i18n: file: ksirkskindefinition.ui:417
1421
1422
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteGoalButton)
1460
1461
"are highlighted. You can modify the selection using the mouse and Ctrl and "
1463
"Spisak svih zemalja definisanih u svetu. Trenutno izabrane zemlje su "
1464
"istaknute. Možete mijenjati izbor pomoću miša i Ctrl i Shift tastera."
1464
"Spisak svih zemalja definisanih u svijetu. Trenutno izabrane zemlje su "
1465
"istaknute. Možete mijenjati izbor pomoću miša i tastera Ctrl i Shift."
1466
1467
#. i18n: file: ksirkskineditorwidget.ui:46
1467
1468
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollArea, buttonsScrollArea)
1469
1470
msgid "Sprite placement buttons"
1470
msgstr "Dugmad za razmještaj sprajtova"
1471
msgstr "Dugmad za razmještaj sprajtova."
1472
1473
#. i18n: file: ksirkskineditorwidget.ui:49
1473
1474
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QScrollArea, buttonsScrollArea)
1478
1479
"sprite is not already placed. "
1480
1481
"Koristite ovu dugmad za početno razmeštanje odgovarajućih sprajtova za "
1481
"trenutno izabranu zemlju. Dugmad su dostupna samo ukoliko sprajtovi nisu već "
1482
"trenutno izabranu zemlju. Dugmad su dostupna samo ako sprajtovi nisu već "
1484
1485
#. i18n: file: ksirkskineditorwidget.ui:69
1485
1486
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollArea, mapScrollArea)
1487
1488
msgid "Map with sprites"
1488
msgstr "Mapa sa sprajtovima"
1489
msgstr "Karta sa sprajtovima"
1490
1491
#. i18n: file: ksirkskineditorwidget.ui:74
1491
1492
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QScrollArea, mapScrollArea)
1497
1498
"Drag and drop the sprites, the country names, and the highlighting anchors "
1498
1499
"to change their place."
1500
"Prikazuje mapu maske sa već postavljenim sprajtovima, imenima zemalja i "
1501
"sidrima isticanja.\n"
1501
"Prikazuje kartu maske sa već razmeštenim sprajtovima, imenima zemalja i "
1502
"sidrima za isticanje.\n"
1503
"Prevucite sprajtove, imena zemalja i sidra isticanja na željeno mjesto."
1504
"Prevucite sprajtove, imena zemalja i sidra za isticanje na željena mjesta."
1505
1506
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:29
1506
1507
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
1516
1517
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, widthDiffLineEdit)
1518
1519
msgid "Empty space size between fighting cannon and flag"
1519
msgstr "Prazan prostor između borbenog topa i zastave"
1520
msgstr "Prazan prostor između borbenog topa i zastave."
1521
1522
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:44
1522
1523
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, widthDiffLineEdit)
1532
1533
"Prazan prostor između borbenog topa i zastave.\n"
1534
"Tokom bitke, paljba (i eksplozija) topova svakog igrača smeštena je sa obe "
1535
"strane zastave zemlje branioca. Ovaj parametar je broj piksela između "
1536
"zastave i topova, izraženo u odnosu na osnovnu veličinu mape postavljenu u "
1537
"glavnom panelu definisanja maske."
1535
"Tokom bitke, paljba (i eksplodiranje) topova svakog igrača smeštena je sa "
1536
"obe strane zastave zemlje branioca. Ovaj parametar je broj piksela između "
1537
"zastave i topova, izraženo u odnosu na osnovnu veličinu karte, zadate u "
1538
"glavnom panelu definicije maske."
1539
1540
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:53
1540
1541
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTabWidget, ktabwidget)
1542
1543
msgid "Data about all sprites"
1543
msgstr "Podaci o svim sprajtovima"
1544
msgstr "Podaci o svim sprajtovima."
1545
1546
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:63
1546
1547
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, flagTab)
1548
1549
msgid "Data about the flag sprite"
1549
msgstr "Podaci o sprajtu zastave"
1550
msgstr "Podaci o sprajtu zastave."
1551
1552
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:66
1552
1553
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, flagTab)
1574
1575
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, flagw)
1576
1577
msgid "Flag individual frame width"
1577
msgstr "Širina pojedinačnog kadra zastave"
1578
msgstr "Širina pojedinačnog kadra zastave."
