~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-sr/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavian/messages/kde-workspace/kwin_effects.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-08-01 12:53:57 UTC
  • mfrom: (1.1.45)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120801125357-hbu3ivtntrargufm
Tags: 4:4.9.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Translation of kwin_effects.po into Serbian.
2
 
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 
2
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
3
3
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
4
4
msgid ""
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-28 04:54+0200\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 12:47+0100\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2012-07-10 08:58+0200\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2012-06-04 22:20+0200\n"
10
10
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
11
11
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
12
12
"Language: sr@ijekavian\n"
19
19
"X-Text-Markup: kde4\n"
20
20
"X-Environment: kde\n"
21
21
 
 
22
#: coverswitch/coverswitch.cpp:1015 flipswitch/flipswitch.cpp:984
 
23
msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows"
 
24
msgid "Show Desktop"
 
25
msgstr "Прикажи површ"
 
26
 
22
27
#: coverswitch/coverswitch_config.cpp:72 cube/cube_config.cpp:124
23
28
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:109 magiclamp/magiclamp_config.cpp:58
24
29
#: translucency/translucency_config.cpp:80
29
34
msgstr[2] " милисекунди"
30
35
msgstr[3] " милисекунда"
31
36
 
32
 
# >> Left/right/middle button (does):
33
 
#: coverswitch/coverswitch.cpp:1015 flipswitch/flipswitch.cpp:984
34
 
#, fuzzy
35
 
#| msgid "Show desktop"
36
 
msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows"
37
 
msgid "Show Desktop"
38
 
msgstr "приказује површ"
 
37
#: cube/cube.cpp:197 cube/cube_config.cpp:60
 
38
msgid "Desktop Cube"
 
39
msgstr "Коцка површи"
 
40
 
 
41
#: cube/cube.cpp:201 cube/cube_config.cpp:64
 
42
msgid "Desktop Cylinder"
 
43
msgstr "Ваљак површи"
 
44
 
 
45
#: cube/cube.cpp:205 cube/cube_config.cpp:68
 
46
msgid "Desktop Sphere"
 
47
msgstr "Сфера површи"
39
48
 
40
49
#: cube/cube_config.cpp:50
41
50
msgctxt "@title:tab Basic Settings"
47
56
msgid "Advanced"
48
57
msgstr "Напредно"
49
58
 
50
 
#: cube/cube_config.cpp:60 cube/cube.cpp:197
51
 
msgid "Desktop Cube"
52
 
msgstr "Коцка површи"
53
 
 
54
 
#: cube/cube_config.cpp:64 cube/cube.cpp:201
55
 
msgid "Desktop Cylinder"
56
 
msgstr "Ваљак површи"
57
 
 
58
 
#: cube/cube_config.cpp:68 cube/cube.cpp:205
59
 
msgid "Desktop Sphere"
60
 
msgstr "Сфера површи"
61
 
 
62
 
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:57 desktopgrid/desktopgrid.cpp:72
 
59
#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:72 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:57
63
60
msgid "Show Desktop Grid"
64
61
msgstr "Прикажи мрежу површи"
65
62
 
140
137
msgstr[2] " врста"
141
138
msgstr[3] " врста"
142
139
 
143
 
#: flipswitch/flipswitch_config.cpp:51 flipswitch/flipswitch.cpp:60
 
140
#: flipswitch/flipswitch.cpp:60 flipswitch/flipswitch_config.cpp:51
144
141
msgid "Toggle Flip Switch (Current desktop)"
145
142
msgstr "Пребацивање листањем (текућа површ)"
146
143
 
147
 
#: flipswitch/flipswitch_config.cpp:54 flipswitch/flipswitch.cpp:66
 
144
#: flipswitch/flipswitch.cpp:66 flipswitch/flipswitch_config.cpp:54
148
145
msgid "Toggle Flip Switch (All desktops)"
149
146
msgstr "Пребацивање листањем (све површи)"
150
147
 
151
 
#: invert/invert_config.cpp:47 invert/invert.cpp:49
 
148
#: invert/invert.cpp:49 invert/invert_config.cpp:47
152
149
msgid "Toggle Invert Effect"
153
150
msgstr "Ефекат извртања"
154
151
 
155
 
#: invert/invert_config.cpp:52 invert/invert.cpp:54
 
152
#: invert/invert.cpp:54 invert/invert_config.cpp:52
156
153
msgid "Toggle Invert Effect on Window"
157
154
msgstr "Ефекат извртања на прозору"
158
155
 
 
156
#: mousemark/mousemark.cpp:49
 
157
msgid "Clear All Mouse Marks"
 
158
msgstr "Очисти све трагове миша"
 
