~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-sr/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/qt/kdeqt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-08-01 12:53:57 UTC
  • mfrom: (1.1.45)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120801125357-hbu3ivtntrargufm
Tags: 4:4.9.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Translation of kdeqt.po into Serbian.
2
2
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
3
 
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
4
 
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2011.
 
3
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009, 2011.
5
4
msgid ""
6
5
msgstr ""
7
6
"Project-Id-Version: kdeqt\n"
8
7
"Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 08:33+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 20:02+0100\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2012-07-15 04:56+0200\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 09:19+0200\n"
11
10
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
12
11
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
13
12
"Language: sr\n"
1567
1566
msgid "%1 seconds"
1568
1567
msgstr "%1 секунди"
1569
1568
 
1570
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2115 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:112
 
1569
#: corelib/global/qglobal.cpp:2117 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:112
1571
1570
msgctxt "QIODevice"
1572
1571
msgid "Permission denied"
1573
1572
msgstr "Дозвола одбијена"
1574
1573
 
1575
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2118 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:115
 
1574
#: corelib/global/qglobal.cpp:2120 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:115
1576
1575
msgctxt "QIODevice"
1577
1576
msgid "Too many open files"
1578
1577
msgstr "Превише отворених фајлова"
1579
1578
 
1580
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2121 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:118
 
1579
#: corelib/global/qglobal.cpp:2123 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:118
1581
1580
msgctxt "QIODevice"
1582
1581
msgid "No such file or directory"
1583
1582
msgstr "Нема таквог фајла или фасцикле"
1584
1583
 
1585
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2124 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:121
 
1584
#: corelib/global/qglobal.cpp:2126 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:121
1586
1585
msgctxt "QIODevice"
1587
1586
msgid "No space left on device"
1588
1587
msgstr "Нема више простора на уређају"
1665
1664
msgid "Cannot create %1 for output"
1666
1665
msgstr "Не могу да направим %1 за излаз"
1667
1666
 
1668
 
#: corelib/io/qfile.cpp:1416
 
1667
#: corelib/io/qfile.cpp:1419
1669
1668
msgid "No file engine available or engine does not support UnMapExtension"
1670
1669
msgstr "Нема ниједног мотора фајлова или мотор не подржава UnMapExtension."
1671
1670
 
1874
1873
"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key \"%2\", got "
1875
1874
"\"%3\""
1876
1875
msgstr ""
1877
 
"Прикључак „%1“ користи несагласну библиотеку КуТ‑а. Очекиван је кључ градње „"
1878
 
"%2“, добијен „%3“"
 
1876
"Прикључак „%1“ користи несагласну библиотеку КуТ‑а. Очекиван је кључ градње "
 
1877
"„%2“, добијен „%3“"
1879
1878
 
1880
1879
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:876
1881
1880
#, qt-format
2130
2129
msgid "Loader does not support loading non-visual elements."
2131
2130
msgstr "Учитавач не подржава учитавање невизуелних елемената."
2132
2131
 
 
2132
# literal-segment: LayoutDirection
 
2133
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitem.cpp:814
 
2134
msgid "LayoutDirection attached property only works with Items"
 
2135
msgstr "LayoutDirection прикачено својство ради само са Items"
 
2136
 
2133
2137
# skip-rule: t-cursor
2134
2138
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:962
2135
2139
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:970
2206
2210
msgid "back is a write-once property"
2207
2211
msgstr "back је једном-уписно својство"
2208
2212
 
2209
 
# literal-segment: LayoutDirection
2210
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitem.cpp:814
2211
 
msgid "LayoutDirection attached property only works with Items"
2212
 
msgstr "LayoutDirection прикачено својство ради само са Items"
2213
 
 
2214
2213
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp:1101
2215
2214
msgid "Delegate component must be Item type."
2216
2215
msgstr "Делегатска компонента мора бити типа Item."
3441
3440
"version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you "
3442
3441
"wish to use such applications in combination with software subject to the "
3443
3442
"terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to "
3444
 
"comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a "
3445
 
"href=\"http://qt.nokia.com/products/licensing\">qt.nokia.com/products/"
3446
 
"licensing</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2012 "
3447
 
"Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. "
3448
 
"See <a href=\"http://qt.nokia.com/\">qt.nokia.com</a> for more information.</"
3449
 
"p>"
 
3443
"comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="
 
3444
"\"http://qt.nokia.com/products/licensing\">qt.nokia.com/products/licensing</"
 
3445
"a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2012 Nokia "
 
3446
"Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a "
 
3447
"href=\"http://qt.nokia.com/\">qt.nokia.com</a> for more information.</p>"
3450
3448
msgstr ""
3451
3449
"<p>КуТ је Ц++ прибор за прекоплатформски развој програма.</p><p>КуТ "
3452
3450
"омогућава преносивост једног извора на Виндоуз, МекОС X, Линукс и све главне "
3683
3681
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:333
3684
3682
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
3685
3683
msgid "Print Preview"
3686
 
msgstr "Преглед пред штампу"
 