1579
1580
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:84
1580
1581
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, flagw)
1584
1585
"rendered on a pixmap of width: <i>Width</i> * N<i>number of frames</i> and "
1585
1586
"then split into individual frames.</p>"
1587
"<p>Širina pojedinačnog kadra zastave.</p><p>„<i>Zastava</i>“ kao dio teme, "
1588
"biće renderovana u bitmapu širine = <i>širina sličice</i> × b<i>roj kadrova</"
1589
"i> i onda podijeljena u pojedinačne kadrove.</p>"
1588
"<p>Širina pojedinačnog kadra zastave.</p><p>Element pula <i>zastava</i> biće "
1589
"renderovan u bitmapu širine = <i>širina</i> × <i>broj kadrova</i>, pa "
1590
"podijeljen u pojedinačne kadrove.</p>"
1591
1592
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:91
1592
1593
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1608
1609
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, flagh)
1610
1611
msgid "Flag individual frame height"
1611
msgstr "Visina pojedinačnog kadra zastave"
1612
msgstr "Visina pojedinačnog kadra zastave."
1613
1614
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:103
1614
1615
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, flagh)
1622
1623
"Visina pojedinačnog kadra zastave.\n"
1624
"Zastava kao dio teme, biće renderovana u bitmapu visine= visina sličice × "
1625
"broj verzija i onda podijeljena u pojedinačne kadrove."
1625
"Element pula zastava biće renderovan u bitmapu visine = visina × broj "
1626
"verzija, pa podijeljen u pojedinačne kadrove."
1627
1628
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:110
1628
1629
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1638
1639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
1639
1640
#: rc.cpp:619 rc.cpp:665 rc.cpp:707 rc.cpp:749 rc.cpp:791 rc.cpp:833
1640
1641
msgid "Nb Frames:"
1641
msgstr "Br. kadrova:"
1642
msgstr "Broj kadrova:"
1643
1644
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:117
1644
1645
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, flagf)
1646
1647
msgid "Number of individual flag frames"
1647
msgstr "Broj pojedinačnih kadrova zastave"
1648
msgstr "Broj pojedinačnih kadrova zastave."
1649
1650
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:120
1650
1651
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, flagf)
1654
1655
"be rendered on a pixmap of width: (<i>Width</i> * <i>Number of frames</i>) "
1655
1656
"and then split into individual frames.</p>"
1657
"<p>Broj pojedinačnih kadrova zastave.</p><p>„<i>Zastava</i>“ kao dio teme, "
1658
"biće renderovana u bitmapu širine = <i>širina sličice</i> × <i>broj kadrova</"
1659
"i> i onda podijeljena u pojedinačne kadrove.</p>"
1658
"<p>Broj pojedinačnih kadrova zastave.</p><p>Element pula <i>zastava</i> biće "
1659
"renderovan u bitmapu širine = <i>širina</i> × <i>broj kadrova</i>, pa "
1660
"podijeljen u pojedinačne kadrove.</p>"
1661
1662
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:127
1662
1663
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1672
1673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
1673
1674
#: rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:716 rc.cpp:758 rc.cpp:800 rc.cpp:842
1674
1675
msgid "Nb Versions:"
1675
msgstr "Br. verzija:"
1676
msgstr "Broj verzija:"
1677
1678
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:134
1678
1679
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, flagv)
1680
1681
msgid "Number of flag versions"
1681
msgstr "Broj verzija zastave"
1682
msgstr "Broj verzija zastave."
1683
1684
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:141
1684
1685
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, flagv)
1697
1698
"Broj verzija zastave.\n"
1699
"Zastava kao dio teme, biće renderovana u bitmapu visine = visina sličice × "
1700
"broj verzija i onda podijeljena u pojedinačne kadrove.\n"
1700
"Element pula zastava biće renderovan u bitmapu visine = visina × broj "
1701
"verzija, pa podijeljen u pojedinačne kadrove.\n"
1702
"Svaka verzija prikazuje sprajt gledan iz jednog pravca. Prvi je kada je "
1703
"sprajt usmjeren na desno, drugi kada je usmjeren na lijevo, treći je gledano "
1704
"sprijeda a posljednji otpozadi. Međutim nisu svim sprajtovima potrebne sve "
1703
"Svaka verzija prikazuje sprajt gledan iz jednog smera. Prvi je kada se "
1704
"sprajt gleda zdesna, drugi kada se gleda slijeva, treći je gledano sprijeda, "
1705
"a četvrti otpozadi. Međutim, nisu svim sprajtovima potrebne sve verzije."