159
 
 
160
#: mousemark/mousemark.cpp:53 mousemark/mousemark_config.cpp:66
 
161
msgid "Clear Last Mouse Mark"
 
162
msgstr "Очисти посљедњи траг миша"
 
163
 
159
164
#: mousemark/mousemark_config.cpp:61
160
165
msgid "Clear Mouse Marks"
161
166
msgstr "Очисти трагове миша"
162
167
 
163
 
#: mousemark/mousemark_config.cpp:66 mousemark/mousemark.cpp:53
164
 
msgid "Clear Last Mouse Mark"
165
 
msgstr "Очисти посљедњи траг миша"
166
 
 
167
 
#: mousemark/mousemark.cpp:49
168
 
msgid "Clear All Mouse Marks"
169
 
msgstr "Очисти све трагове миша"
170
 
 
 
168
#: presentwindows/presentwindows.cpp:81
 
169
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:62
 
170
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
 
171
msgstr "Присутни прозори (текућа површ)"
 
172
 
 
173
#: presentwindows/presentwindows.cpp:87
171
174
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:57
172
 
#: presentwindows/presentwindows.cpp:87
173
175
msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
174
176
msgstr "Присутни прозори (све површи)"
175
177
 
176
 
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:62
177
 
#: presentwindows/presentwindows.cpp:81
178
 
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
179
 
msgstr "Присутни прозори (текућа површ)"
180
 
 
 
178
#: presentwindows/presentwindows.cpp:93
181
179
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:67
182
 
#: presentwindows/presentwindows.cpp:93
183
180
msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
184
181
msgstr "Присутни прозори (класа прозора)"
185
182
 
192
189
"Филтер:\n"
193
190
"%1"
194
191
 
 
192
#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:38
195
193
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:66
196
 
#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:38
197
194
msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
198
195
msgstr "Сличица за текући прозор"
199
196
 
201
198
msgid "Track mouse"
202
199
msgstr "Прати миш"
203
200
 
 
201
#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:60
 
202
msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
 
203
msgstr "Приказ геометрије прозора (само ефекат)"
 
204
 
204
205
#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:46
205
206
msgid "Toggle KWin composited geometry display"
206
207
msgstr "Приказ К‑винове сложене геометрије"
207
208
 
208
 
#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:60
209
 
msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
210
 
msgstr "Приказ геометрије прозора (само ефекат)"
211
 
 
212
 
#: zoom/zoom_config.cpp:79 zoom/zoom.cpp:90
 
209
#: zoom/zoom.cpp:90 zoom/zoom_config.cpp:79
213
210
msgid "Move Left"
214
211
msgstr "Помјери улијево"
215
212
 
216
 
#: zoom/zoom_config.cpp:85 zoom/zoom.cpp:95
 
213
#: zoom/zoom.cpp:95 zoom/zoom_config.cpp:85
217
214
msgid "Move Right"
218
215
msgstr "Помјери удесно"
219
216
 
220
 
#: zoom/zoom_config.cpp:91 zoom/zoom.cpp:100
 
217
#: zoom/zoom.cpp:100 zoom/zoom_config.cpp:91
221
218
msgid "Move Up"
222
219
msgstr "Помјери нагоре"
223
220
 
224
 
#: zoom/zoom_config.cpp:97 zoom/zoom.cpp:105
 
221
#: zoom/zoom.cpp:105 zoom/zoom_config.cpp:97
225
222
msgid "Move Down"
226
223
msgstr "Помјери надоље"
227
224
 
228
 
#: zoom/zoom_config.cpp:103 zoom/zoom.cpp:110
 
225
#: zoom/zoom.cpp:110 zoom/zoom_config.cpp:103
229
226
msgid "Move Mouse to Focus"
230
227
msgstr "Помјери миш на фокус"
231
228
 
232
 
#: zoom/zoom_config.cpp:109 zoom/zoom.cpp:115
 
229
#: zoom/zoom.cpp:115 zoom/zoom_config.cpp:109
233
230
msgid "Move Mouse to Center"
234
231
msgstr "Помјери миш на средину"
235
232
 
1276
1273
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
1277
1274
#: rc.cpp:609
1278
1275
msgid "Trigger on"
1279
 
msgstr ""
 
1276
msgstr "Окидање"
1280
1277
 
1281
1278
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:27
1282
1279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, modifierRadio)
1283
1280
#: rc.cpp:612
1284
 
#, fuzzy
1285
 
#| msgid "Modifier keys"
1286
1281
msgid "Modifiers"
1287
 
msgstr "Модификаторски тастери"
 
1282
msgstr "Модификатори"
1288
1283
 
1289
1284
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:43
1290
1285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alt)