3684
msgstr "Преглед пред штампање"
3687
3685
 
3688
3686
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:363
3689
3687
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
3861
3859
msgid "Unknown"
3862
3860
msgstr "Непознато"
3863
3861
 
3864
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2419
 
3862
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2425
3865
3863
msgctxt ""
3866
3864
"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to "
3867
3865
"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper "
3869
3867
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
3870
3868
msgstr "LTR"
3871
3869
 
3872
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2426
 
3870
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2432
3873
3871
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
3874
3872
msgid "Services"
3875
3873
msgstr "Сервиси"
3876
3874
 
3877
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2427
 
3875
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2433
3878
3876
#, qt-format
3879
3877
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
3880
3878
msgid "Hide %1"
3881
3879
msgstr "Сакриј %1"
3882
3880
 
3883
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2428
 
3881
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2434
3884
3882
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
3885
3883
msgid "Hide Others"
3886
3884
msgstr "Сакриј остале"
3887
3885
 
3888
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2429
 
3886
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2435
3889
3887
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
3890
3888
msgid "Show All"
3891
3889
msgstr "Прикажи све"
3892
3890
 
3893
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2430
 
3891
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2436
3894
3892
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
3895
3893
msgid "Preferences..."
3896
3894
msgstr "Поставке..."
3897
3895
 
3898
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2431
 
3896
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2437
3899
3897
#, qt-format
3900
3898
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
3901
3899
msgid "Quit %1"
3902
3900
msgstr "Напусти %1"
3903
3901
 
3904
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2432
 
3902
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2438
3905
3903
#, qt-format
3906
3904
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
3907
3905
msgid "About %1"
6336
6334
msgstr "Притисни"
6337
6335
 
6338
6336
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1624
6339
 
#, fuzzy
6340
 
#| msgid "Close Tab"
6341
6337
msgid "Close the tab"
6342
6338
msgstr "Затвори језичак"
6343
6339
 
6344
6340
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1627
6345
 
#, fuzzy
6346
 
#| msgid "Activate"
6347
6341
msgid "Activate the tab"
6348
 
msgstr "Активирај"
 
6342
msgstr "Активирај језичак"
6349
6343
 
6350
6344
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1844
6351
6345
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1910
6447
6441
msgstr "Тип слике није подржан"
6448
6442
 
6449
6443
#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:167
6450
 
#, fuzzy
6451
 
#| msgid "Image dpeth not valid"
6452
6444
msgid "Image depth not valid"
6453
6445
msgstr "Дубина слике није добра"
6454
6446
 
6465
6457
msgstr "Тип слике (није Трувижон 2.0) није подржан"
6466
6458
 
6467
6459
#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:188
6468
 
#, fuzzy
6469
 
#| msgid "Could not reset to read data"
6470
6460
msgid "Could not reset to start position"
6471
 
msgstr "Не могу да ресетујем за читање података"
 
6461
msgstr "Не могу да ресетујем на почетни положај"
6472
6462
 
6473
6463
#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp:88
6474
6464
msgid "Select IM"
6485
6475
 
6486
6476
#: plugins/platforms/blackberry/qbbinputcontext_imf.cpp:891
6487
6477
msgid "PlayBook IMF"
6488
 
msgstr ""
 
6478
msgstr "плејбуков ИМФ"
6489
6479
 
6490
6480
#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/liveselectiontool.cpp:143
6491
6481
msgid "Items"
7588
7578
#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:381
7589
7579
#, qt-format
7590
7580
msgid "Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level."
7591
 
msgstr "Атрибут %1 не може се серијализовати јер се јавља на највишем нивоу."
 
7581
msgstr "Атрибут %1 не може се серијализовати јер се јавља на врху."
7592
7582
 
7593
7583
#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:87
7594
7584
#, qt-format
8057
8047
#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:120
8058
8048
#, qt-format
8059
8049
msgid ""
8060
 
"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, "
8061
 
"xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration."
 
8050
"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:"
 
8051
"yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration."
8062
8052
msgstr ""
8063
 
"Први аргумент за %1 не може бити типа %2. Мора бити бројевни, "
8064
 
"xs:yearMonthDuration или xs:dayTimeDuration."
 
8053
"Први аргумент за %1 не може бити типа %2. Мора бити бројевни, xs:"
 
8054
"yearMonthDuration или xs:dayTimeDuration."
8065
8055
 
8066
8056
#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:194
8067
8057
#, qt-format
8666
8656
"Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 "
8667
8657
"isn't."
8668
8658
msgstr ""
8669
 
"Елементи највишег нивоу у опису стила морају бити у ненултом именском "
8670
 
"простор, што %1 није."
 
8659
"Елементи на врху у опису стила морају бити у ненултом именском простор, што "
 
8660
"%1 није."
8671
8661
 
8672
8662
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2485
8673
8663
#, qt-format