1707
1707
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:164
1708
1708
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, infantryTab)
1710
1710
msgid "Data about the infantry sprite"
1711
msgstr "Podaci o sprajtu pješadije"
1711
msgstr "Podaci o sprajtu pješadije."
1713
1713
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:167
1714
1714
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, infantryTab)
1720
1720
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, infantryw)
1722
1722
msgid "Infantry individual frame width"
1723
msgstr "Širina pojedinačnog kadra pješadije"
1723
msgstr "Širina pojedinačnog kadra pješadije."
1725
1725
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:183
1726
1726
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, infantryw)
1730
1730
"will be rendered on a pixmap of width: <i>Width</i> * <i>number of frames</"
1731
1731
"i> and then split into individual frames.</p>"
1733
"<p>Širina pojedinačnog kadra pješadije.</p><p>„<i>Pješadija</i>“ kao dio "
1734
"teme, biće renderovana u bitmapu širine = <i>širina sličice</i> × <i>broj "
1735
"kadrova</i> i onda podijeljena u pojedinačne kadrove.</p>"
1733
"<p>Širina pojedinačnog kadra pješadije.</p><p>Element pula <i>pješadija</i> "
1734
"biće renderovan u bitmapu širine = <i>širina</i> × <i>broj kadrova</i>, pa "
1735
"podijeljen u pojedinačne kadrove.</p>"
1737
1737
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:197
1738
1738
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, infantryh)
1740
1740
msgid "Infantry individual frame height"
1741
msgstr "Visina pojedinačnog kadra pješadije"
1741
msgstr "Visina pojedinačnog kadra pješadije."
1743
1743
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:200
1744
1744
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, infantryh)
1748
1748
"will be rendered on a pixmap of height: <i>Height</i> * <i>Number of "
1749
1749
"versions</i> and then split into individual frames.</p>"
1751
"<p>Visina pojedinačnog kadra zastave.</p><p>„<i>Zastava</i>“ kao dio teme, "
1752
"biće renderovana u bitmapu visine = <i>visina sličice</i> × <i>broj verzija</"
1753
"i> i onda podijeljena u pojedinačne kadrove.</p>"
1751
"<p>Visina pojedinačnog kadra zastave.</p><p>Element pula <i>pješadija</i> "
1752
"biće renderovan u bitmapu visine = <i>visina</i> × <i>broj verzija</i>, pa "
1753
"podijeljen u pojedinačne kadrove.</p>"
1755
1755
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:214
1756
1756
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, infantryf)
1758
1758
msgid "Number of individual infantry frames"
1759
msgstr "Broj pojedinačnih kadrova pješadije"
1759
msgstr "Broj pojedinačnih kadrova pješadije."
1761
1761
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:217
1762
1762
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, infantryf)
1766
1766
"element will be rendered on a pixmap of width: (<i>Width</i> * <i>Number of "
1767
1767
"frames</i>) and then split into individual frames.</p>"
1769
"<p>Broj pojedinačnih kadrova pješadije.</p><p>„<i>Pješadija</i>“ kao dio "
1770
"teme, biće renderovana u bitmapu širine = <i>širina sličice</i> × <i>broj "
1771
"kadrova</i> i onda podijeljena u pojedinačne kadrove.</p>"
1769
"<p>Broj pojedinačnih kadrova pješadije.</p><p>Element pula <i>pješadija</i> "
1770
"biće renderovan u bitmapu širine = <i>širina</i> × <i>broj kadrova</i>, pa "
1771
"podijeljen u pojedinačne kadrove.</p>"
1773
1773
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:231
1774
1774
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, infantryv)
1776
1776
msgid "Number of infantry versions"
1777
msgstr "Broj verzija pješadije"
1777
msgstr "Broj verzija pješadije."
1779
1779
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:234
1780
1780
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, infantryv)
1787
1787
"right, the second towards the left, the third one from front and the last "
1788
1788
"one from the back. However, not all sprites need all versions.</p>"
1790
"<p>Broj verzija pješadije.</p><p>„<i>Pješadija</i>“ kao dio teme, biće "
1791
"renderovana u bitmapu visine = <i>visina sličice</i> × <i>broj verzija</i> i "
1792
"onda podijeljena u pojedinačne kadrove.</p><p>Svaka verzija prikazuje sprajt "
1793
"gledan iz jednog pravca. Prvi je kada je sprajt usmjeren na desno, drugi "
1794
"kada je usmjeren na lijevo, treći je gledano sprijeda a posljednji otpozadi. "
1795
"Međutim nisu svim sprajtovima potrebne sve verzije.</p>"
1790
"<p>Broj verzija pješadije.</p><p>Element pula <i>pješadija</i> biće "
1791
"renderovan u bitmapu visine = <i>visina</i> × <i>broj verzija</i>, pa "
1792
"podijeljen u pojedinačne kadrove.</p><p>Svaka verzija prikazuje sprajt "
1793
"gledan iz jednog smera. Prvi je kada se sprajt gleda zdesna, drugi kada se "
1794
"gleda slijeva, treći je gledano sprijeda, a četvrti otpozadi. Međutim, nisu "
1795
"svim sprajtovima potrebne sve verzije.</p>"
1797
1797
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:255
1798
1798
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, cavalryTab)
1800
1800
msgid "Data about the cavalry sprite"
1801
msgstr "Podaci o sprajtu konjice"
1801
msgstr "Podaci o sprajtu konjice."
1803
1803
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:258
1804
1804
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cavalryTab)
1810
1810
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cavalryw)
1812
1812
msgid "Individual cavalry frame width"
1813
msgstr "Širina pojedinačnog kadra konjice"
1813
msgstr "Širina pojedinačnog kadra konjice."
1815
1815
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:274
1816
1816
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cavalryw)
1820
1820
"will be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> * <i>Number of frames</"
1821
1821
"i>) and then split into individual frames.</p>"
1823
"<p>Širina pojedinačnog kadra konjice.</p><p>„<i>Konjica</i>“ kao dio teme, "
1824
"biće renderovana u bitmapu širine = <i>širina sličice</i> × <i>broj kadrova</"
1825
"i> i onda podijeljena u pojedinačne kadrove.</p>"
1823
"<p>Širina pojedinačnog kadra konjice.</p><p>Element pula <i>konjica</i> biće "
1824
"renderovan u bitmapu širine = <i>širina</i> × <i>broj kadrova</i>, pa "
1825
"podijeljen u pojedinačne kadrove.</p>"
1827
1827
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:288
1828
1828
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cavalryh)
1830
1830
msgid "Individual cavalry frame height"
1831
msgstr "Visina pojedinačnog kadra konjice"
1831
msgstr "Visina pojedinačnog kadra konjice."
1833
1833
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:291
1834
1834
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cavalryh)
1838
1838
"will be rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of "
1839
1839
"versions</i>) and then split into individual frames.</p>"
1841
"<p>Visina pojedinačnog kadra konjice.</p><p>„<i>Konjica</i>“ kao dio teme, "
1842
"biće renderovana u bitmapu visine = <i>visina sličice</i> × <i>broj verzija</"
1843
"i> i onda podijeljena u pojedinačne kadrove.</p>"
1841
"<p>Visina pojedinačnog kadra konjice.</p><p>Element pula <i>konjica</i> biće "
1842
"renderovan u bitmapu visine = <i>visina</i> × <i>broj verzija</i>, pa "
1843
"podijeljen u pojedinačne kadrove.</p>"
1845
1845
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:305
1846
1846
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cavalryf)
1848
1848
msgid "Number of individual cavalry frames"
1849
msgstr "Broj pojedinačnih kadrova konjice"
1849
msgstr "Broj pojedinačnih kadrova konjice."
1851
1851
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:308
1852
1852
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cavalryf)
1856
1856
"element will be rendered on a pixmap of width: (<i>Width</i> * <i>Number of "
1857
1857
"frames</i>) and then split into individual frames.</p>"
1859
"<p>Broj pojedinačnih kadrova konjice.</p><p>„<i>Konjica</i>“ kao dio teme, "
1860
"biće renderovana u bitmapu širine = <i>širina sličice</i> × <i>broj kadrova</"
1861
"i> i onda podijeljena u pojedinačne kadrove.</p>"
1859
"<p>Broj pojedinačnih kadrova konjice.</p><p>Element pula <i>konjica</i> biće "
1860
"renderovan u bitmapu širine = <i>širina</i> × <i>broj kadrova</i>, pa "
1861
"podijeljen u pojedinačne kadrove.</p>"
1863
1863
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:322
1864
1864
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cavalryv)
1866
1866
msgid "Number of cavalry versions"
1867
msgstr "Broj verzija konjice"
1867
msgstr "Broj verzija konjice."
1869
1869
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:325
1870
1870
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cavalryv)
1877
1877
"second towards the left, the third one from front and the last one from the "
1878
1878
"back. However, not all sprites need all versions.</p>"
1880
"<p>Broj verzija konjice.</p><p>„<i>Konjica</i>“ kao dio teme, biće "
1881
"renderovana u bitmapu visine = <i>visina sličice</i> × <i>broj verzija</i> i "
1882
"onda podijeljena u pojedinačne kadrove.</p><p>Svaka verzija prikazuje sprajt "
1883
"gledan iz jednog pravca. Prvi je kada je sprajt usmjeren na desno, drugi "
1884
"kada je usmjeren na lijevo, treći je gledano sprijeda a posljednji otpozadi. "
1885
"Međutim nisu svim sprajtovima potrebne sve verzije.</p>"
1880
"<p>Broj verzija konjice.</p><p>Element pula <i>konjica</i> biće renderovan u "
1881
"bitmapu visine = <i>visina</i> × <i>broj verzija</i>, pa podijeljen u "
1882
"pojedinačne kadrove.</p><p>Svaka verzija prikazuje sprajt gledan iz jednog "
1883
"smera. Prvi je kada se sprajt gleda zdesna, drugi kada se gleda slijeva, "
1884
"treći je gledano sprijeda, a četvrti otpozadi. Međutim, nisu svim "
1885
"sprajtovima potrebne sve verzije.</p>"
1887
1887
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:346
1888
1888
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, cannonTab)
1890
1890
msgid "Data about the cannon sprite"
1891
msgstr "Podaci o sprajtu topa"
1891
msgstr "Podaci o sprajtu topa."
1893
1893
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:349
1894
1894
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cannonTab)
1900
1900
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cannonw)
1902
1902
msgid "Cannon individual frame width"
1903
msgstr "Širina pojedinačnog kadra topa"
1903
msgstr "Širina pojedinačnog kadra topa."
1905
1905
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:367
1906
1906
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cannonw)
1910
1910
"be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> * <i>Number of frames</i>) "
1911
1911
"and then split into individual frames.</p>"
1913
"<p>Širina pojedinačnog kadra topa.</p><p>„<i>Top</i>“ kao dio teme, biće "
1914
"renderovan u bitmapu širine = <i>širina sličice</i> × B<i>roj kadrova</i> i "
1915
"onda podijeljen u pojedinačne kadrove.</p>"
1913
"<p>Širina pojedinačnog kadra topa.</p><p>Element pula <i>top</i> biće "
1914
"renderovan u bitmapu širine = <i>širina</i> × <i>broj kadrova</i>, pa "
1915
"podijeljen u pojedinačne kadrove.</p>"
1917
1917
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:381
1918
1918
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cannonh)
1920
1920
msgid "Individual cannon frame height"
1921
msgstr "Visina pojedinačnog kadra topa"
1921
msgstr "Visina pojedinačnog kadra topa."
1923
1923
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:384
1924
1924
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cannonh)
1928
1928
"be rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of versions</"
1929
1929
"i>) and then split into individual frames.</p>"
1931
"<p>Visina pojedinačnog kadra topa.</p><p>„<i>Top</i>“ kao dio teme, biće "
1932
"renderovan u bitmapu visine = <i>visina sličice</i> × <i>broj verzija</i> i "
1933
"onda podijeljen u pojedinačne kadrove.</p>"
1931
"<p>Visina pojedinačnog kadra topa.</p><p>Element pula <i>top</i> biće "
1932
"renderovan u bitmapu visine = <i>visina</i> × <i>broj verzija</i>, pa "
1933
"podijeljen u pojedinačne kadrove.</p>"
1935
1935
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:398
1936
1936
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cannonf)
1938
1938
msgid "Number of individual cannon frames"
1939
msgstr "Broj pojedinačnih kadrova topa"
1939
msgstr "Broj pojedinačnih kadrova topa."
1941
1941
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:401
1942
1942
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cannonf)
1946
1946
"will be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> * <i>Number of frames</"
1947
1947
"i>) and then split into individual frames.</p>"
1949
"<p>Broj pojedinačnih kadrova topa.</p><p>„<i>Top</i>“ kao dio teme, biće "
1950
"renderovan u bitmapu širine = <i>širina sličice</i> × <i>broj kadrova</i> i "
1951
"onda podijeljen u pojedinačne kadrove.</p>"
1949
"<p>Broj pojedinačnih kadrova topa.</p><p>Element pula <i>top</i> biće "
1950
"renderovan u bitmapu širine = <i>širina</i> × <i>broj kadrova</i>, pa "
1951
"podijeljen u pojedinačne kadrove.</p>"
1953
1953
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:415
1954
1954
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, cannonv)
1956
1956
msgid "Number of cannon versions"
1957
msgstr "Broj verzija topa"
1957
msgstr "Broj verzija topa."
1959
1959
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:418
1960
1960
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, cannonv)
1967
1967
"second towards the left, the third one from front and the last one from the "
1968
1968
"back. However, not all sprites need all versions.</p>"
1970
"<p>Broj verzija topa.</p><p>„<i>Top</i>“ kao dio teme, biće renderovan u "
1971
"bitmapu visine = <i>visina sličice</i> × <i>broj verzija</i> i onda "
1972
"podijeljen u pojedinačne kadrove.</p><p>Svaka verzija prikazuje sprajt "
1973
"gledan iz jednog pravca. Prvi je kada je sprajt usmjeren na desno, drugi "
1974
"kada je usmjeren na lijevo, treći je gledano sprijeda a posljednji otpozadi. "
1975
"Međutim nisu svim sprajtovima potrebne sve verzije.</p>"
1970
"<p>Broj verzija topa.</p><p>Element pula <i>top</i> biće renderovan u "
1971
"bitmapu visine = <i>visina</i> × <i>broj verzija</i>, pa podijeljen u "
1972
"pojedinačne kadrove.</p><p>Svaka verzija prikazuje sprajt gledan iz jednog "
1973
"pravca. Prvi je kada se sprajt gleda zdesna, drugi kada se gleda slijeva, "
1974
"treći je gledano sprijeda, a četvrti otpozadi. Međutim nisu svim sprajtovima "
1975
"potrebne sve verzije.</p>"
1977
1977
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:441
1978
1978
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, firingTab)
1980
1980
msgid "Data about the firing sprite"
1981
msgstr "Podaci o sprajtu paljbe"
1981
msgstr "Podaci o sprajtu paljbe."
1983
1983
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:444
1984
1984
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, firingTab)
1990
1990
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, firingw)
1992
1992
msgid "Firing cannon individual frame width"
1993
msgstr "Širina pojedinačnog kadra topovske paljbe"
1993
msgstr "Širina pojedinačnog kadra topovske paljbe."
1995
1995
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:462
1996
1996
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, firingw)
2000
2000
"element will be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> * <i>Number of "
2001
2001
"frames</i>) and then split into individual frames.</p>"
2003
"<p>Širina pojedinačnog kadra topovske paljbe.</p><p>„<i>Topovska paljba</i>“ "
2004
"kao dio teme, biće renderovana u bitmapu širine = <i>širina sličice</i> × "
2005
"<i>broj kadrova</i> i onda podijeljena u pojedinačne kadrove.</p>"
2003
"<p>Širina pojedinačnog kadra topovske paljbe.</p><p>Element pula <i>topovska "
2004
"paljba</i> biće renderovan u bitmapu širine = <i>širina</i> × <i>broj "
2005
"kadrova</i>, pa podijeljen u pojedinačne kadrove.</p>"
2007
2007
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:476
2008
2008
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, firingh)
2010
2010
msgid "Firing cannon individual frame height"
2011
msgstr "Visina pojedinačnog kadra topovske paljbe"
2011
msgstr "Visina pojedinačnog kadra topovske paljbe."
2013
2013
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:479
2014
2014
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, firingh)
2018
2018
"i> element will be rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number "
2019
2019
"of versions</i>) and then split into individual frames.</p>"
2021
"<p>Visina pojedinačnog kadra topovske paljbe.</p><p>„<i>Topovska paljba</i>“ "
2022
"kao dio teme, biće renderovana u bitmapu visine = <i>visina sličice</i> × "
2023
"<i>broj verzija</i> i onda podijeljena u pojedinačne kadrove.</p>"
2021
"<p>Visina pojedinačnog kadra topovske paljbe.</p><p>Element pula <i>topovska "
2022
"paljba</i> biće renderovan u bitmapu visine = <i>visina</i> × <i>broj "
2023
"verzija</i>, pa podijeljen u pojedinačne kadrove.</p>"
2025
2025
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:493
2026
2026
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, firingf)
2028
2028
msgid "Number of individual firing cannon frames"
2029
msgstr "Broj pojedinačnih kadrova topovske paljbe"
2029
msgstr "Broj pojedinačnih kadrova topovske paljbe."
2031
2031
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:496
2032
2032
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, firingf)
2036
2036
"cannon</i> element will be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> * "
2037
2037
"<i>Number of frames</i>) and then split into individual frames.</p>"
2039
"<p>Broj pojedinačnih kadrova topovske paljbe.</p><p>„<i>Topovska paljba</i>“ "
2040
"kao dio teme, biće renderovana u bitmapu širine= <i>širina sličice</i> × "
2041
"<i>broj kadrova</i> i onda podijeljena u pojedinačne kadrove.</p>"
2039
"<p>Broj pojedinačnih kadrova topovske paljbe.</p><p>Element pula <i>topovska "
2040
"paljba</i> biće renderovan u bitmapu širine= <i>širina</i> × <i>broj "
2041
"kadrova</i>, pa podijeljen u pojedinačne kadrove.</p>"
2043
2043
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:510
2044
2044
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, firingv)
2046
2046
msgid "Number of firing cannon versions"
2047
msgstr "Broj verzija paljbe topa"
2047
msgstr "Broj verzija paljbe topa."
2049
2049
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:513
2050
2050
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, firingv)
2057
2057
"towards the right, the second towards the left, the third one from front and "
2058
2058
"the last one from the back. However, not all sprites need all versions.</p>"
2060
"<p>Broj verzija topovske paljbe.</p><p>„<i>Topovska paljba</i>“ kao dio "
2061
"teme, biće renderovana u bitmapu visine = <i>visina sličice</i> × <i>broj "
2062
"verzija</i> i onda podijeljena u pojedinačne kadrove.</p><p>Svaka verzija "
2063
"prikazuje sprajt gledan iz jednog pravca. Prvi je kada je sprajt usmjeren na "
2064
"desno, drugi kada je usmjeren na lijevo, treći je gledano sprijeda a "
2065
"posljednji otpozadi. Međutim nisu svim sprajtovima potrebne sve verzije.</p>"
2060
"<p>Broj verzija topovske paljbe.</p><p>Element pula <i>topovska paljba</i> "
2061
"biće renderovan u bitmapu visine = <i>visina</i> × <i>broj verzija</i>, pa "
2062
"podijeljen u pojedinačne kadrove.</p><p>Svaka verzija prikazuje sprajt "
2063
"gledan iz jednog smera. Prvi je kada se sprajt gleda zdesna, drugi kada se "
2064
"gleda slijeva, treći je gledano sprijeda, a četvrti otpozadi. Međutim, nisu "
2065
"svim sprajtovima potrebne sve verzije.</p>"
2067
2067
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:536
2068
2068
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, explodingTab)
2070
2070
msgid "Data about the exploding sprite"
2071
msgstr "Podaci o sprajtu eksplozije"
2071
msgstr "Podaci o sprajtu eksplozije."
2073
2073
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:539
2074
2074
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, explodingTab)
2080
2080
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, explodingw)
2082
2082
msgid "Exploding cannon individual frame width"
2083
msgstr "Širina pojedinačnog kadra eksplozije topa"
2083
msgstr "Širina pojedinačnog kadra eksplozije topa."
2085
2085
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:557
2086
2086
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, explodingw)
2090
2090
"element will be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> * <i>Number of "
2091
2091
"frames</i>) and then split into individual frames.</p>"
2093
"<p>Širina pojedinačnog kadra eksplozije topa.</p><p>„<i>Eksplozija topa</i>“ "
2094
"kao dio teme, biće renderovana u bitmapu širine = <i>širina sličice</i> × "
2095
"<i>broj kadrova</i> i onda podijeljena u pojedinačne kadrove.</p>"
2093
"<p>Širina pojedinačnog kadra eksplozije topa.</p><p>Element pula "
2094
"<i>eksplozija</i> biće renderovan u bitmapu širine = <i>širina</i> × <i>broj "
2095
"kadrova</i>, pa podijeljena u pojedinačne kadrove.</p>"
2097
2097
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:571
2098
2098
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, explodingh)
2100
2100
msgid "Exploding cannon individual frame height"
2101
msgstr "Visina pojedinačnog kadra eksplozije topa"
2101
msgstr "Visina pojedinačnog kadra eksplozije topa."
2103
2103
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:574
2104
2104
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, explodingh)
2108
2108
"element will be rendered on a pixmap of height (<i>Height</i> * <i>Number of "
2109
2109
"versions</i>) and then split into individual frames.</p>"
2111
"<p>Visina pojedinačnog kadra eksplozije topa.</p><p>„<i>Eksplozija topa</i>“ "
2112
"kao dio teme, biće renderovana u bitmapu visine = <i>visina sličice</i> × "
2113
"<i>broj verzija</i> i onda podijeljena u pojedinačne kadrove.</p>"
2111
"<p>Visina pojedinačnog kadra eksplozije topa.</p><p>Element pula "
2112
"<i>eksplozija</i> biće renderovan u bitmapu visine = <i>visina</i> × <i>broj "
2113
"verzija</i>, pa podijeljen u pojedinačne kadrove.</p>"
2115
2115
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:588
2116
2116
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, explodingf)
2118
2118
msgid "Number of individual exploding cannon frames"
2119
msgstr "Broj pojedinačnih kadrova eksplozije topa"
2119
msgstr "Broj pojedinačnih kadrova eksplozije topa."
2121
2121
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:591
2122
2122
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, explodingf)
2126
2126
"<i>exploding</i> element will be rendered on a pixmap of width (<i>Width</i> "
2127
2127
"* <i>Number of frames</i>) and then split into individual frames.</p>"
2129
"<p>Broj pojedinačnih kadrova eksplozije topa.</p><p>„<i>Eksplozija topa</i>“ "
2130
"kao dio teme, biće renderovana u bitmapu širine = <i>širina sličice</i> × "
2131
"<i>broj kadrova</i> i onda podijeljena u pojedinačne kadrove.</p>"
2129
"<p>Broj pojedinačnih kadrova eksplozije topa.</p><p>Element pula "
2130
"<i>eksplozija</i> biće renderovan u bitmapu širine = <i>širina</i> × <i>broj "
2131
"kadrova</i>, pa podijeljen u pojedinačne kadrove.</p>"
2133
2133
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:605
2134
2134
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, explodingv)
2136
2136
msgid "Number of exploding cannon versions"
2137
msgstr "Broj verzija eksplozije topa"
2137
msgstr "Broj verzija eksplozije topa."
2139
2139
#. i18n: file: ksirkspritesdefinition.ui:608
2140
2140
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, explodingv)
2147
2147
"towards the right, the second towards the left, the third one from front and "
2148
2148
"the last one from the back. However, not all sprites need all versions.</p>"
2150
"<p>Broj verzija eksplozije topa.</p><p>„<i>Eksplozija topa</i>“ kao dio "
2151
"teme, biće renderovana u bitmapu visine = <i>visina sličice</i> × <i>broj "
2152
"verzija</i> i onda podijeljena u pojedinačne kadrove.</p><p>Svaka verzija "
2153
"prikazuje sprajt gledan iz jednog pravca. Prvi je kada je sprajt usmjeren na "
2154
"desno, drugi kada je usmjeren na lijevo, treći je gledano sprijeda a "
2155
"posljednji otpozadi. Međutim nisu svim sprajtovima potrebne sve verzije.</p>"
2150
"<p>Broj verzija eksplozije topa.</p><p>Element pula <i>eksplozija</i> biće "
2151
"renderovana u bitmapu visine = <i>visina</i> × <i>broj verzija</i>, pa "
2152
"podijeljen u pojedinačne kadrove.</p><p>Svaka verzija prikazuje sprajt "
2153
"gledan iz jednog smera. Prvi je kada se sprajt gleda zdesna, drugi kada se "
2154
"gleda slijeva, treći je gledano sprijeda, a četvrti otpozadi. Međutim, nisu "
2155
"svim sprajtovima potrebne sve verzije.</p>"
2157
2157
#. i18n: file: preferences.ui:25
2158
2158
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KsirkSkinEditorPreferencesWidget)